Глава 11

Глава 11

Су Янь не ожидала, что, когда они войдут в резиденцию Генерала, там будет такая суматоха.

Су Цифэн носилась по всему двору, а за ней Гу Линчуань гналась с палкой. Су Ань, стоявший под карнизом, всё ещё всхлипывал, без умолку жестикулируя в воздухе.

— Что ты опять натворила?

Су Янь схватила Су Цифэна и потащила её к Гу Линчуаню.

— Вторая тётушка, отпустите меня, отпустите!

Су Цифэн отчаянно дрыгала ножками в воздухе.

Когда Гу Линчуань её поймала, Су Цифэн с обидой посмотрела на Су Янь и сказала: — Вторая тётушка, вы пользуетесь своим положением!

Су Янь презрительно фыркнула. Чжан Чанлэ, стоявший рядом, с удовольствием наблюдал.

Су Ань с заплаканным лицом поспешно подбежал к Су Цифэну. Гу Линчуань, увидев это, погладила его по голове и сказала: — Ничего, это не твоя вина. Это она хотела, чтобы ты пошёл с ней в школу, поэтому она, конечно, должна была тебя защищать. Я наказываю её не за это.

Оказалось, Су Цифэн подралась в школе, и учитель оставил её после уроков. Гу Линчуань лично забрала её домой.

Одна девочка откуда-то узнала, что в школу пришёл немой господин из резиденции Генерала. Эта коротышка обычно не ладила с Су Цифэном. Узнав о Су Ане, она, подумав, решила выместить злобу на немом Су Ане.

Эта группа ребят предупредила Су Аня, чтобы он не жаловался. Су Ань с покрасневшими глазами кивнул.

Но сегодня, когда в школе были каникулы, Су Цифэн пришла за ним. Су Ань в этот момент открыл свою сумку, и две жабы лежали там, раскинувшись.

— А-а-а!

Су Цифэн в ужасе закричала и тут же выбросила сумку в окно.

— Что случилось, что случилось?

Су Ань повернул голову, не давая Су Цифэну увидеть слёзы в его глазах. Он крепко сжал одежду, не двигаясь.

Вот это да! Су Цифэн, расспросив других, узнала, что Су Аня в последнее время постоянно унижали. Он был очень труслив и даже не умел жаловаться, каждый день послушно приносил им чай и воду. Разве это не верный способ издеваться над кем-то?

Гнев вскипел в сердце Су Цифэн. Она схватила сумку с земли и бросилась наружу. Су Ань не смог её догнать.

— Это ты подбросила жаб в сумку Су Аня?

Су Цифэн посмотрела на предводительницу той группы и спросила.

Линь Янь, подняв подбородок, ответила: — Ну и что?

— Что значит "ну и что"? Как ты сегодня подбросила эту жабу, так я тебе её и скормлю!

Линь Янь велела Су Цифэн, если у неё хватит смелости, подойти, а сама тут же толкнула других вперёд, чтобы те дрались с Су Цифэном.

Су Цифэн тут же сбила ту девушку с ног. Линь Янь, увидев это, немедленно приказала всем вместе наброситься на неё и повалить.

Су Цифэн оказалась в центре их окружения. Они били её кулаками, дрались отчаянно. Зеваки, наблюдавшие за дракой, даже кричали и делали ставки, кто станет новым маленьким повелителем школы.

Подоспевший Су Ань, увидев, что ситуация вышла из-под контроля, поспешил позвать учителя.

А в это время Су Цифэн уже одержала победу. Она небрежно вытерла нос от крови, села верхом на Линь Янь, усмехнулась, схватила жабу и крепко прижала её к губам Линь Янь.

Линь Янь в ужасе сказала: — Моя мать — Министр доходов! Ты смеешь... угу... угу...

Су Цифэн не стала с ней препираться и просто поднесла мёртвую жабу к её рту.

Линь Янь так испугалась, что у неё потекли сопли. Когда Су Цифэн отпустила её, она тут же повернула голову и откашляла жабу на землю. Некоторые из окружающих тоже начали рвать, словно эта грязная жаба была у них в желудке.

— Прости, я ошиблась, я извиняюсь, умоляю...

Су Цифэн не собиралась так легко её отпускать. Как только Линь Янь открыла рот, ей тут же запихнули вторую жабу. На этот раз Су Цифэн не дала ей возможности выплюнуть её, крепко закрыв ей рот обеими руками.

Линь Янь широко раскрыла глаза, её лицо, казалось, вот-вот истечёт кровью, конечности всё ещё дёргались, но через мгновение она вдруг затихла.

Су Цифэн шлёпнула Линь Янь по лицу. Увидев, что та не реагирует, сама испугалась. В этот момент остальные ученики уже громко кричали.

Когда пришёл учитель, он увидел именно эту сцену: Су Цифэн сидела на корточках рядом с Линь Янь, только что вытащив жабу изо рта девушки. В нос ударил резкий запах разложения.

— Уф, — Су Цифэн сухо кашлянула.

Учитель в ужасе обмяк и упал на землю. Су Ань в этот момент, наоборот, осмелел и дрожащими руками потянулся проверить дыхание Линь Янь.

Как только его рука оказалась под носом девушки, Линь Янь «кхе-кхе» очнулась.

Она очнулась, но была полуживой. Люди из резиденции Министра доходов сказали, что их госпожа сейчас лежит дома с высокой температурой и очень страдает.

Конечно, Гу Линчуань не стала рассказывать об этом Чжан Чанлэ при Су Янь. Она велела Су Цифэну сначала постоять в стойке всадника лицом к стене, а сама займётся ею позже.

Гу Линчуань хотела, чтобы Су Цифэн поняла, что значит "где можно простить, там следует простить", и научилась нести ответственность за свои импульсивные поступки.

После того дня весть о том, что маленькая госпожа из семьи Су, неся терновый прут за спиной, отправилась на улицу в резиденцию Министра доходов, чтобы принести извинения, разнеслась по всему Городу Тяньци.

Императрица на утреннем приёме вскользь упомянула об этом, шутя, что это всего лишь ссора между двумя юными госпожами, а такой шум поднялся.

Министр доходов и Су Янь тут же пожали друг другу руки, заявив, что их семьи "не дрались, так и не познакомились", и теперь всё у них прекрасно.

— Цзыянь, это тот господин Чжан, с которым ты собираешься вступить в брак?

Гу Линчуань привела их в передний зал и, узнав имя Чжан Чанлэ, решила подшутить над ними.

— Я могу только сказать, что это он, — Су Янь немного помолчала и медленно сказала.

Гу Линчуань тут же уловила скрытый смысл. Она на мгновение растерялась, только кивнула. В одно мгновение трое оказались в неловком положении.

— Это чай Монгдинг, пожалованный Его Величеством позапрошлом году. Господин Чанлэ, скорее попробуйте, — Гу Линчуань постучала по крышке чайника.

Тем временем Су Ань хотел постоять у стены вместе с Су Цифэном, но Су Цифэн оттолкнула его, сказав, чтобы он не вмешивался. Су Ань, надув губы, вместе со слугой пришёл в передний зал.

Су Ань, увидев Чжан Чанлэ, всё ещё обрадовался. Он подпрыгнул, сбегал в комнату, достал только что вышитый им мешочек и подарил его Чанлэ.

Позже, вернувшись в Палату Цензоров, Чжан Чанлэ, открыв дверь своей комнаты, обнаружил там кого-то с растрёпанными волосами. «Ого», — в комнате на деревянной скамейке одиноко горела свеча, мягко освещая подбородок этого человека. Чанлэ, как и ожидалось, сильно испугался.

Чжан Чантун, услышав шум, поднял голову и сказал Чанлэ: — Брат, где ты гулял? Выглядишь таким счастливым.

— Просто вышел прогуляться по улице, — Чанлэ ещё не пришёл в себя. — Кого ты сегодня хотел напугать, сидя здесь в тишине?

— Я тоже только что пришёл, ещё не успел велеть слуге зажечь свет.

— О, Чантун, твоя нога лучше?

— Просто подвернул, ничего серьёзного, — Чжан Чанлэ, увидев Чантуна, тут же погрузился в мысли о Су Янь и их деле, совершенно не заметив, насколько странно ведёт себя Чантун. — Чантун, это...

— Брат, откуда у тебя этот мешочек? — Чжан Чантун перебил Чанлэ.

— Подарил один очень милый младший брат, — говоря это, Чанлэ улыбался.

— Действительно, я ошибся. Как я мог подумать, что эту штуку, похожую ни на утку, ни на что другое, сшил брат? У какого господина такая плохая техника, и он ещё смеет дарить это кому-то, — скривив губы, сказал Чжан Чантун.

— Чантун, перестань говорить ерунду. Это чья-то добрая воля.

Чантун не захотел больше слушать ворчание Чжан Чанлэ. Уходя, он снял свой мешочек и протянул его Чжан Чанлэ, велев ему поскорее надеть этот красивый.

Чжан Чантун сказал: — Уже поздно, Чантун не будет больше задерживаться в комнате брата.

Чантун позвал слугу, чтобы тот проводил его обратно.

Чжан Чанлэ, глядя на спину брата, беспомощно вздохнул. Он не понимал, почему Чантун снова расстроился.

Тем временем Лянь Цзяюнь, получив письмо из дома, никак не решалась поговорить с Сун Шуем. В итоге, промучившись весь день, она совсем не находила себе места и всё же нерешительно пришла в Павильон Полного Благоухания.

Лянь Цзяюнь подарила Сун Шую помаду, покраснев, сказав, что это тот же цвет, что и в тот день.

Сун Шуй выглядел очень довольным, поиграл с ней немного и даже похвалил Лянь Цзяюнь за хороший вкус.

— Несколько дней назад управляющий заведения спросил меня, когда я смогу снова принимать гостей. Вы знаете, я сейчас ещё чист, а раньше меня продали... потому что кто-то из моей семьи нарушил закон, и меня наказали вместе с ними... — Сун Шуй, теребя платок, смущённо сказал.

— Я сейчас же пойду и выкуплю тебя, — поспешно сказала Лянь Цзяюнь.

— Семья согласилась на брак? — Сун Шуй наконец немного оживился.

— Согласились, но... но...

— Что "но"? — В глазах Сун Шуя читалось нетерпение.

— Сначала возьму тебя в супруги-прислужники, а потом, если... — Голос Лянь Цзяюнь становился всё тише. Заметив, что лицо Сун Шуя изменилось, она поспешила объяснить: — Раньше я обещала взять тебя в главные супруги, но теперь могу тебе гарантировать, что после свадьбы я больше ни на ком не женюсь.

— Ха-ха, сколько воды в твоём обещании?

Сун Шуй сменил прежний нежный и покорный вид. Он принял выражение лица, словно предвидел это, и тихо сказал: — Я знал, что это было напрасное желание. Я даже глупо поверил тебе немного.

— А-Шуй...

— Из какой ты знатной семьи, что ещё хочешь взять наложника?

Сун Шуй бесстрастно повысил голос.

— Нет, просто они не доверяют мне...

Сун Шуй велел Лянь Цзяюнь больше ничего не говорить. Он хотел побыть один.

Сун Шуй сидел у окна, погружённый в мысли. Лянь Цзяюнь подумала, что раз её не ругали, значит, он всё ещё обдумывает. Ей следовало дать ему время. Раз уж она скоро станет главой семьи и создаст семью, ей тоже нужно научиться быть снисходительной.

Когда Лянь Цзяюнь вышла на Цветочную улицу, Сун Шуй открыл окно и крикнул: — Эй!

— Так быстро!

Лянь Цзяюнь, приподняв уголки губ, подняла голову. Она увидела, как Сун Шуй ярко улыбнулся ей, словно влил воду в солнце на небе, ослепив её сердце.

— Донг.

Кто бы мог подумать, что Сун Шуй просто швырнул ей в голову помаду, которую она только что подарила. Он отвернулся и с презрением сказал: — Бесстыдная! Забери свои вещи!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение