Когда все трое добрались до берега, на воде остались лишь небольшие брызги.
Лу Цзинфэн, не колеблясь ни секунды, снял верхнюю одежду и прыгнул в воду.
Тонущий человек, потеряв всякий рассудок, изо всех сил вцепился в него, как только почувствовал опору.
Лу Цзинфэну стоило немалых усилий, чтобы вытащить человека к берегу и поднять над водой.
Видя, что их вытаскивают, многие на берегу протянули руки, чтобы помочь им выбраться.
Однако берег был довольно высоким, а девушка была одета в тяжелую шубу из снежного барса, которая, промокнув, стала невероятно тяжелой.
Лу Цзинфэн уже не мог ее удержать, поэтому ему пришлось снять с нее шубу и поднять девушку еще немного.
Однако те, кто только что протягивал руки, тут же отпрянули.
Все потому, что одежда девушки была в беспорядке, а нефритовые шпильки в ее волосах выглядели очень дорогими.
Если бы это была девушка из обычной семьи, люди, спасшие ее, заслужили бы благодарность.
Но дети из знатных семей всегда очень дорожили этикетом и приличиями.
Если бы кто-то случайно прикоснулся к ней сейчас, даже если бы она сама не возражала, ее семья обвинила бы их в оскорблении.
Все были простыми людьми и никто не хотел навлекать на себя неприятности со знатными семьями, поэтому все предпочли держаться подальше.
К счастью, Юй Цюша и Гу Янь все еще были на берегу. Взявшись каждый за одну руку, они помогли Лу Цзинфэну вытащить девушку на берег.
Девушка была одета лишь в тонкую рубашку, ее красивое личико посинело от холода, все тело дрожало, с него стекала вода.
Она явно была сильно напугана, не говоря ни слова, смотрела широко раскрытыми глазами.
Некоторые зеваки, увидев растрепанный вид девушки, стали прятаться в толпе, перешептываясь и злословя.
— Тц! Интересно, из какой семьи эта невоспитанная барышня? Ее всю видели!
— Да что там видели, она еще не замужем, а уже так близко общалась с мужчиной, вот это беда!
— Будь это моя дочь, я бы предпочла, чтобы она утонула в реке, чем потеряла свою репутацию!
…
Эти язвительные замечания, словно невидимые лезвия, ранили девушку до крови.
Она обняла колени, спрятала в них лицо и беззвучно заплакала.
Гу Янь не выдержал и, встав, насмешливо сказал: — Да уж, вы тут самые настоящие мужчины. Только ноги у вас какие-то слабые, как увидите женщину, так и стоять не можете. Зато языки хорошо подвешены, как только кто-то попал в беду, так сразу смеетесь громче всех!
Один из мужчин, видя, что Гу Янь всего лишь юноша, не принял его всерьез и самодовольно заявил: — Ха! Это она первая потеряла лицо, а мы просто обсуждаем факты, что в этом плохого?
— Ничего, — улыбнулся Гу Янь. — Я вас хвалю за то, что вы такие блюстители нравственности! Сейчас я попрошу людей из поместья князя Жун отвести вас получить почетную арку за благочестие, с песнями и плясками пройтись по улицам. Чтобы весь Синъян узнал о таких героях!
Эти слова, ясно указывающие на положение Гу Яня, заставили сплетников замолчать.
Юй Цюша слегка опешил, не ожидая, что Гу Янь окажется связан с поместьем князя Жун.
Однако князю Жуну было всего около двадцати лет, у него не могло быть такого взрослого ребенка.
К тому же поведение Гу Яня было совершенно мужским, но его слова были острыми, как у женщины.
Юй Цюша окончательно запутался, кто же такой Гу Янь — мужчина или женщина, откуда он родом и из какой семьи.
Пока Гу Янь пререкался с толпой, Лу Цзинфэн незаметно накрыл девушку своей одеждой и спросил: — Вы в порядке?
Услышав этот мягкий голос, девушка разрыдалась.
Лу Цзинфэн явно не ожидал такой реакции. Он нахмурился, задумался, а затем мягко улыбнулся и спросил: — Из какой вы семьи, барышня? Как вас зовут?
— Гу Синьчжао, из семьи Гу города Синъян, — ответила девушка, глядя в глубокие глаза Лу Цзинфэна, забыв на мгновение о слезах.
— Ваша репутация пострадала по моей вине. Если в будущем из-за этого вам будет сложно найти мужа, и если вы не сочтете это за оскорбление, я, Лу Цзинфэн, сын цзедуши Лунгуаня Лу Гуйчуаня, готов взять вас в жены!
Голос его был спокойным, но очень серьезным.
На красивом и нежном лице играла легкая беззаботная улыбка.
Гу Синьчжао невольно сжала пальцы и, словно смущаясь, опустила голову. На ее бледном лице наконец появился легкий румянец.
Окружающие, услышав его клятву, начали аплодировать.
Вскоре прибыли люди из семьи Гу и забрали барышню, толпа постепенно рассеялась.
Гу Янь подошел, толкнул Лу Цзинфэна локтем и поддразнил: — Неплохо! Герой спас красавицу, а она согласилась выйти за него замуж. Классика!
— Благодарю за похвалу, Гу Янь, но не могли бы мы продолжить разговор в каком-нибудь более теплом месте? — Лу Цзинфэн обнял себя руками и для вида потопал ногами, изображая, что замерз.
— Ладно, ты пожертвовал собой ради красавицы, так и быть, помогу тебе! — Гу Янь собрался снять свою верхнюю одежду, но Лу Цзинфэн остановил его.
— Нет, ты младше меня, и ты слабее, я не могу взять твою одежду!
Услышав это, Гу Янь тут же возмутился и попытался снять одежду: — Что значит «слабее»? Ты же тот самый больной с хроническим заболеванием!
— Прекратите спорить! — вмешался Юй Цюша, накидывая свой халат на Лу Цзинфэна. — Один слабый, другой больной, оба хороши. Я сниму, ладно? Если хотел строить из себя неженку, зачем тогда прыгал в воду?!
Гу Янь, услышав это, слегка опешил.
В те годы никто не знал, чем болел Лу Цзинфэн. Сейчас же, увидев его снова, Гу Янь заметил, что Лу Цзинфэн полностью избавился от юношеской угловатости, стал крепким и статным, совсем не похожим на больного.
Однако Гу Янь не стал зацикливаться на этом, решив, что тот выздоровел, и заботливо сказал: — Ты промок до нитки, лучше поскорее вернись и переоденься в сухую одежду. Не хватало еще, чтобы болезнь вернулась.
Так, встретившись совсем недавно, троица снова должна была расстаться.
— Кстати, я еще не спросил, Цзинфэн, ты приехал в столицу по какому-то важному делу?
Гу Янь спросил это, потому что раньше в столицу приезжал только отец Лу.
Лу Цзинфэн остановился, улыбнулся и, обернувшись, ответил: — Действительно, есть одно важное дело, дело всей жизни!
— Ты женишься?
— Именно!
Гу Янь обрадовался, но тут же его взгляд потускнел.
Словно задумавшись о чем-то, он опустил глаза и проводил взглядом удаляющиеся фигуры.
Вскоре к Гу Яню подбежал молодой человек в синей одежде и, запыхавшись, сказал: — Ваше Высочество, как же я вас искал!
— Си Юнь, я же говорил тебе, не называй меня «Ваше Высочество» на людях! — в голосе Гу Яня не осталось и следа прежней низкой тональности.
Си Юнь была единственной женщиной во дворцовой страже.
Из-за постоянных тренировок и соревнований с мужчинами ее фигура и манеры были решительными и энергичными. Несмотря на яркое и привлекательное лицо, ее поведение ничем не отличалось от мужского.
— Хорошо, господин! — быстро согласилась она и, словно воробей, запрыгала вокруг Гу Яня. — Господин, вы видели господина Дуань?
— Нет, я встретил только старого друга…
Надвигались сумерки, ледяной пронизывающий ветер подгонял прохожих поскорее вернуться домой.
Во дворце, по-прежнему скрываясь за многослойными занавесями, Императрица мягко произнесла: — Сяосяо, теперь ты можешь остаться во дворце.
— Даже если я останусь во дворце, мы все равно не сможем видеться! — в голосе Вэнь Ханьсяо звучало недовольство.
Императрица поняла это, но ничего не могла поделать, поэтому лишь мягко наставляла: — Ты уже достигла совершеннолетия, в следующем году выйдешь замуж, пора учиться вести себя как девушка. Твой отец-император тоже сказал, что отныне ты будешь носить женскую одежду и тебе не нужно будет покидать дворец. Даже если мы не сможем видеться, ты хотя бы сможешь поговорить с матушкой-императрицей.
Услышав последние слова, сердце Вэнь Ханьсяо дрогнуло, в горле словно застрял ком, и крупные слезы бесшумно упали на тыльную сторону ладони.
Она не хотела, чтобы мать заметила ее состояние, поэтому промолчала.
Сквозь многослойные занавеси она смотрела, как мать с печалью уходит.
Когда вокруг стало тихо, а холодная ночь постепенно поглотила все вокруг,
она упала на пол и разрыдалась: — Почему это должна быть я…
Тем временем Лу Цзинфэн вернулся на постоялый двор, когда уже погасли все огни, и столкнулся в зале с ожидавшим его отцом.
— Отец! — он поклонился и хотел уже уйти, как вдруг услышал голос отца позади.
— Где твоя верхняя одежда? — голос был негромким, но в нем чувствовался гнев.
Лу Цзинфэн не был мерзляком, но Юй Цюша впервые зимовал в Синъяне, поэтому он вернул ему халат.
Свою же одежду он отдал тонувшей девушке.
Он не считал это чем-то важным, поэтому небрежно ответил: — Не знаю, наверное, где-то потерял.
— Как ты смеешь говорить, что не знаешь! — отец взорвался, хлопнув ладонью по столу, и продолжил гневно: — Люди из семьи Гу уже приходили, а ты говоришь, что не знаешь!
Только тогда Лу Цзинфэн понял, что, вероятно, девушка очень дорожит своей репутацией, и хотя он спас ее, но из-за того, что соприкоснулся с ней, семья Гу не оставит это просто так.
Однако, даже поняв это, Лу Цзинфэн не придал этому большого значения и просто сказал: — Раз уж отец хочет, чтобы я женился, почему бы не взять в жены эту барышню Гу?
Гнев отца постепенно утих, взгляд стал спокойным, и он спросил: — Правда?
— Правда!
— Хорошо, завтра я пойду просить у Его Величества разрешения на брак. Сам готовься!
В голосе отца слышалась радость, но Лу Цзинфэн был нетерпелив и, развернувшись, сказал: — Раз уж отец все решил, я вернусь в Лунгуань.
Услышав его равнодушный тон, отец снова вышел из себя и крикнул: — Куда ты вернешься?!
Лу Цзинфэн обернулся и ответил: — Даже если Его Величество даст разрешение на брак, нужно время на подготовку. Сейчас уже зима, свадьбу в этом году не сыграть, придется ждать следующего. Мне не нравится жить в Синъяне, я приеду перед свадьбой.
— Ты! — Отец, хоть и был зол, но боялся, что Лу Цзинфэн сгоряча действительно сбежит от свадьбы, поэтому отпустил его.
Однако в мгновение ока все может измениться, не говоря уже о целом годе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|