Глава 3

Ближе к утру Се Сюнь всё же укрылся одеялом.

Хотя снаружи всё стихло, Шэнь Фуцы не решалась выйти. Се Сюнь ненадолго пришёл в себя, сказал несколько слов и снова потерял сознание. К полуночи у него поднялся жар. Шэнь Фуцы накрыла его одеялом, взяла смоченный водой платок и раз за разом протирала ему лицо и шею. Только когда температура немного спала, она отбросила платок и, обессиленная, рухнула на кровать.

Какие там строгие правила приличия между мужчинами и женщинами! В этот момент для Шэнь Фуцы не было ничего важнее сна.

Утром Шэнь Фуцы разбудил шум. Пошевелившись, она обнаружила, что укрыта половиной одеяла, в то время как Се Сюнь рядом с ней был прикрыт лишь уголком. Обеспокоенная, что он не перенесёт нового приступа жара, Шэнь Фуцы поспешно стянула с себя одеяло и тщательно укутала его.

Выглядел он гораздо лучше, чем вчера, на лице даже появился румянец.

По крайней мере, он не умрёт.

Пережив однажды смерть, Шэнь Фуцы теперь испытывала некоторый страх перед этим словом.

В прошлой жизни у неё не было возможности спасти его. Этот раз стал своего рода искуплением прошлого сожаления.

Шум внизу не прекращался. Шэнь Фуцы смутно расслышала плач. Она встала и приоткрыла дверь щелочкой. Внизу стояли солдаты с саблями, плотно блокируя лестницу и выход.

Люди из управы?

Шэнь Фуцы успокоилась и уже собиралась открыть дверь, как вдруг в комнату скользнула белая тень. Рука пронеслась мимо Шэнь Фуцы и решительно закрыла дверь.

— … — Шэнь Фуцы растерянно уставилась на закрытую дверь. — Зачем вы меня остановили?

— Чиновники пришли поживиться за чужой счёт, а госпожа хочет выйти? Не боитесь ли вы за свою жизнь? — Голос говорившего был приятным и мягким, в нём слышалась улыбка.

Хэ Вэньцзинь, казалось, смотрел прямо перед собой, но на самом деле уже успел осмотреть комнату. Увидев человека на кровати, он слегка удивился.

Он был высок, и Шэнь Фуцы пришлось поднять голову, чтобы разглядеть его лицо. Увидев, что у него нет злых намерений, она снова спросила: — Кто вы?

Хэ Вэньцзинь сложил руки в приветствии, учтиво отвечая: — Моя фамилия Хэ, имя Нин, второе имя Вэньцзинь. Я всего лишь учёный.

— Обстоятельства вынудили меня так поступить, надеюсь, госпожа не осудит мою дерзость.

Хэ Вэньцзинь?

Шэнь Фуцы замерла.

Она помнила этого человека.

Лучший выпускник императорских экзаменов второго года эпохи Шэнпин, невероятно талантливый. Поступив на службу, он поначалу проявил себя, но затем его успехи в государственных делах стали довольно скромными. Все говорили, что талант чжуанъюань лана ограничивается лишь стихами и одами, а в управлении он не силён. Тайно и явно над ним насмехались, говоря, что его талант иссяк.

Однако, когда Чжоу Цзянъянь вошёл в столицу, советником рядом с ним был именно этот Хэ Вэньцзинь.

Какой там скромный?

Он просто скрывал свой талант, ожидая мудрого правителя.

Теперь Чжоу Цзянъянь здесь, и Хэ Вэньцзинь тоже здесь.

Это совпадение, или они уже были знакомы в это время?

— Если это люди из управы, почему нельзя выходить? — спросила Шэнь Фуцы.

— Это дело между чиновниками и хозяином гостиницы, не стоит вмешиваться, чтобы не навлечь беду на себя, — сказал Хэ Вэньцзинь.

Шэнь Фуцы незаметно оглядела его. — Что вы имели в виду, говоря «поживиться за чужой счёт»?

При этих словах улыбка на лице Хэ Вэньцзинь померкла. — В уезде Нинчжоу, нет, вернее, в большинстве уездов Северо-Запада свирепствуют бандиты. Их никак не могут искоренить. Чиновники и разбойники часто несут потери в столкновениях. Со временем установилось негласное правило: если бандиты награбили богатства, они должны отдать часть чиновникам, чтобы уладить дело.

Шэнь Фуцы, долго жившая во дворце и не знавшая о делах простого народа, была удивлена. — Но ведь это взяточничество и укрывательство? Как они смеют?

— Небеса высоки, а император далеко, — в глазах Хэ Вэньцзинь мелькнул холод. Он повернулся к Шэнь Фуцы, и холод в его взгляде немного рассеялся. — Госпожа ведь не из этих мест?

Притворяться было бесполезно, Шэнь Фуцы пришлось кивнуть.

Хэ Вэньцзинь слабо улыбнулся. — Судя по вашему говору, вы из столицы. Приезжать сюда довольно опасно. Что привело вас сюда?

Шэнь Фуцы промолчала. Он опустил голову. — Я был слишком настойчив. Если госпоже неудобно, можете не отвечать.

Шэнь Фуцы взглянула на Се Сюня на кровати, покачала головой и сказала: — Я приехала на Северо-Запад с семьёй. По дороге мы наткнулись на разбойников. Брат вывел меня, я не пострадала, но он сам был тяжело ранен. Теперь неизвестно, выживет ли он…

Хэ Вэньцзинь замер, поджал губы и тихо произнёс несколько утешительных слов.

Он взглянул на человека на кровати и сказал: — Добродетельному человеку помогает небо. Раз уж небеса позволили вам с братом спастись, они не будут слишком скупы на жизнь вашего брата.

Шэнь Фуцы заметила, что лицо телохранителя ему незнакомо, и немного расслабилась.

По крайней мере, появление Хэ Вэньцзинь здесь не было напрямую связано с Чжоу Цзянъянем, иначе он бы узнал этого человека.

Люди из управы внизу увели нескольких человек. Хэ Вэньцзинь приоткрыл дверь, посмотрел, убедился, что все ушли, и снова извинился перед Шэнь Фуцы. Он поколебался и спросил: — Какие у вас теперь планы, госпожа? Куда вы с братом собираетесь отправиться?

Шэнь Фуцы подумала и сказала: — Я собираюсь отвезти брата в уезд И к родственникам.

— В уезд И? — Хэ Вэньцзинь был удивлён, затем покачал головой. — Уезд И находится на самой границе Северо-Запада. В голодный год там неспокойно. Ехать туда — не лучший выбор.

— Правда? — Шэнь Фуцы знала, что в уезде И неспокойно. Именно поэтому она и хотела туда поехать. — Тем более я должна туда съездить. Нужно увидеть всё своими глазами, чтобы успокоиться.

Хэ Вэньцзинь явно не одобрял этого. Он постукивал веером по ладони. — Госпожа непременно хочет отправиться в это неспокойное место?

Шэнь Фуцы кивнула. — Обязательно.

В прошлой жизни Шэнь Фуцы не добралась до уезда И, а сбежала обратно. Обещанная молитва принцессы о дожде так и не состоялась. Жители уезда И, и без того готовые к волнениям, пришли в ярость и подняли бунт, требуя ответа от властей. В это же время западные И воспользовались ситуацией и вторглись.

Если она правильно помнила, пятнадцатого числа этого месяца пойдёт дождь. Западные И воспользуются этим дождём, чтобы завоевать доверие народа, убедив его, что именно они избраны небесами.

Сегодня было третье число. У неё было по крайней мере семь-восемь дней на отдых здесь.

Шэнь Фуцы улыбнулась Хэ Вэньцзинь. — Однако сначала нужно подождать, пока брат немного поправится. Господин Вэньцзинь, а куда вы направляетесь?

Хэ Вэньцзинь замер, услышав обращение «господин Вэньцзинь». Он взглянул на Шэнь Фуцы и сказал: — Я учёный, странствую повсюду. Куда захочу, туда и иду.

Шэнь Фуцы кивнула. — Как свободно.

Хэ Вэньцзинь кашлянул. — Как зовут госпожу?

— Шэнь Лай, — Шэнь Фуцы на ходу придумала имя. — Моего брата зовут Шэнь Цюй. Господин Вэньцзинь, можете звать меня просто по имени.

Имена брата и сестры звучали несколько небрежно, но девушка перед ним выглядела серьёзной, так что не похоже было, что она его обманывает.

Хэ Вэньцзинь подумал, что это забавно. — Госпожа Шэнь Лай.

— Шэнь Лай, — повторила Шэнь Фуцы.

Хэ Вэньцзинь с улыбкой кивнул. — Хорошо, Шэнь Лай.

Хотя Хэ Вэньцзинь был учёным, в нём не было педантизма, свойственного многим книжникам. Напротив, он был довольно непринуждённым и щедрым человеком.

Как и сейчас, когда Хэ Вэньцзинь и Шэнь Фуцы сидели за одним столом и ели. Время от времени кто-нибудь бросал на них взгляд, тайно гадая об их отношениях.

Хэ Вэньцзинь заметил эти взгляды и с любопытством спросил Шэнь Фуцы: — Вы не боитесь испортить свою репутацию?

Не то чтобы он беспокоился, просто женщины, которых он встречал, обычно вели себя иначе. Они боялись быть неправильно понятыми, если скажут мужчине лишнее слово, и вели себя жеманно. Даже если у Хэ Вэньцзинь и возникал интерес, он быстро пропадал.

Шэнь Фуцы проголодалась и ела довольно быстро. Она повернула голову и спросила: — Чего бояться во время еды?

Она ведь была замужем. Пусть и за бессердечным человеком, но, прожив жизнь заново, она поняла, что эти мирские условности только раздражают. К тому же, она никогда не была жеманной.

Хэ Вэньцзинь рассмеялся, налил ей чашку супа и протянул. Шэнь Фуцы без церемоний приняла её.

— Если бы вы беспокоились об этом, то не ворвались бы прямо в мою комнату, — сказала Шэнь Фуцы. — На такое способен не каждый учёный.

Хэ Вэньцзинь медленно произнёс: — В чрезвычайных обстоятельствах действуют по ситуации.

Вряд ли он действовал по ситуации.

Хэ Вэньцзинь сам знал, что во время таких событий лучше не выходить. Почему же он тогда вышел и остановил её на полпути?

Шэнь Фуцы не стала спрашивать, но, судя по его поведению, вполне возможно, что он вышел просто из любопытства. В это время Хэ Вэньцзинь был далеко не таким осторожным и скрытным, каким стал позже — или каким притворялся.

— А что с вашим братом? — Шэнь Фуцы почти доела. Её «брат» всё ещё не очнулся.

спросил Хэ Вэньцзинь.

Шэнь Фуцы вытерла губы платком. — Я попробую его разбудить. Иначе, пока заживут раны, он может умереть с голоду.

— …Как разбудить?

Шэнь Фуцы помолчала. — Облить водой? Посыпать солью? Надавить на рану?

У неё не было никакого опыта в этом.

Она слышала о некоторых методах допроса из романов, которые могли быстро привести человека в чувство.

Она говорила серьёзно. Хэ Вэньцзинь на мгновение потерял дар речи, а затем рассмеялся, да так, что согнулся пополам. — Вашему брату действительно не позавидуешь.

Не погиб по дороге от рук убийц, зато рискует погибнуть от рук собственной сестры.

Насмеявшись вдоволь, Хэ Вэньцзинь сказал: — Не торопитесь, он обязательно очнётся. Я попрошу на кухне приготовить немного белой рисовой каши и держать её тёплой. Когда он очнётся, дадите ему поесть. Тяжелораненым нужно соблюдать диету.

Шэнь Фуцы кивнула.

Ночью Шэнь Фуцы сидела у кровати, думая, что раз он очнулся прошлой ночью, то, возможно, очнётся и сегодня. Но она ждала и ждала, а он так и не приходил в себя. Зато у неё было время подумать о другом.

Она была принцессой, и, если не случится ничего непредвиденного, ей обязательно придётся выйти замуж.

В прошлой жизни она вышла за Чжоу Цзянъяня, заставив молодого генерала оставить свой пост и занять незначительную должность ради брака с ней.

Издавна было известно, что фума не мог занимать важные посты при дворе. Женитьба на принцессе означала конец карьеры.

Но происхождение, влияние и амбиции Чжоу Цзянъяня не позволяли ему смириться с такой участью.

Поэтому он поднял мятеж.

Наверное, Чжоу Цзянъянь и женился-то на ней неохотно, но это был указ императора — хочешь не хочешь, а жениться придётся.

Слова Шэнь Фуцы о том, что в следующей жизни она не выйдет за него замуж, были правдой. Она не только не хотела выходить за него, но и предпочла бы вообще избегать брака с представителями знатных семей — большинство из них стремились к карьере, и брак с ними мог повлечь за собой проблемы.

Шэнь Фуцы не хотела вмешиваться в чужие семейные дела, помимо своих собственных.

Размышляя об этом, взгляд Шэнь Фуцы упал на мужчину, лежащего на кровати.

А что, если она выйдет замуж за простолюдина, не имеющего ни власти, ни влияния? Разве это не избавит её от всех этих хлопот?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение