— Вэнь Ханьсяо лучезарно улыбнулась, взяла Си Юнь за руку и вприпрыжку направилась к поместью принцессы. — Ну все!
— Си Юнь, так холодно, давай поскорее вернемся!
Даже самая холодная ночь когда-нибудь заканчивается. На следующий день взошло солнце, и мир наполнился светом.
Но Вэнь Ханьсяо не чувствовала радости. С точки зрения Лу Цзинфэна, она, принцесса, как ни посмотри, была помехой.
На душе у нее было так тоскливо, что она решила прогуляться. Выйдя во двор, она снова увидела Лу Цзинфэна.
На этот раз рядом с ним не было его близкой подруги. Он стоял один во дворе, словно «чжилань юйшу» — благородный и изящный, как орхидея и нефритовое дерево.
— Ваше Высочество собирается выйти? — Лу Цзинфэн изменил своей обычной легкомысленности, его улыбка была теплой и скромной.
Не дожидаясь ответа Вэнь Ханьсяо, Си Юнь холодно бросила:
— А что же еще! Оставаться здесь и смотреть, как ты воркуешь с другими женщинами?
Улыбка исчезла с лица Лу Цзинфэна, и он сказал на удивление серьезно:
— Госпожа Си Юнь, вы ошибаетесь! Я вчера уже признал свою вину перед Ее Высочеством и больше никогда не буду якшаться с этими «инъин яньянь». Не верите — спросите у принцессы.
Сказав это, оба устремили взгляды на Вэнь Ханьсяо.
Вэнь Ханьсяо вздрогнула, резко развернулась и, проходя мимо Лу Цзинфэна, бросила:
— Я тебя не простила!
— Тогда что мне сделать, чтобы заслужить прощение Вашего Высочества? — Лу Цзинфэн неспешно развернулся и последовал за Вэнь Ханьсяо.
— Пойдешь со мной по магазинам!
— Хорошо!
— И купишь мне еще пирожных с каштанами!
— Можно!
— Пойдешь со мной смотреть представление!
— Для меня это честь!
...
Однако, сколько бы Лу Цзинфэн ни строил планов, он и представить не мог, что так называемое «представление» окажется именно таким!
Утренний рынок был гораздо оживленнее дневного. Торговцы, продававшие завтраки и закуски, легонько разгоняли клубы ароматного пара и изо всех сил зазывали покупателей.
Вся улица была пропитана смесью холодного аромата зимнего утра, мясного запаха начинки для баоцзы, сладкого благоухания всевозможных пирожных...
Сложный и соблазнительный букет запахов превращал улицу в аппетитное пирожное, выманивая все больше людей из домов.
В мгновение ока улица заполнилась людьми, став шумной и оживленной.
Лу Цзинфэн только что взял у торговца упакованные пирожные, как взволнованная Вэнь Ханьсяо потянула его в другую сторону.
— Цзинфэн, быстрее! Представление вот-вот начнется!
Здесь было так тесно, что яблоку негде упасть, какая уж тут театральная труппа.
Пока Лу Цзинфэн недоумевал, он услышал впереди звук гонга, доносившийся из ямэня.
Он тут же все понял и с усмешкой сказал:
— Ты ведь не это имела в виду под «представлением», правда?
Судебные разбирательства в ямэне, за исключением тех, что были оговорены вышестоящими инстанциями, или особо важных дел, обычно проводились открыто.
Заплатив всего три цяня, простолюдины могли посмотреть настоящую драму.
Хотя большинство дел касалось пустяков, наблюдать за тем, как стороны яростно спорят («чэ тоухуа»), было довольно интересно.
Поэтому, как только раздавался барабанный бой ямэня, все бездельники хватали свои маленькие скамеечки и бежали к зданию суда, боясь опоздать и не занять хорошее место.
Вэнь Ханьсяо, очевидно, была здесь частым гостем. Подойдя к воротам ямэня, она привычно встала рядом со стражником (гуаньчай) и подмигнула Лу Цзинфэну.
Лу Цзинфэн поспешил вперед и протянул слиток серебра в пять лянов:
— Это за нас троих, сдачи не надо!
Увидев щедрого клиента, стражник подобрался и весь подобострастно вытянулся:
— Молодой господин, вы пришли поздно, боюсь, хороших мест уже нет. Я провожу вас!
Благодаря стражнику, расчищавшему им путь, они легко заняли хорошие места в первом ряду.
Ранним утром судья, сидевший за столом, еще не отошел ото сна и с мрачным лицом слушал перепалку нескольких человек внизу.
Слушая пылкие речи участников разбирательства и дополнения зрителей сбоку, троица наконец поняла суть дела.
Оказалось, что семья Чжоу из пригорода купила дочь крестьянина-арендатора (дяньху), чтобы женить на ней своего слабоумного сына.
Кто бы мог подумать, что этот арендатор, чтобы расплатиться с долгами, снова продал свою дочь, на этот раз в городское Учреждение Бэньсы.
Семья Чжоу хотела невестку, Учреждение Бэньсы — девушку. Никто не хотел уступать, и в итоге они подали в суд на арендатора.
В зале суда кипели страсти, но сама девушка молча стояла на коленях на полу, ошеломленная и безучастная.
Хоть она и была одета в грубую холщовую одежду, она была худенькой и красивой. Неудивительно, что обе семьи так за нее боролись.
Таким же молчаливым был и отец девушки.
Несмотря на мороз, он стоял босиком, сгорбившись, с бесстрастным лицом, позволяя обеим сторонам тянуть его в разные стороны.
— Па! — Удар судейского молотка (цзинтанму) прервал спор.
— Ван Юй, почему ты продал свою дочь дважды?
Услышав вопрос сверху, Ван Юй поспешно поклонился и ответил:
— Докладываю господину судье, у простого человека не было другого выхода. Моя семья задолжала господину Чжоу, и мне пришлось отдать дочь в уплату долга. Но несколько дней назад мой младший сын простудился, а денег на лечение совсем не было, вот и пришлось так поступить!
В толпе зрителей раздались сочувственные вздохи.
Люди тихо перешептывались, переходя от чужого горя к своим трудностям.
Кому из простого народа живется легко?
(Нет комментариев)
|
|
|
|