Предложение (Часть 3)

— Значит, если я спас тебя во сне, ты должна отплатить мне добром? — задумчиво спросил Су Чжогуан.

Цяо Шилянь опешила.

Он что, все еще пьян? Почему он так себя ведет?

— Подарков, которые ты прислала в резиденцию Генерала, недостаточно, — продолжил Су Чжогуан.

В этот момент из-за ширмы послышался голос служанки:

— Молодой Генерал Су, наложница Ли просила передать вам, что пир скоро начнется. Она также спрашивала, как чувствует себя Вторая Госпожа Цяо. Если ей все еще нездоровится, она может остаться отдыхать в боковом зале.

— Наложница Ли знает, что мы с вами… — Цяо Шилянь огляделась. Она поняла, где находится.

Похоже, наложница Ли намеренно пыталась свести их вместе.

— Госпожа Цяо, ты что, совсем заспалась? — Су Чжогуан встал и поправил одежду. — Мы в Дворце Яркого Сияния.

Цяо Шилянь вспомнила слова служанки о пире и, взглянув на темнеющее небо за окном, вскочила с кушетки.

— Плохи дела… Наследный Принц…

Цинь Шо сказал, что ждет ее ответа до конца пира лотосов.

Если он так настаивал, значит, приготовления к свадьбе уже шли полным ходом, и, как только она согласится, свадьба состоится в ближайшее время.

Она должна была выиграть немного времени.

— Молодой Генерал Су, мне нужно идти, — сказала Цяо Шилянь, обращаясь к Су Чжогуану. — Если моих подарков недостаточно, я пришлю еще.

Су Чжогуан: «…»

Он ясно слышал, что она собирается к Наследнику.

Начался пир. Столы были накрыты в Павильоне Лотоса.

Цяо Шилянь немного опоздала.

Когда она хотела найти Цинь Шо, слуги сказали ей, что его вызвал император, и он покинул Дворец Яркого Сияния.

Получается, Цинь Шо даже не дал ей возможности поговорить с ним. Как только он встретится с императором, будет издан указ о свадьбе, и она уже ничего не сможет сделать.

Расстроенная, она села за стол. Шум вокруг только усиливал ее раздражение.

В зале было много гостей. Наложница Ли, сидевшая во главе стола, приветливо улыбалась и разговаривала с гостями. Ее взгляд скользнул по Цяо Шилянь, а затем она повернулась к Цзи Чэню. Тот, поняв ее намек, улыбнулся в ответ.

— У тебя глаз дергается? — спросил Су Чжогуан Цзи Чэня, который обменивался взглядами с наложницей Ли.

— Госпожа Цяо даже не смотрит на тебя. Ты что, совсем не переживаешь? — ответил Цзи Чэнь, не обращая внимания на его слова.

— А почему она должна смотреть на меня? — Су Чжогуан бросил равнодушный взгляд на Цяо Шилянь, которая сидела напротив.

Цзи Чэнь едва сдерживал раздражение. В этот момент он увидел, как Чжоу Янь, второй сын из семьи Чжоу, вышел из толпы и направился к Цяо Шилянь. Цзи Чэнь кашлянул.

— Не говори потом, что я тебя не предупреждал. Здесь много достойных молодых людей.

— Вот, например, один из них.

Су Чжогуан посмотрел в ту сторону, куда указывал Цзи Чэнь. Цяо Шилянь, сначала удивленная появлением Чжоу Яня, вскоре начала оживленно беседовать с ним, словно они были давними друзьями.

— Это из семьи Чжоу. Наверное, из-за Чжоу Шу, — спокойно сказал Су Чжогуан.

— Ты что, не знаешь поговорку «Ближняя вода гасит огонь»? — Цзи Чэнь чувствовал, что скоро умрет от злости на Су Чжогуана.

Как и предполагал Су Чжогуан, Чжоу Янь подошел к Цяо Шилянь, чтобы загладить вину за Чжоу Шу.

— Шу очень хотела прийти сегодня, но мать не пустила ее. Она даже угрожала покончить с собой… В общем, она попросила меня извиниться перед вами, Госпожа Цяо, — сказал Чжоу Янь.

Он был красивым молодым человеком с густыми бровями и ясными глазами. Его улыбка была искренней и открытой.

— Пусть Третья Госпожа Чжоу поскорее поправляется, — ответила Цяо Шилянь.

Она на время забыла о своих проблемах и вежливо разговаривала с Чжоу Янем.

Он был похож на Чжоу Шу по характеру, и ей было приятно с ним общаться. Она невольно почувствовала к нему симпатию.

— Шу просила передать вам это в качестве извинения, — сказал Чжоу Янь, доставая из рукава шкатулку. Внутри лежал нефритовый браслет. Безупречно белый нефрит сверкал и переливался на свету.

— Спасибо, — сказала Цяо Шилянь, принимая шкатулку. Ее сердце согрелось.

Цзи Чэнь обернулся и увидел, что Су Чжогуан нахмурился.

— Фу Бай, Фу Бай?

Что случилось?

Не дождавшись ответа, Цзи Чэнь посмотрел сквозь шелковые занавеси и увидел, как Цяо Шилянь принимает браслет от Чжоу Яня.

— Не может быть… Они уже обменялись подарками в знак помолвки? — пробормотал он.

Как только он произнес эти слова, Су Чжогуан встал и отошел в сторону.

Цзи Чэнь увидел, как Су Чжогуан что-то сказал Фэн Лаю. Вскоре к Чжоу Яню подошел слуга семьи Чжоу и что-то шепнул ему на ухо. Чжоу Янь извинился перед Цяо Шилянь и поспешно ушел.

— Некоторые люди… — пробормотал Цзи Чэнь, качая головой.

Наступила ночь. Холодная луна молчаливо плыла по небу. Гости начали расходиться.

Цяо Шилянь заметила, что Су Чжогуан, хотя и старался сохранять спокойствие, выглядел нетерпеливым.

Несколько раз он брал в руки бокал, но не пил, а затем снова ставил его на стол. Было видно, что он делает это только из вежливости к наложнице Ли.

Наверное, он тоже скоро уйдет, — подумала Цяо Шилянь. Ее охватило беспокойство.

Цзи Чэнь сказал, что он любит ее. Но значит ли это, что он женится на ней?

Цяо Шилянь не была уверена.

Она нервно теребила рукав, украдкой поглядывая на Су Чжогуана.

Его лицо, как всегда, было бесстрастным. Он не показывал своих чувств.

Цзи Чэнь говорил, что он гордый и вряд ли признается в своих чувствах, поэтому просил ее не упоминать об их разговоре.

Намек был очевиден: она должна была сделать первый шаг.

Но как ей убедить его жениться на ней?

Она боялась, что, как только пир закончится, и Су Чжогуан вернется домой, из Восточного Дворца придет новость о свадьбе, и у нее не будет времени найти другого мужа.

Наконец, наложница Ли удалилась в свои покои, и гости начали расходиться. Краем глаза Цяо Шилянь заметила, что Су Чжогуан поднялся из-за стола. Ее сердце сжалось.

Она быстро встала и подошла к нему.

— Молодой Генерал Су, — позвала она, собрав все свое мужество. Ее сердце бешено колотилось в груди.

Су Чжогуан спокойно повернулся к ней. Его лицо было непроницаемым.

— Вы женитесь на мне? — спросила она, глядя ему прямо в глаза.

В этот момент Цяо Шилянь перестала слышать шум вокруг. Она слышала только стук собственного сердца.

Она так нервничала, что у нее похолодели руки.

В зале воцарилась тишина. Все смотрели на Цяо Шилянь, пораженные ее смелостью. Даже те, кто уже собирался уходить, остановились, чтобы посмотреть, что будет дальше.

Некоторые хотели просто посмотреть на это представление, другие с интересом ждали ответа Су Чжогуана.

— Нет, — холодно ответил Су Чжогуан, поставив бокал на стол. Вино слегка плеснулось через край. — Неприлично, когда женщина делает предложение мужчине.

Его слова вызвали взрыв смеха и перешептываний.

— Даже Первая Красавица не смогла растопить сердце этого безразличного Генерала!

— Слышали, Молодой Генерал Су спас Госпожу Цяо на охоте. Вот она и решила отплатить ему, предложив себя в жены.

— Кого угодно можно было выбрать своим спасителем, но она выбрала Молодого Генерала Су… Похоже, планы Госпожи Цяо провалились!

Цяо Шилянь, услышав его решительный отказ и насмешки гостей, покраснела до корней волос. Ей было так стыдно, что она готова была провалиться сквозь землю.

Она мечтала о том, чтобы у нее выросли крылья, и она могла бы улететь из этого Павильона Лотоса.

Этот инцидент был для нее настоящим ударом.

Получается, даже если он и питал к ней симпатию, он не хотел жениться.

Теперь она была опозорена. Ее не только осмеяли за то, что она публично сделала предложение и получила отказ, но ей также нужно было срочно найти другой способ избежать брака с Наследником.

Сделав глубокий вдох, Цяо Шилянь, стараясь не обращать внимания на взгляды и смех, направилась к выходу. Но, когда она проходила мимо стола Су Чжогуана, он протянул руку и остановил ее.

— Куда ты идешь? — спокойно спросил он.

— А что мне еще остается делать? — с раздражением ответила Цяо Шилянь. Она и так была расстроена, а тут еще и он.

Неужели он хочет продолжать издеваться над ней?

Она обернулась и встретилась с его холодным взглядом.

— Завтра утром я пришлю сватов, — сказал он, вставая и поправляя одежду.

В зале воцарилась гробовая тишина.

— Что вы сказали? — ошеломленно спросила Цяо Шилянь.

— Госпожа Цяо, завтра утром Су Чжогуан отправится в резиденцию Канцлера, чтобы просить вашей руки, — повторил он громко и четко, так, чтобы все гости в Павильоне Лотоса услышали его слова.

Раздался звон разбитого стекла. Кто-то из гостей, не в силах поверить своим ушам, выронил бокал из рук. Зал взорвался криками и обсуждениями.

За резной ширмой из красного дерева Цзи Чэнь, высунув шею, наблюдал за Су Чжогуаном и Цяо Шилянь. Он радостно повернулся к наложнице Ли, которая стояла рядом.

— Я так и знал! У них все получится!

На лице наложницы Ли тоже была улыбка, но в ее взгляде, обращенном к Цяо Шилянь, читалось сомнение.

— Если она, девушка из знатной семьи, решилась на такое… похоже, она действительно не хочет выходить замуж за Наследника.

Цзи Чэнь, обрадованный хорошими новостями, немного сник, услышав ее слова.

— Когда я узнала, что у Чжогуана появилась девушка, я решила поговорить с Чжао Юэ и расспросить ее о Второй Госпоже Цяо. Чжао Юэ, как сестра Наследника, должна была знать ее, — задумчиво сказала наложница Ли.

— И что она сказала? — спросил Цзи Чэнь.

— Она случайно упомянула, что в детстве Госпожа Цяо увлекалась игрой на цине и была очень талантлива. Она мечтала о цине «Сумеречная Орхидея», которую привез в столицу один западный купец. Эта цинь была сделана известным мастером много лет назад, а потом, во время войны, попала в руки северных варваров. Теперь же ее привез в столицу западный купец. Поскольку цинь была очень редкой, купец решил устроить состязание. Каждый, кто хотел купить цинь, должен был сыграть на ней перед публикой.

Наложница Ли сделала паузу.

— Госпожа Цяо очень хотела купить эту цинь, но не решилась играть перед всеми и упустила свой шанс.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение