Лу Цзинфэн, ты нарочно мне противоречишь? (Часть 1)

Лу Цзинфэн, ты нарочно мне противоречишь?

Вэнь Ханьсяо осмелилась ударить Лу Цзинфэна не только из-за гнева, но и потому, что думала, что он, как и прежде, уклонится.

Но теперь их положение было иным: как мог подданный уклониться от наказания принцессы?

Стояла зима. За окном простирался унылый, холодный и безжизненный пейзаж (Сяо сэ хань цзи). Лишь деревце сливы, приютившееся в углу стены, хранило на своих ветвях нераспустившиеся бутоны.

Вэнь Ханьсяо сидела на пороге, глядя на сливу, и печально вздыхала: — Си Юнь, как человек может так измениться?

Академия Красная Гора была самым известным учебным заведением в Шэн Го.

Поступить туда означало практически одной ногой встать на путь чиновника.

Юноши, которым удавалось попасть в Академию Красная Гора, были отпрысками знатных и влиятельных семей (Гаомэнь ванцзу), детьми высокопоставленных чиновников и знати (Дагуань сяньгуй), баловнями судьбы (Тянь чжи цзяоцзы), молодыми и безрассудными (Няньшао цин куан). Они смотрели на всех свысока.

Но Лу Цзинфэн был другим.

По крайней мере, в глазах Вэнь Ханьсяо он превосходил всех, но в нем не было юношеской заносчивости. Напротив, он обладал какой-то не по годам зрелой рассудительностью.

Он был искренним и внимательным в общении, и его все любили.

Вэнь Ханьсяо же была полной его противоположностью: слабая и безвестная, со вспыльчивым характером, готовая взорваться по любому поводу.

Если бы не Лу Цзинфэн, никто бы с ней не общался.

Но теперь этот благородный и честный человек (Гуанфэн цзиюэ), этот безупречный джентльмен (Лэйло цзюньцзы) превратился в легкомысленного повесу, мастера сладких речей.

Он словно шел в обратном направлении!

Си Юнь сидела рядом с Вэнь Ханьсяо на пороге и тоже вздохнула: — Что поделать, жизнь непредсказуема!

— Как думаешь, мне стоит извиниться перед ним? — с сомнением спросила Вэнь Ханьсяо.

Вернувшись из дворца, Вэнь Ханьсяо, мучимая чувством вины, все время избегала Лу Цзинфэна.

Даже когда он несколько дней не появлялся в поместье принцессы, она не посылала за ним.

— Не стоит! — беззаботно ответила Си Юнь. — Не пристало принцессе извиняться перед Фума!

Хотя это было верно, Вэнь Ханьсяо все равно чувствовала себя так, словно ей в сердце вонзили занозу. Чем больше она думала, тем хуже ей становилось.

Наконец, она встала и решительно зашагала прочь.

— Ваше Высочество, куда мы идем? — поспешила за ней Си Юнь.

— В поместье слишком душно, хочу прогуляться!

Однако пейзаж снаружи не радовал глаз.

Едва Вэнь Ханьсяо вышла во двор, как столкнулась с Лу Цзинфэном.

Увидев бледный шрам на его лице, она почувствовала еще большую вину и невольно отвела взгляд.

И тут же увидела женщину рядом с Лу Цзинфэном: изящные руки, тонкая талия (Юйби фэнъяо), прелестное лицо (Хуажун).

В тот же миг чувство вины испарилось, сменившись гневом.

— Кто это?! — стиснув зубы, спросила Вэнь Ханьсяо, ее миндалевидные глаза (Синъянь) метали молнии.

Лу Цзинфэн, словно не замечая ее гнева, обнял женщину и ласково сказал: — Это Нун Юэ, танцовщица из Ваньфанлоу.

— Лу Цзинфэн! — в ярости закричала Вэнь Ханьсяо.

— Что прикажете, принцесса? — тут же отозвался Лу Цзинфэн легкомысленным тоном.

Он ожидал, что Вэнь Ханьсяо начнет ругаться, драться, кричать, что пожалуется императору.

Но на этот раз Вэнь Ханьсяо ничего не сделала. Она просто стояла и смотрела на него, слезы блестели в ее глазах (Лэйгуан ляньянь).

Одна крупная слезинка скатилась по щеке Вэнь Ханьсяо. Бесшумно, но словно тяжелый молот, она ударила его в самое сердце.

Не желая, чтобы кто-то видел ее слезы, Вэнь Ханьсяо поспешно опустила голову, вытерла глаза и, оттолкнув Лу Цзинфэна, быстро ушла.

Си Юнь бросила на Лу Цзинфэна и его спутницу гневный взгляд, фыркнула и побежала за принцессой.

Лу Цзинфэн смотрел им вслед, погруженный в свои мысли.

— Ваше Высочество, пойдемте во дворец, пусть император вас защитит! — возмущалась Си Юнь, готовая броситься в драку.

На лице Вэнь Ханьсяо еще виднелись следы слез, голос дрожал: — Си Юнь, оставь меня, пожалуйста, одну.

Она чувствовала себя униженной и оскорбленной. Ей не хотелось жаловаться или ссориться, а просто побыть одной, пока боль в сердце не утихнет.

Си Юнь перестала возмущаться и, посмотрев на Вэнь Ханьсяо, не знала, что сказать.

Внезапно ее взгляд похолодел, и она развернулась и ушла.

Лу Цзинфэн читал книгу в кабинете, когда почувствовал, как на него обрушилась волна ярости.

Он отступил, одновременно перехватывая руку нападавшего и прижимая его к столу.

— Си Юнь? — удивленно спросил Лу Цзинфэн и тут же отпустил ее.

Но Си Юнь не прекратила атаку.

Лу Цзинфэн вздохнул и снова схватил ее, спросив: — Должен же быть какой-то повод для нападения?

Си Юнь попыталась вырваться, но безуспешно. Тогда она гневно крикнула: — Ты обидел принцессу! Тебя мало казнить, вместе со всем твоим родом (Чжу цзюцзу)! Какой еще повод тебе нужен?!

Лу Цзинфэн снова отпустил Си Юнь. Видя, что она готова снова напасть, он поспешно сказал: — Ты все равно меня не победишь. Почему бы нам не сесть и спокойно поговорить?

— Я не буду с тобой разговаривать!

Несмотря на эти слова, Си Юнь все же успокоилась.

В то же время ее охватило сомнение: как человек с хронической болезнью может быть таким сильным?

Она огляделась. В комнате, кроме Лу Цзинфэна, никого не было.

— Где та распутная девка? — спросила она.

— Ушла, — ответил Лу Цзинфэн, садясь за стол и возвращаясь к своей книге.

Си Юнь слегка нахмурилась, задумалась, а затем холодно произнесла: — Ты сделал это нарочно?

Лу Цзинфэн перевернул страницу, не отвечая.

Си Юнь помолчала, а затем продолжила: — Принцесса не такая капризная, как тебе кажется. Ее с детства растили вне дворца, вдали от семьи. Только когда она сильно плакала, к ней приходили принцы.

Принцесса как-то сказала мне, что только когда она выходит из себя, то чувствует, что император и другие любят ее и заботятся о ней.

— Фума, даже если ты не можешь полюбить принцессу, прошу тебя, уважай ее. Ей достаточно лишь капли твоей доброты, чтобы стать счастливой.

Закончив говорить, Си Юнь молча посмотрела на Лу Цзинфэна. Видя, что он по-прежнему безучастен, она холодно добавила: — Если ты посмеешь обидеть принцессу, Си Юнь, даже если не сможет тебя победить, найдет способ тебя убить!

С этими словами она развернулась и ушла.

Порыв северного ветра распахнул окно, страницы книги на столе затрепетали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Лу Цзинфэн, ты нарочно мне противоречишь? (Часть 1)

Настройки


Сообщение