Глава 2 (Часть 1)

Ноги Шэнь Фуцы ступили на твёрдую землю. Ощущение реальности, прочности почвы под ногами почти заставило её расплакаться.

Хотя смерть была её собственным выбором, это не означало, что она не хотела жить.

После побега Шэнь Фуцы шла быстро, боясь преследования, и выбрала малолюдную тропу. Наступали сумерки. Кусты вдоль дороги разрослись, скрывая путь. Перебравшись через канаву, среди высокой травы, почти достающей до колен, она заметила капли крови.

Следуя кровавому следу, она наконец увидела ту же картину, что и в прошлой жизни: Чжоу Цзянъянь, полулежащий под деревом. Его чёрная одежда была изрезана клинком, лицо бледное. Но раны были не слишком серьёзными — он просто был отравлен и потерял сознание.

Неподалёку лежал ещё один мужчина в чёрном цзиньчжуане. Его состояние было гораздо хуже. Трава вокруг него была пропитана кровью, лицо испачкано смесью крови и грязи. Дыхание едва уловимо.

Он был на грани смерти.

Шэнь Фуцы помнила, что именно поэтому в прошлой жизни, взвесив все «за» и «против», она решила спасти Чжоу Цзянъяня. О судьбе второго мужчины она больше ничего не слышала, и, полагая, что он умер, даже заказала для него безымянную поминальную табличку в храме.

Однако, увидев эту сцену, Шэнь Фуцы застыла на месте. В памяти всплыла картина её собственной смерти: хлынувшая кровь, алое пятно на её роскошном платье…

Приступ тошноты и дрожи подкосил её. Шэнь Фуцы согнулась пополам, её пальцы дрожали. Только когда вырвать было уже нечего, она смогла взять себя в руки.

Она жива, но некоторые вещи, похоже, невозможно забыть.

Шэнь Фуцы стояла в нерешительности, раздумывая, убить Чжоу Цзянъяня или спасти.

Сейчас он был прямо перед ней, беззащитный. Она могла одним движением избавиться от угрозы, которая нависнет над ними в будущем.

С этой мыслью Шэнь Фуцы невольно сделала шаг к нему, сама того не осознавая. Она остановилась лишь тогда, когда умирающий мужчина издал слабый, прерывистый вздох: — Спасите…

Словно удар молнии вернул Шэнь Фуцы в реальность. Она поняла, что стоит рядом с Чжоу Цзянъянем.

— Спасите меня…

Шэнь Фуцы посмотрела на него, отступила назад, затем, подхватив юбки, бросилась к раненому.

— Как вы? Слышите меня?

Она с тревогой спрашивала, проверяя его пульс. Заметила, как он пытается открыть глаза, но тщетно — веки снова опустились.

— Держитесь! — У Шэнь Фуцы с собой были только лекарства от ран. Всё остальное забрала сбежавшая служанка. Кроме склянки с цзиньчуанъяо у неё ничего не осталось.

Она увидела, как едва заметно шевельнулись пальцы мужчины, схватила его за руку и спросила: — Вы меня слышите?

— Я бросила своего господина, чтобы спасти вас. Так что не смейте умирать! Иначе я буду мучиться годами, ставить вам свечи и поминать. В прошлой жизни я смирилась со смертью, но теперь, если вы умрёте, как мне с этим жить?

Шэнь Фуцы могла сделать немногое. Она сунула ему в рот найденную по дороге пилюлю, которая, как она надеялась, хоть немного поможет, и изо всех сил попыталась поднять мужчину. Шаг за шагом она потащила его прочь от дороги, в сторону, противоположную той, где лежал Чжоу Цзянъянь.

Она обернулась, посмотрев на Чжоу Цзянъяня.

Шэнь Фуцы никогда не думала, что сможет прожить жизнь ещё раз. И не знала, заслуживает ли Чжоу Цзянъянь смерти.

Если она получила второй шанс, и те, кто умер из-за неё, тоже могут вернуться, значит ли это, что всё можно изменить?

Она не ненавидела Чжоу Цзянъяня. Смена династий — обычное дело, и власть достаётся сильнейшим. У неё не было сил изменить ход истории, но и спасать его она не собиралась.

Судя по событиям прошлой жизни, примерно через три-четыре часа чиновник из уезда Нинчжоу и люди, посланные из дворца, найдут её по следам.

Но что произойдёт за эти три-четыре часа, неизвестно.

Жить ему или умереть — пусть решит судьба. С этого момента всё зависит от него самого.

Шэнь Фуцы отвернулась и, поддерживая раненого, ушла.

С огромным трудом Шэнь Фуцы подняла мужчину в повозку и добралась до города. Нинчжоу был небольшим и отдалённым уездным городом, расположенным недалеко от северо-западной границы. Из-за малочисленности населения он казался довольно пустынным. Тем не менее, Нинчжоу считался крупнейшим поселением в округе.

Выпрыгнув из повозки, Шэнь Фуцы чуть не упала от порыва ветра. Прищурившись, она остановила проходившего мимо старика и спросила, где здесь постоялый двор.

Старик был глуховат и, расслышав вопрос только со второго раза, указал вперёд: — Всё время прямо на восток, а на перекрёстке — направо. Там и будет постоялый двор.

Шэнь Фуцы поблагодарила его и уже хотела направиться в указанную сторону, как вдруг старик схватил её за руку.

— Дедушка, что случилось? — спросила Шэнь Фуцы.

Старик посмотрел на неё и быстро проговорил: — Девушка, не задерживайся здесь подолгу, уходи поскорее, — и поспешно удалился.

Шэнь Фуцы не успела ничего ответить — старик уже скрылся из виду. Она продолжила путь.

В Нинчжоу действительно было мало людей. На улицах почти никого не было, разве что старики да дети. Проходя мимо, они с любопытством разглядывали её. Видимо, сюда редко забредали чужаки, и они сразу поняли, что она не местная.

Шэнь Фуцы сняла комнату в постоялом дворе, дала хозяину немного серебра, попросив его позвать лекаря и помочь поднять раненого наверх.

Хозяин привёл лекаря, проводил их наверх, а затем спустился и направился на кухню.

На небольшой, тёмной кухне крепкий мужчина с голым торсом разжигал огонь. Пламя освещало его суровый профиль. Услышав шаги, он, не оборачиваясь, спросил: — Ну как?

— Жирный баран, — усмехнулся хозяин.

Мужчина кивнул. — Третья стража.

— Есть! — громко ответил хозяин, взял готовое блюдо и вышел: — Ваш заказ, госпожа!

Пока ждала лекаря, Шэнь Фуцы попросила принести горячей воды, смочила платок и стала осторожно стирать грязь с лица мужчины.

Под слоем крови и земли показалось довольно красивое лицо с высокими скулами. Из-за боли брови мужчины были нахмурены, губы бледные.

Шэнь Фуцы отложила платок и, внимательно посмотрев на него, почувствовала укол тревоги.

Неужели даже простой телохранитель Чжоу Цзянъяня может быть так красив?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение