Как это могла быть ты?!
Как это могла быть ты?! Что может быть более удивительным, чем то, что друг детства превращается в подругу детства, а затем — в жену?
Только то, что эта подруга детства, ставшая женой, еще и принцесса!
В столице Шэн Го, Синъяне, всегда было шумно и людно, но такого оживления, как сегодня, не было со времен восшествия на престол Императора. Улицы были украшены красными шелковыми лентами, повсюду гремели барабаны и гонги, и казалось, что весь город высыпал на улицы.
Даже с наступлением темноты толпа не уменьшалась, продолжая веселиться.
Но в самом центре этого праздника царила необычайная тишина.
В брачном покое, украшенном иероглифами "двойное счастье", было так тихо, что можно было услышать падение булавки.
Доносившийся снаружи шум веселья и звон бокалов заставлял пламя парных свадебных свечей с изображением дракона и феникса тревожно мерцать.
Лу Цзинфэн в свадебном наряде медленно подошел к невесте. Мерцающий свет свечей делал выражение его лица еще более угрюмым.
Пусть этот брак был устроен его отцом, но именно он привел невесту в дом. Не желая пугать нежную барышню Гу, он постарался принять приветливый вид.
Однако, когда красное покрывало было медленно снято, улыбка на его лице сменилась изумлением.
— Как это могла быть ты?!
Мужской и женский голоса воскликнули одновременно.
Лу Цзинфэн, не зная, с чего начать, несколько мгновений смотрел на невесту широко раскрытыми глазами, прежде чем выдавить: — Ты… Гу Янь… женщина?
Невеста была не в лучшем состоянии. Ее глаза округлились от удивления. Услышав слова Лу Цзинфэна, она очнулась и поспешно схватила свадебное покрывало, чтобы снова закрыть лицо.
Но тут же отбросила его, вскочила на ноги и, указывая на Лу Цзинфэна, гневно воскликнула: — Это я должна спросить тебя! Что ты здесь делаешь? Где господин Дуань?!
— Принцесса?!
Ни удар грома, ни землетрясение не могли бы сравниться с потрясением, которое испытал Лу Цзинфэн. Он потерял дар речи и смотрел на невесту с полным недоумением.
— Разве это не барышня Гу?
Невеста сделала шаг вперед и сердито спросила: — Какая барышня Гу?! Где господин Дуань?!
— Откуда мне знать, где господин Дуань?! — мысли Лу Цзинфэна были в полном беспорядке. Он никак не мог понять, где произошла ошибка.
Но, увидев, что невеста направляется к двери, он схватил ее за руку, усадил обратно на кровать и взволнованно сказал: — Не выходи! Если ты сейчас выйдешь, все узнают, что мы поженились!
Даже сейчас Лу Цзинфэн все еще считал, что это недоразумение.
Вэнь Ханьсяо, немного подумав, решила, что он прав, и успокоилась. — Я поняла, — сказала она, — так что убери руки!
Лу Цзинфэн, осознав двусмысленность их положения, тут же встал и слегка улыбнулся: — Прошу прощения, Ваше Высочество.
Успокоившись, они наконец смогли сесть и обсудить ситуацию.
— Значит, ты должен был жениться на барышне Гу? — спросила Вэнь Ханьсяо, сидя на кровати в свадебном наряде, совершенно забыв о приличиях, подперев подбородок руками.
— Верно. А вы, принцесса, должны были выйти замуж за господина Дуань? — Лу Цзинфэн взял стул и сел напротив Вэнь Ханьсяо. Он сидел прямо, скрестив ноги, и сложив руки на коленях. Спокойный и элегантный.
Закончив фразу, он тихо рассмеялся и добавил: — Так ты… женщина!
— Удивлен?
Вэнь Ханьсяо подняла голову и самодовольно улыбнулась.
Лу Цзинфэн покачал головой: — Да, очень. Почему же Ее Высочество так старательно притворялась мужчиной и общалась с нами, простыми смертными?
Вэнь Ханьсяо на мгновение задумалась, а затем резко ответила: — Не твое дело!
Как только она произнесла эти слова, в дверь постучали. Вэнь Ханьсяо испуганно огляделась.
Лу Цзинфэн же, сохраняя спокойствие, накрыл ее свадебным покрывалом с головы до ног.
— Не произноси ни звука, я посмотрю, кто там.
Под покрывалом воцарилась тишина.
Увидев это, Лу Цзинфэн направился к двери. Он хотел приоткрыть ее и посмотреть, кто там, но как только он снял засов, толпа хлынула внутрь, прижав его к стене.
Гости шумели и галдели, поздравляя жениха, которого, наконец, отлепили от стены.
В отличие от возбужденных гостей, жених был гораздо спокойнее, или, скорее, ошеломлен.
Вспомнив о Вэнь Ханьсяо, он встал перед кроватью, чтобы закрыть ее от посторонних глаз, и сказал: — Благодарю за добрые пожелания! Но уже поздно, прошу вас, расходитесь по домам.
— Похоже, господин Лу боится, что мы помешаем его первой брачной ночи с принцессой!
Все рассмеялись. Кроме Лу Цзинфэна, чье лицо стало еще мрачнее. Значит, эта свадьба с самого начала была его свадьбой с принцессой, а не недоразумением?
Не смея слишком шуметь в присутствии принцессы, гости, подшутив над Лу Цзинфэном, начали расходиться.
В просторном брачном покое снова стало тихо.
Но молодожены никак не могли успокоиться.
Вэнь Ханьсяо тоже поняла, что эта свадьба не была ошибкой.
— Вы получили императорский указ, как же вы могли не знать, на ком женитесь?! — возмущенно спросила она, глядя на Лу Цзинфэна. В ее глазах блестели слезы.
— Указ писал сам Император, — спокойно ответил Лу Цзинфэн, — разве вы знали, за кого выходите замуж?
Видя, что Вэнь Ханьсяо вот-вот расплачется, он смягчил тон: — Когда пришел указ, я уже вернулся в Лунгуань. Я приехал в Синъян только сегодня утром и меня сразу отправили за невестой. Вы не выходили из дворца, а я не успел рассмотреть этот дом, поэтому не знал, кто вы.
Сейчас, обдумывая все произошедшее, Лу Цзинфэн понимал, что все было очевидно. Во-первых, для свадьбы сына генерала на улицах было слишком многолюдно. Во-вторых, невеста ждала его в доме, не дожидаясь, пока он приедет за ней. И, наконец, сам дом — его отец никак не мог за год построить такой огромный особняк рядом с императорским дворцом. Это явно был «дворец принцессы», построенный Императором к свадьбе дочери!
Но какой смысл думать об этом сейчас, когда все уже случилось и ничего нельзя изменить.
Лу Цзинфэн тихо вздохнул и посмотрел на Вэнь Ханьсяо. То, что в Шэн Го есть принцесса, не было секретом, но то, что она жила вне дворца, переодевшись мужчиной, стало для него полной неожиданностью.
Вэнь Ханьсяо, неверно истолковав его взгляд, крепче прижала к себе одеяло и отодвинулась к изголовью кровати. — Предупреждаю, оскорбление принцессы — это преступление, караемое смертью! — сказала она, стараясь казаться смелой.
— Мы теперь муж и жена, — ответил Лу Цзинфэн с усмешкой, медленно приближаясь к ней. — Даже если я оскорблю тебя, никто ничего не скажет.
Он сел перед ней и оглядел ее с ног до головы.
Вэнь Ханьсяо, не понимая, что он задумал, занервничала. Внезапно он оперся рукой о кровать и приблизил свое красивое лицо к ее лицу.
Ее сердце замерло, а глаза еще больше округлились. Однако следующий поступок Лу Цзинфэна привел ее в ярость.
Рассмотрев ее, он ткнул пальцем в ее щеку и с сожалением произнес: — Принцесса слишком молода, не в моем вкусе.
Что-то щелкнуло в голове Вэнь Ханьсяо, и ее терпение лопнуло.
— Лу… Цзин… Фэн! — процедила она сквозь зубы, не сводя глаз с новоиспеченного мужа.
Видя ее ярость, Лу Цзинфэн, напротив, развеселился и неторопливо встал.
— Я убью тебя! — Вэнь Ханьсяо схватила подушку и бросила ее в Лу Цзинфэна, но даже не задела его.
— Я уничтожу весь твой род!
— С сегодняшнего дня, Ваше Высочество, вы тоже часть моего рода.
(Нет комментариев)
|
|
|
|