Глава 11. Заткнись. Советую тебе связать свою судьбу с той Звездой Небесной Беды… (Часть 2)

В это время Лэй Тяньци, наблюдавший сверху, тоже вступил в бой. Призыв Небесной Молнии осветил всю пещеру. Лу Байвэй взмыла в воздух, следуя за молнией, и, пока Король Шаманов пытался защититься, одним ударом отрубила ему руку.

Рука, высохшая, как у мумии, была невероятно твердой. Лу Байвэй почувствовала острую боль в руке, сжимавшей меч. Она сделала кувырок назад и приземлилась вместе с отрубленной рукой.

Лишившись руки, Король Шаманов издал оглушительный крик. Из раны хлынул черный дым, застилая им глаза.

— Этот дым ядовит! Задержите дыхание!

В темноте Лу Байвэй услышала голос Хэ Сюя. Она зажала нос и рот и побежала на звук. Хэ Сюй подхватил ее.

— Вы в порядке?!

— Да, — Лу Байвэй покачала головой. Вместе с Хэ Сюем они стали искать Ао Ци и Лэй Тяньци.

Дым постепенно рассеялся, и четверо наконец воссоединились, но Король Шаманов исчез.

— Этот старый монстр провернул трюк «отрубить руку, чтобы спасти жизнь», — Хэ Сюй поднял с земли отрубленную руку. Она действительно была как у высохшего трупа.

— Что это вообще такое? — недоумевал Ао Ци.

— Это Древний Король Шаманов. Он выжил до наших дней, поглощая жизненную силу девушек. Я читал об этом в древних книгах, — сказал Лэй Тяньци и вдруг осенило его. — Но он исчез несколько сотен лет назад. Почему он вдруг появился?

— На этот раз мы упустили его. Боюсь, поймать его снова будет непросто, — Лу Байвэй достала нефритовый артефакт. Рядом с отрубленной рукой он начал испускать красное сияние.

— Глава Учения Зеленого Лотоса говорил, что Король Шаманов хочет собрать девятьсот девяносто девять девушек для приготовления пилюль. Что он задумал?

— Наверняка какую-нибудь темную магию. Но раз ему не удалось собрать всех девушек, он обязательно продолжит охоту.

— Верно. Сначала вернемся в деревню. Он должен быть где-то поблизости.

Выбравшись из пещеры, они, как и ожидалось, снова заблудились. Ао Ци, держа в руках карту, чесал голову: — Это не тот вход, через который мы вошли.

— Вход? Мы же провалились туда, — напомнил ему Хэ Сюй. — Неужели ты хочешь вернуться тем же путем?

— Отличная идея! — хором воскликнули Ао Ци и Лэй Тяньци.

— Вы уверены, что где-то здесь есть деревня? — Лу Байвэй выхватила у них карту, внимательно изучила ее и наконец сориентировалась. — Нам нужно идти в этом направлении. Быстрее, за мной!

Четверо путников направились на север. Хотя горная дорога была неровной, жары не было. Дойдя до реки, они издалека увидели прилавок гадалки.

Гадалка в длинном черном одеянии сидел за столом, держа в одной руке фучэнь, в другой — буддийские четки, и добродушно улыбался.

— Господин, не подскажете, как пройти в деревню Мумянь? — спросил Лэй Тяньци, подбежав к нему.

— Не хотите погадать? — ответил гадалка вопросом на вопрос.

— Мы не будем гадать, просто скажите нам дорогу, — Ао Ци помахал рукой перед его лицом и понял, что у гадалки проблемы со зрением. Он бросил на стол серебряный слиток. — Просто укажите нам направление.

— Идите на запад, через три ли будет деревня, — гадалка спрятал серебро в рукав. — Раз уж я взял ваши деньги, то предскажу вам судьбу. Те, кого вы ищете, не там.

— Э? Откуда вы знаете, господин, что мы кого-то ищем? — спросил Лэй Тяньци, широко раскрыв глаза.

— Я также знаю, что вчера вы участвовали в битве. Друзья мои, ту отрубленную руку нельзя хранить, ее нужно как можно скорее сжечь.

Услышав это, Хэ Сюй и Лу Байвэй переглянулись. Появление прилавка гадалки в такой глуши было действительно странным. Однако, присмотревшись, Лу Байвэй убедилась, что он действительно обычный смертный.

— А вы знаете, господин, где те, кого мы ищем? — Лу Байвэй дала ему еще один серебряный слиток.

— У девушки есть магический артефакт. Вместо того, чтобы бегать повсюду, лучше поискать источник.

— Гора Сумеру…

— Что еще вы знаете? — Хэ Сюй быстро подошел к гадалке.

— Я также знаю, что этот молодой человек страдает от неразделенной любви. Его чувства не находят ответа, и каждый раз, думая об этом, он печалится, — гадалка с улыбкой погладил бороду. — Ты — Звезда Небесной Беды. Советую тебе делать больше добрых дел, чтобы искупить свои грехи.

— Я… Это ты Звезда Небесной Беды! Еще одно слово — и я переверну твой прилавок! — возмутился Хэ Сюй.

— У этой девушки сильная судьба. Она должна была умереть, но несколько раз чудом избежала смерти, — гадалка, не обращая внимания на Хэ Сюя, повернулся к Лу Байвэй. — Советую тебе связать свою судьбу с той Звездой Небесной Беды и спасти мир. Только ты можешь выжить рядом с ним.

Лу Байвэй не знала, восхищаться ли ей способностью гадалки предвидеть будущее или смущаться от слов о браке. Она переглянулась с Хэ Сюем.

Наконец Ао Ци нарушил неловкое молчание.

— Ладно, ладно, господин, вот тебе еще один слиток серебра. Если хочешь жить, лучше заткнись.

— Благодарю вас, господа. Три слитка серебра получены, на сегодня я закрываюсь, — гадалка смахнул пыль со стола фучэнем, взял посох и пошел на запад.

— Кто это был вообще? Все, что он сказал, оказалось правдой, — Ао Ци толкнул Хэ Сюя локтем и тихо спросил: — По-моему, тебе лучше забыть о своей возлюбленной. А то еще сглазишь.

— Я бы не поверил словам этого шарлатана, но одно он сказал верно, — Хэ Сюй перевел взгляд на Лу Байвэй. — Младшая сестра, может, стоит прислушаться к совету гадалки?

— Разумное предложение, — Лу Байвэй почесала подбородок. — Пойдемте на гору Сумеру.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Заткнись. Советую тебе связать свою судьбу с той Звездой Небесной Беды… (Часть 2)

Настройки


Сообщение