Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

Вопрос: Как наивная и добросердечная святая героиня побеждает безупречную и бессовестную вторую героиню?

Ответ: Дать второй героине кучу некомпетентных союзников, которые будут мешать ей в решающий момент, неосторожно раскроют ее после завершения дела и ударят в спину, когда она попадет в беду.

Вспомнив некоторые сюжетные моменты из оригинального романа, Сяо Юнь даже захотелось написать на лице Су Фэншан иероглиф «жалкая».

Девушка, поддерживаемая служанкой, была хрупкого телосложения, ее ивовые брови были слегка нахмурены, цвет лица — бледный, а глаза, подобные воде, выражали печаль.

Она действительно выглядела как болезненная красавица.

На самом же деле здоровье у нее было отменное — она могла одним махом зарубить троих мятежников.

Просто она приняла лекарство, чтобы заболеть и не навлечь на себя подозрения после удачного покушения.

Во взгляде Сяо Юнь появился легкий холодок.

Она не думала, что удар по голове, нанесенный Ян Юем, был результатом сговора Су Фэншан и Седьмого Принца.

Су Фэншан была не настолько глупа.

Скорее всего, в этом покушении она играла ту же роль, что и Чэнь Ань — роль марионетки, лишь смутно догадывающейся о серьезности происходящего.

Она на месяц сняла весь верхний этаж Башни Звездолова, беседовала с каждым поднимавшимся туда молодым господином, сблизилась с Чэнь Анем, создав у него иллюзию взаимности.

И в конце концов отсутствовала в тот день, когда Наследный Принц должен был посетить Башню Звездолова.

Седьмому Принцу не нужно было посвящать ее во все детали, чтобы заставить сделать это.

Но утверждать, что сама Су Фэншан не замечала ничего подозрительного, было бы неверно.

Иначе она не была бы «будущей супругой Седьмого Принца», а давно бы уже была помолвлена и готовилась к свадьбе.

Правда о покушении на Наследного Принца стала причиной ее нерешительности, а также козырем в ее руках.

Поняв правду, сопоставив ее с сюжетом романа, Сяо Юнь снова изменила свое отношение к Су Фэншан.

Раз она знала о происходящем, но все равно решила продолжать, не предупредив жертву, значит, она — соучастница.

На кону стояла человеческая жизнь. Сяо Юнь не могла просто так отпустить Су Фэншан лишь из-за раздражения от нелогичности старомодного романа и возникшей симпатии и жалости ко второй героине.

Су Фэншан не знала, почему отношение Наследного Принца к ней несколько раз менялось. Она знала лишь, что эти перемены не сулили ей ничего хорошего.

Все-таки она была девушкой, только что прошедшей церемонию шпильки, а перед ней стоял Наследный Принц, известный своей жестокостью. В ее сердце зародился страх.

Поэтому, когда мать явно намекнула ей сыграть для Наследного Принца на цине, она не стала вежливо отказываться, а, надеясь обмануть его, приложила все свое мастерство, чтобы угодить ему.

Увы, Наследный Принц был словно деревянный истукан. Он не только не оценил музыку, но и смотрел лишь на пионы перед галереей, не обращая на нее внимания.

Последние два дня Сяо Юнь была невероятно занята.

Общение и прощупывание различных людей отнимало слишком много душевных сил, а скоро ей предстояло иметь дело с Канцлером — главным боссом.

Откуда ей было взять утонченное настроение, чтобы слушать здесь игру на цине?

Ее вежливость проявилась лишь в том, что она дослушала мелодию до конца, прежде чем перейти к делу:

— Канцлер уже должен был закончить встречу с людьми из семьи Чэнь. Время поджимает, поэтому Я спрошу Третью Госпожу прямо.

Сердце Су Фэншан трепетало, но на лице это не отразилось. Ее пальцы коснулись струн, и зазвучала новая мелодия:

— Прошу Ваше Высочество говорить ясно.

— Если ты хочешь выйти замуж за Седьмого Принца, Я попрошу Отца-Императора даровать вам брак, — сказала Сяо Юнь.

Рука Су Фэншан дрогнула, звук оборвался.

Так же, как и ее смятенные мысли.

— Почему Ваше Высочество так говорит? — спросила Су Фэншан.

Она хотела объясниться, но собеседница прервала ее.

— Я не стала убивать Ян Юя. Хотя он и был тем, кто нанес последний удар, он был и самым невинным. К тому же, он готов искупить свою вину, отказаться от чиновничьей карьеры и стать Моим последователем, Моим ястребом и гончей.

Затем она добавила фразу, казалось бы, не имеющую отношения к делу:

— Выйдя замуж за Седьмого Принца, вы с ним будете делить и радость, и горе, так что связь между вами будет.

— Ваша служанка не понимает…

— Не понимаешь — и не надо. Я буду тем, кто понимает. Тебе нужно лишь ответить: хочешь ты замуж или нет.

Воцарилась тишина.

Хрупкое тело девушки дрожало, слезы стояли в глазах — она выглядела жалкой и загнанной в угол.

Даже самый жестокий человек, равнодушный к женским чарам, счел бы, что нужно проявить немного мягкости.

Но другой человек в комнате оставался совершенно безучастным.

И тогда Су Фэншан поняла, что в глазах Наследного Принца она не имела большого веса. Вопрос о замужестве с Седьмым Принцем был не давлением, а случайным выбором между «убить или не убить».

Она низко опустила голову:

— Ваша служанка… готова служить Вашему Высочеству.

Для старшей дочери Канцлера такие слова были унизительными.

Но подыграть Седьмому Принцу было ее собственной идеей. Она хотела получить рычаг давления, чтобы иметь больше выбора и инициативы.

Если бы об этом узнал отец, она не думала, что ее ждал бы хороший конец.

К тому же…

Оставив прошлое в стороне и глядя на настоящее, Су Фэншан не думала, что кто-либо из принцев сможет отнять у стоящего перед ней человека титул наследника престола.

Временно подчиниться ему — не обязательно плохо.

Сяо Юнь небрежно кивнула:

— Каковы твои прочие таланты, Я еще не видела, но умение общаться с людьми у тебя должно быть неплохим. Сейчас есть одно дело, которое Я хочу тебе поручить.

— Прошу Ваше Высочество приказать, — сказала Су Фэншан.

— Твоя седьмая младшая сестра, Су Мэнли, в скором времени будет записана как дочь твоей матери. Она знатного происхождения, твой отец будет воспитывать ее по стандартам принцессы, а ты должна заботиться о ней как о младшей сестре.

— Я хочу, чтобы ее мысли были чисты и не омрачены любовными терзаниями; чтобы ее поступки были праведны и не скованы пустыми ритуалами. Чтобы она ела простую пищу и знала о страданиях народа; чтобы выезжала в повозке, но могла взобраться на гору Тайшань.

Это означало всестороннее развитие: нравственное, интеллектуальное, физическое, эстетическое и трудовое.

Сяо Юнь посмотрела ей прямо в глаза:

— Я знаю, что это трудно. Но если не сможешь ты, найдется тот, кто сможет. У Канцлера так много дочерей: не получится с законной — возьмем от наложницы, не получится с родной — возьмем приемную. Можешь говорить, что это сложно, но снижать стандарты нельзя, поняла?

Су Фэншан не сразу ответила.

Она вспомнила, как отец недавно говорил ей, что хочет записать седьмую сестру на имя матери и просил ее присмотреть за ней.

Тогда она подумала, что он делает это из жалости к рано умершей матери седьмой сестры.

Но те же слова из уст Наследного Принца касались уже не дел женских покоев.

Она смутно помнила, что мать седьмой сестры была «тощей лошадкой», присланной из Сянчжоу.

Красива, но всего лишь искусно вылепленная игрушка. Неужели отец спустя почти десять лет после ее смерти все еще помнил о ней и хотел позаботиться о ее дочери?

— Ах да, есть еще последняя вещь, о которой Я должна тебя предупредить.

Губы Сяо Юнь изогнулись в улыбке:

— Ни в коем случае не дай Канцлеру узнать о твоих подозрениях и догадках. Ты должна понимать, что между Дворцом Наследного Принца и Поместьем Канцлера есть некоторое расстояние. Если что-то случится, Я не смогу тебя спасти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение