Глава 4. Дело в Жучжоу

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Мы, братья, нашли одну зацепку. Здесь есть довольно загадочная женщина, никто не знает ни её внешности, ни её происхождения. Но так уж вышло, что каждый месяц эта женщина проводит литературное собрание на горе Маотин. Хотя она сама не приходит, всегда готовит множество подарков.

Тот, кто сможет ответить на её вопрос месяца, или кто войдёт в тройку лучших в списке успеваемости на собрании, получит подарок.

Поэтому местные учёные мужи стекаются туда, декламируют стихи, изучают науки. У Чжэн тоже был одним из них, и он был первым в списке успеваемости.

Самое главное, что в день его убийства он должен был отправиться на гору Маотин, но в тот день его никто не видел. Все думали, что он заболел, но на следующий день пришла ужасная весть о его смерти.

— А кто был на втором месте? Известно ли это? И это было постоянное место?

Чэн Чжао не успел задать все свои вопросы.

— Я узнал. У Чжэн занимал первое место уже несколько месяцев. А тот, кто был на втором месте, раньше появлялся нечасто, но каждый раз, когда приходил, занимал второе место. И этот второй тоже был загадочной личностью, никогда не показывался, и нельзя было определить, мужчина он или женщина. Некоторые предполагали, что это и есть та самая женщина, — договорив, Лю Сы начал зевать. Все знали, что этот парень должен спать по расписанию, даже стоя. Поэтому Чэн Чжао позволил им вернуться.

После того как все ушли, супруги, сопоставив результаты сегодняшнего расследования с материалами дела, снова просмотрели их. Поскольку они не проводили личного осмотра тела и не видели место преступления своими глазами, а с момента происшествия прошло уже два месяца, им оставалось полагаться только на материалы дела.

Закончив систематизацию, они также нарисовали часть карты. Только после этого они приготовились умыться и лечь спать.

Мазь для маскировки на лице пока нельзя было снимать, поэтому они просто умылись. Эта мазь была сделана из особого материала, не вредила коже и даже улучшала её состояние. Иначе Линь Су, даже если бы была очень неприхотливой, сняла бы её и смыла, а утром нанесла бы заново.

Лёжа в постели, они встретились взглядами. Чэн Чжао почувствовал неловкость. Хотя его нежная жена выглядела как мужчина, она всё равно была его нежной женой. Просто в дороге было много неудобств, и ей приходилось мириться с таким обликом.

— Спи. Ты и так устал, не думай больше об этом, — Линь Су увидела, что муж не хочет спать, и подумала, что он размышляет над делом, поэтому утешила его.

Чэн Чжао ничего не сказал, лишь нежно обнял жену и спокойно уснул.

Рано утром Чэн Чжао открыл окно. Улица уже оживилась. Линь Су тоже привела себя в порядок. Взглянув на мужа, она заметила, что ему стало намного лучше.

— Брат Чжао, ты в порядке?

Линь Су спросила, осматривая его.

— Да, всё хорошо, наверное, просто сильно устал, — супруги улыбнулись друг другу и вместе спустились вниз. Улица уже шумела, крики торговцев не смолкали.

Парни уже ждали внизу, особенно Ван Дуань, который с аппетитом уплетал жирный мясной пирог.

Шестеро человек, следуя указаниям посыльного, нашли выставленный на продажу магазин. Действительно, как он и сказал, местоположение было отличным. И самое главное, если это было место преступления, то перемещение и сокрытие расчленённых тел не представляло бы никаких проблем.

Они снова отправили четверых: кто-то следить, кто-то продолжать расследование. Только супруги вернулись к посыльному, попросив его пригласить дочь владельца дома, чтобы открыть магазин и осмотреть его.

Всё прошло гладко. Дочь владельца магазина жила неподалёку и, услышав о покупателях, быстро пришла. Это была женщина лет двадцати с небольшим, по фамилии Лу.

Она выглядела умной и способной. Обменявшись несколькими любезностями с посыльным, она провела их внутрь и всё показала.

— Мы можем спуститься в подвал?

Они осмотрели задний двор, ничего не найдя. Комнаты тоже осмотрели, они были покрыты толстым слоем пыли, без каких-либо подозрительных следов. Только подвал оставался неосмотренным.

— Можно, но я не могу открыть замок на подвале. Ключ давно потерян. Конечно, там уже давно ничего нет. Я сама лично запирала его, всё было чисто. Если вас это беспокоит, то после покупки магазина найдите слесаря, и он поменяет замок.

Линь Су жестом показала Чэн Чжао поговорить с женщиной, а сама присела, осматривая замок. Замок был размером с пол-ладони, латунный, выглядел очень прочным. Она посмотрела на замочную скважину и обнаружила зацепку: замок, должно быть, недавно открывали. Если эта женщина не лжёт, значит, здесь действительно что-то не так.

Линь Су встала, чтобы сказать об этом Чэн Чжао, но услышала, как они, кажется, говорили о пропаже.

— Какая пропажа, какая пропажа? Их просто убили! Несколько лет назад я не продавала этот магазин, потому что надеялась, что родители вернутся. Но два года назад я получила письмо, в котором было написано, как мои родители умерли. Я хотела отнести это письмо в полицию, но, к сожалению, потеряла его и никак не могла найти. Другие говорили, что я сошла с ума от тоски по родителям, но я знаю, что это письмо существовало, оно существовало…

— Могу я спросить, когда ключ пропал?

Чэн Чжао тут же спросил.

— Ключ, да, ключ тоже пропал тогда. Да, его кто-то украл, вы верите? Вы боитесь? Не бойтесь, этот магазин мои родители когда-то усердно содержали, он очень чистый. Это у людей на совести что-то нечисто, поэтому они и боятся, что мои родители придут мстить.

Говоря это, женщина заплакала.

— Госпожа Лу, я немного разбираюсь в медицине, могу я вас осмотреть?

Линь Су увидела, что госпожа Лу едва держится на ногах, и поспешила поддержать её. Женщина тут же оперлась на Линь Су, не обращая внимания на разделение полов. Казалось, она уже была в беспамятстве. Линь Су достала из кошелька серебряные иглы, нашла несколько акупунктурных точек и сделала уколы. Через мгновение она вынула иглы, и госпожа Лу, казалось, пришла в себя.

— Спасибо, младший брат, вы так беспокоились обо мне. Я давно не страдала от приступов.

Госпожа Лу встала и поклонилась в знак благодарности, без стеснения или жеманства, очень открыто.

— Это я не подумал. Просто мы много путешествуем, много кого встречаем и много чего слышим. Я хотел, чтобы вы описали своих родителей, думая, что, возможно, мы их видели, поэтому и упомянул об этом.

— Спасибо. Если бы это было два года назад, я бы всё ещё ждала и надеялась, но… Господа, я действительно немного устала. Если вы сегодня не собираетесь покупать этот магазин, я пойду.

— Хорошо, госпожа Лу, мы хотели бы ещё немного здесь побыть. У нас есть ещё несколько братьев, которые хотели бы посмотреть, как вы на это смотрите?

— Хорошо, здесь ничего особенного нет. Через некоторое время, когда замок будет закрыт, отдайте ключ посыльному Дуну. Пусть он вернёт его мне.

— Отлично! Ведь эти деньги зарабатываем не мы одни, и решение должны принимать все братья вместе.

— Хорошо, постарайтесь пораньше. Мой муж — ночной сторож, после полудня ему нужно отдыхать, чтобы вечером выйти на дежурство. Он очень не любит, когда его беспокоят.

— Хорошо, точно не слишком поздно, точно. — Сказав это, они вдвоём проводили госпожу Лу до двери.

— Ночной сторож, украденный ключ, письмо, магазин, пропажа, расчленение.

Здесь определённо есть какая-то причинно-следственная связь. Но сейчас нужно осмотреть этот замок. Иди и закрой дверь.

Линь Су и Чэн Чжао обменялись взглядами, оба были потрясены. На мгновение они не могли понять, связаны ли эти два дела.

Пока дверь магазина была открыта, некоторые люди, знавшие о произошедшем, делали вид, что проходят мимо, но на самом деле наблюдали.

Увидев, что госпожа Лу ушла, некоторые хотели подойти и спросить, но, заметив, что Чэн Чжао уже закрыл дверь, им пришлось разочарованно уйти.

Линь Су снова достала из своего кошелька маленький изогнутый золотой крючок и несколько раз повернула его.

Через пару мгновений замок открылся. Чэн Чжао помог Линь Су отодвинуть крышку подвала.

Но ничего не было видно, кроме кромешной тьмы. Чувствовался только очень странный запах, похожий на запах тухлой рыбы и креветок, а ещё снизу доносился шум ветра.

— Здесь слышен шум ветра… Похоже, это место было переделано и ведёт куда-то ещё. Но слишком темно, так мы ничего не увидим. Брат Чжао, нам нужно подготовиться.

Линь Су осмотрела магазин и обнаружила, что он совершенно пуст. Она потащила Чэн Чжао на задний двор, чтобы посмотреть, нет ли там чего-нибудь, что можно было бы использовать.

После долгих поисков они нашли только два деревянных бруска, больше ничего, даже обрывка ткани. Линь Су просто сняла пояс Чэн Чжао и сделала факел.

Затем она достала иглу с ниткой и несколько раз подшила его брюки, чтобы они не спадали. Только после этого они вдвоём приготовились спуститься в подвал. Подвал был высотой примерно в человеческий рост, с деревянной лестницей, которая выглядела довольно прочной.

— Я пойду, а ты подожди. В конце концов, если со мной что-то случится, ты — имперский чиновник, тебе будет легче найти людей.

— Пойдём вместе. Не пытайся меня отговорить. К тому же, сейчас белый день, ничего плохого случиться не должно.

— Хорошо, пойдём. — Никто из супругов не настаивал, зная характер друг друга: они не из тех, кого легко отговорить. Поэтому они просто спустились вместе.

Чэн Чжао спустился первым, затем Линь Су. Линь Су также захватила с собой медный замок и ключ.

Подвал был очень большим, примерно один му земли, и совершенно пустым. Но там чувствовался очень странный запах. Чэн Чжао даже почувствовал тошноту. Линь Су быстро нашла квадратный платок и дала ему надеть, сама же совершенно не обращала внимания.

— Этот запах здесь — это запах разлагающейся плоти, но он смешан с запахом илистой воды из лотосового пруда, поэтому пахнет странно, как тухлая рыба и креветки.

Но когда они осветили всё факелом, то увидели, что на стенах нет отверстий, а на полу нет никаких других предметов, всё было чисто. Откуда же тогда этот запах и шум ветра? Может быть, есть ещё ненайденный тайный проход?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Дело в Жучжоу

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение