Глава 2 (Часть 2)

Он немного успокоился, выпрямился на коленях, приняв подобающий вид, и поприветствовал Сяо Юнь:

— Чэнь Ань приветствует Ваше Высочество Князя Чэнь. Не знаю, зачем Вашему Высочеству понадобилось доставить меня в поместье таким образом? О чем вы хотите спросить?

Сяо Юнь мрачно посмотрела на него:

— По моим правилам, того, кто причинил мне вред, независимо от того, кто прав, кто виноват, следует схватить и подвергнуть суровому допросу.

Однако ты спокойно оставался в своем поместье. Мне очень любопытно, кто же тебя защищает?

Прежний «Девятый Принц» обладал довольно мрачным характером, был чувствителен и подозрителен, постоянно опасался, что кто-то раскроет его тайну и навредит ему, поэтому действовал весьма безжалостно.

Лицо Чэнь Аня позеленело. Он не ожидал, что она скажет такое прямо.

Он выдавил слабую улыбку:

— Ваше Высочество шутит. Чэнь Ань не причинял вам вреда и в этом деле также является пострадавшим.

— Но если бы он тебя не ударил, тот нефритовый амулет не упал бы. Так что ты тоже виновник, — возразила Сяо Юнь.

Чэнь Ань: «…»

Он хотел было еще что-то сказать, но увидел, как редко появляющийся на публике Девятый Принц устало махнула рукой:

— Я всегда обращаюсь со всеми одинаково. Люди, утащите его и устройте ему то же, что и Ян Юю.

Чэнь Ань: ???

— Ах да, у меня еще есть к нему вопросы. Увижусь с ним после ужина. К тому времени он должен быть в том же состоянии, что и Ян Юй.

Чэнь Ань: !!!

Пережить за несколько часов то, что Ян Юй вытерпел за два дня? Это не одинаковое обращение, это смертный приговор!

— Ваше Высочество, Ваше Высочество, вы не можете так со мной поступать! — Чэнь Ань потерял самообладание, увернулся от руки Мо И, пытавшейся его схватить, и хотел отступить, но ему тут же повредили ногу и вывихнули челюсть.

Гостиная наполнилась его мучительными стонами.

Сяо Юнь вскинула бровь с видом настоящего злодея:

— Почему это я не могу так с тобой поступать? Даже если бы здесь был сам Отец-император, он не стал бы меня расстраивать из-за тебя.

Чтобы он мог отвечать на вопросы господина, усердная Мо И вправила Чэнь Аню челюсть.

Чэнь Ань понимал, что если не сможет назвать покровителя, которого Сяо Юнь побоится тронуть, то сегодня ему живым не уйти. С трудом сдерживая боль, он сказал смиренно, но не без уверенности:

— Третья Госпожа из Поместья Канцлера, Су Фэншан, и я любим друг друга. Как только я расторгну помолвку с семьей Ян, она придет свататься.

Су Фэншан.

У Сяо Юнь внезапно сработал какой-то радар.

Это имя, столь разительно отличающееся от других, вызывало слишком сильное чувство дежавю.

Она начала лихорадочно вспоминать, не читала ли недавно какой-нибудь исторический любовный роман.

Хорошая новость: нет.

Плохая новость: она читала обзор на трэш-роман.

В том самом романе «Обречённая Любовь: Слезы Красавицы в Смутные Времена» вторую главную героиню как раз звали Су Фэншан!

Она зажала рот рукой, чтобы не разрыдаться, и принялась вспоминать сюжет.

Это был очень традиционный старомодный роман.

Главный герой — принц-заложник из вражеского государства Е Умин, главная героиня — дочь канцлера Су Мэнли.

Главный герой — мрачный тип, главная героиня — настоящая святоша.

Сюжет строился вокруг спасения и разрушения.

Главная героиня спасала главного героя, а все вокруг них гибли.

Сюжетная линия героини включала: приручение мрачного главного героя, затем уничтожение страны и гибель семьи после того, как она отпустила его; потерю памяти и становление собственной заменой; выбор главным героем второй героини на краю пропасти; падение со скалы, восстановление памяти, замужество за вторым главным героем с ребенком на руках; становление вдовой с незапятнанной репутацией, а затем тайное содержание в роскоши… и так далее. Пожертвовав бесчисленным количеством людей, она успешно перевоспитала главного героя и стала прославленной на века добродетельной императрицей.

В этом ужасном сюжете Сяо Юнь играла роль наследного принца, ответственного за «уничтожение страны» в части «уничтожение страны и гибель семьи».

Она была пушечным мясом, которому отрубили голову и вывесили на городской стене столицы уже на трети повествования.

Насколько Сяо Юнь была рада, узнав, что она — предопределенная наследница, настолько же несчастной она чувствовала себя сейчас.

Она-то думала, что с ее умом сможет удержать ситуацию под контролем и жить в свое удовольствие, как всемогущая героиня.

Однако это был не роман о завоевании мира, а какой-то старомодный любовный трэш-роман.

Она — принцесса, выдающая себя за принца, нажившая бесчисленных врагов, еще не ставшая наследницей. Ее противник — Дитя Удачи, который за три года уничтожил целое государство, параноидальный и безжалостный. Между ними — вражда государств и проблема того, что главный герой является заложником.

Играть тут было не во что.

Бежать, бежать этой же ночью.

Взять деньги и уехать туда, где главные герои никогда не бывали, сменить имя и прожить всю жизнь богатой и праздной — вот самый мудрый выбор.

Придя к этому выводу, Сяо Юнь снова ощутила просветление.

Чэнь Ань увидел, как выражение ее лица сменилось с серьезного на улыбчивое, и подумал, что она поняла: «Канцлера лучше не злить», и собирается замять дело. Вздохнув с облегчением, он бросил торжествующий взгляд на Ян Юя.

— Цзя Ин, одолжи свой меч Ян Юю, — сказала Сяо Юнь. — Ян Юй, теперь ты можешь его убить.

Не только Чэнь Ань был поражен, но и Ян Юй растерялся:

— Ваше Высочество, вы не будете продолжать допрос?

Она махнула рукой:

— Я уже все знаю.

Су Фэншан, до падения государства Шэн, была невестой Седьмого Старшего Брата.

У этого Чэнь Аня в семье не было ни князей, ни канцлеров, ни великих генералов, его имя даже не упоминалось в сюжете. Как он мог быть вместе с Су Фэншан?

Просто пушечное мясо.

Услышав это, Мо И мысленно восхитилась: «Господин непревзойденно мудр», — и ловко снова вывихнула Чэнь Аню челюсть, а затем повредила ему вторую ногу.

У господина рана на голове, лучше ее не беспокоить шумом.

— Благодарю, Ваше Высочество, — Ян Юй поднял широкий меч, внезапно появившийся перед ним, подошел к извивающемуся на полу Чэнь Аню и с силой вонзил меч ему в живот, затем резко дернул вверх.

Меч был чрезвычайно острым и легко прошел сквозь плоть.

Возможно, из-за того, что она унаследовала достаточно воспоминаний прежней владелицы тела, Сяо Юнь, как ни странно, не почувствовала тошноты.

Напротив, она была совершенно спокойна.

Она спокойно подумала: «Настоящая Сяо Юнь, без меня в ее теле, вероятно, умерла».

«Тогда чье обезглавленное тело в итоге повесили на городской стене?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение