Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

Когда Линь и Второй сын вернулись в резиденцию, они узнали, что Чжан Чанлэ уже дома.

Однажды Линь обедал с Чжан Чанлэ в главном зале и заметил, что Второй сын долго не приходит. Он спросил слугу, в чём причина.

Слуга быстро опустил голову, взглянув на Чжан Чанлэ.

Линь, заметив осторожность слуги, нахмурился и спросил, что же всё-таки случилось.

Только тогда слуга сказал: — Боковой супруг, Второй сын сегодня выходил из резиденции на смотрины. Он говорил вам об этом раньше в вашей комнате.

— Вот как. Чантун, этот сорванец, не объяснил мне толком. Я думал, он опять пошёл развлекаться, — Линь, услышав слова слуги, словно расслабился. Он сказал Чжан Чанлэ: — Чанлэ, раз так, нам не нужно ждать твоего младшего брата. Давайте скорее начинать трапезу.

Чжан Чанлэ с любопытством спросил: — С кем младший брат выходил на смотрины?

Линь лишь улыбнулся и велел Чжан Чанлэ есть побольше. Чжан Чанлэ, думая о еде, больше не расспрашивал.

Линь, увидев это, вздохнул. Чжан Чанлэ тут же не усидел на месте и, вернувшись к прежней теме, спросил, почему его младший брат ушёл из резиденции.

Линь упрекнул: — Не могу я тебе отказать. Придётся рассказать. Твоя жена-госпожа, узнав, что ты не хочешь сближаться с Генералом Су, велела Чантуну принять помолвку вместо тебя и пойти на встречу с Генералом Су.

— Что?! — Чжан Чанлэ резко встал, его лицо выражало полное недоверие. — Почему мать мне ничего не сказала?

— Наверное, не хотела тебя ставить в неловкое положение, Чанлэ.

Чжан Чанлэ воскликнул, что это абсурд, и стал приставать к Линю, требуя назвать место встречи Чжан Чантуна и Су Янь.

Но Линь не сказал Чжан Чанлэ, где они встречаются, лишь велел ему успокоиться.

В полдень на Скаковой улице было шумно и оживлённо, крики уличных торговцев разносились повсюду.

Чжан Чантун стоял на улице, чуть не смяв в руке цветок сливы.

Линь поручил Чжан Чантуну обязательно прийти на встречу с Су Янь, хотя бы для вида, чтобы справиться с этими смотринами, а остальное он уладит сам.

Но когда Чжан Чантун вышел из паланкина в месте, назначенном Су Янь, он обнаружил, что торговцы и разнорабочие там могут в любой момент окружить человека плотным кольцом. Чжан Чантуну было некуда ступить, и ему пришлось стоять одному на улице.

Чжан Чантун подумал: "Где же эта проклятая Су Янь? Когда я вернусь в резиденцию, обязательно подам на неё жалобу".

А Су Янь, побродив по улице, не увидела человека, которого искала, зато заметила мужчину с цветком сливы в руке, который скрежетал зубами.

Су Янь немного подумала, подошла и спросила его: — Господин кого-то ждёт?

Чжан Чантун хотел было отругать её: разве не очевидно, что он ждёт?

Но, разглядев лицо собеседницы, он проглотил слова. Он поклонился Су Янь и мягко сказал: — Именно так.

Су Янь уже поняла, что какой-то проказник её разыграл. Су Янь сказала: — Я раньше видела господина здесь, но не решалась подойти, колебалась и потеряла время, очень сожалею.

Чжан Чантун, услышав первую часть слов Су Янь, подумал, что вот-вот встретит сюжет из хуабэнь: бедная девушка случайно встречает на улице богатого господина, влюбляется без памяти, и хотя понимает, что между ними пропасть, всё равно решается попытать счастья и завоевать сердце красавца. Чжан Чантун так увлёкся своими мыслями, что сам в них запутался.

— Господин? — Су Янь, заметив, что Чжан Чантун задумался, напомнила: — Меня зовут Су Янь...

— Вы Су Янь! — Чжан Чантун, услышав имя Су Янь, вздрогнул и сказал: — Генерал Су, я... я с вами...

Су Янь, заметив смущение мужчины, первой поприветствовала его.

Господин Чжан Чантун успокоился и стал осматривать Су Янь с головы до ног. Он подумал, что раз это касается его, он должен хорошенько всё изучить.

Су Янь заметила, что Чжан Чантун был в длинном платье, и подол его платья, свисавший до земли, запачкался грязью. Су Янь немного подумала и предложила: — Может, пойдём в ближайший ресторан выпить чаю?

Чжан Чантун очень хотел поскорее уйти отсюда.

Но тут какой-то грязный оборванец схватил Чжан Чантуна за подол и жалобно сказал: — Господин, будьте добры, дайте немного денег.

Чжан Чантун, пока Су Янь не видела, вырвал свой подол из рук нищего и злобно посмотрел на него. Чжан Чантун подумал, что это его новое платье, которое он только что сшил, и надел всего несколько раз.

— Как так, даже у подножия императорского города есть нищие? — спросила Су Янь.

— Да, да, это очень жалко, — Чжан Чантун хотел произвести хорошее впечатление на Су Янь, поэтому достал из-за пазухи мелкое серебро, протянул нищему и сказал: — Возьми эти деньги и купи себе еды.

Су Янь воскликнула: — Господин Чжан поистине добрый человек.

Чжан Чантун махнул рукой, говоря, что не смеет, и что он всего лишь внёс скромный вклад.

Изначально они планировали пойти в ресторан выпить чаю, но неожиданно оказались у входа в ювелирный магазин. Слуга там был очень услужлив и, увидев Чжан Чантуна, громко крикнул: — Свежие украшения! Единственные в своём роде во всём Тяньци!

Су Янь заметила, что глаза Чжан Чантуна не отрываются от витрины, и сама предложила зайти посмотреть, что там есть интересного.

Чжан Чантун у прилавка засмотрелся на один буяо, золотой, зелёный и красный.

Владелец магазина похвалил Чжан Чантуна за проницательность, сказав, что он сразу разглядел, что этот буяо не обычная вещь. Он был создан известным мастером резьбы с душой, выпущен ограниченной серией во всём Тяньци, и сейчас в его лавке остался только один такой.

У Чжан Чантуна слегка покраснели щёки, когда он слушал, но, узнав цену, тут же пришёл в себя.

— Ой, этот буяо неплох, — рядом с Чжан Чантуном незаметно появился очаровательный мужчина.

Этот мужчина прямо сказал владельцу магазина упаковать буяо, чтобы забрать его. Чжан Чантун почувствовал недовольство и сказал: — Этот буяо я увидел первым, господин.

— Правда? Я думал, вы не покупаете, раз стоите здесь и спрашиваете уже полдня.

Слова очаровательного мужчины заставили Чжан Чантуна на мгновение захотеть провалиться сквозь землю, но в итоге гнев взял верх. Он повернулся к владельцу магазина и сказал, что покупает буяо и заплатит, когда его доставят в резиденцию.

— Ой, брат, мне очень нравится этот буяо, уступи его мне, пожалуйста. Ты можешь выбрать другое украшение, я заплачу, — мягко сказал очаровательный мужчина.

Чжан Чантун наотрез отказался.

Мужчина тут же разозлился, злобно уставился на Чжан Чантуна и спросил, кто он такой. Затем, вспомнив что-то, добавил: — Если нет денег, не притворяйся. Всего лишь несколько серебряных монет, а ещё и доставка в резиденцию с оплатой потом. Владелец, продайте этот буяо мне, я заплачу наличными.

— Ой, это же Чантун? — Подошедший, кажется, был другом очаровательного мужчины. Он сразу же взял его под руку.

Поздоровавшись с очаровательным мужчиной, тот, кажется, только потом заметил, что Чжан Чантун тоже рядом, и с опозданием поприветствовал его.

— Брат Сюй, он тоже твой друг? — спросил очаровательный мужчина.

— Мы виделись всего несколько раз на банкетах, не могу сказать, что хорошо знакомы, — Сюй Лан стал обсуждать это с очаровательным мужчиной прямо перед Чжан Чантуном.

— Да, я раньше не знал брата Сюя. Я запомнил его только тогда, когда увидел, как он в тот день поскользнулся на кожуре, упал на ширму, и все над ним потешались, — сказал Чжан Чантун, прикрывая рот платком, но лишь наполовину, не скрывая поднявшихся уголков губ.

Лицо Сюй Лана при этих словах позеленело, потом побледнело. Очаровательный мужчина хотел заступиться за друга и сказал: — Из какой это семьи господин? Так хорошо воспитан, такой острый язык.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение