Глава 11. Нюйва плавит камни, чтобы залатать небо

— Нюйва согласилась, но не знала, что делать: — Брешь так велика, чем же ее залатать?

— Пока они размышляли, появилась Сиванму, ступая по облакам.

— Хаотянь, увидев ее, спросил: — Куньлунь, где живет Матушка-царица, находится недалеко от горы Бучжоушань, не пострадала ли она?

— Сиванму с улыбкой ответила: — Если честно, все было очень опасно.

— В то время была кромешная тьма, вдруг раздался громкий звук, и мы вышли посмотреть, что случилось. Но вокруг было темно, и мы не могли понять, что произошло.

— Но неожиданно в небе появилось солнце, и мир снова озарился светом.

— И тут мы увидели, как с неба падают камни.

— Я сразу же вспомнила о знамени "Сутянь Юньцзеци", подаренном императрицей Нюйвой, и поспешно подняла его.

— Знамя действительно оказалось волшебным, оно мгновенно создало невидимый барьер, который отразил все камни, и защитило наши земли.

— Я пришла сюда, чтобы выразить свою благодарность!

— Нюйва улыбнулась:— Матушка-царица, не нужно церемоний. То, что произошло сегодня, — великое бедствие для всех живых существ.

— Сейчас воды Небесной реки продолжают изливаться на землю, и мы ищем способ исправить ситуацию, но не знаем, чем можно залатать брешь.

— Сиванму, услышав это, вдруг подумала: — Докладываю императрице Нюйве, на дне моего озера Яочи с давних времен находится множество разноцветных драгоценных камней, по форме напоминающих гальку, но очень твердых.

— Не знаю, подойдут ли они для починки неба?

— О?

— Прошу Матушку-царицу проводить меня туда, чтобы я могла посмотреть. Если эти камни действительно смогут починить небо, Ваши заслуги будут безмерны!

— Сказав это, Нюйва тут же поручила Хаотяню позаботиться о людях, а сама вместе с Сиванму полетела к горе Куньлунь.

— Вскоре они оказались у горы Куньлунь.

— Вокруг были руины, и только это место осталось нетронутым.

— Они спустились с облаков, и Лунцзи Гунчжу, которая уже ждала их, поприветствовала их, а затем вместе с ними подошла к озеру Яочи.

— Сиванму, указав на озеро, сказала: — Императрица Нюйва, посмотрите, на дне озера, в глубине, мерцают разноцветные драгоценные камни, о которых я говорила.

— Нюйва использовала магию мысли, и разноцветные камни тут же вылетели из воды и зависли в воздухе.

— Она взяла один из них и внимательно рассмотрела.

— Сиванму, видя, что она внимательно смотрит, спросила:— Императрица Нюйва, подойдут ли эти камни для починки неба?

— Пока не знаю, подождите, пока я одолжу у Тайшана Лаоцзюня Фиолетовое пламя, сжигающее небеса, и немного расплавлю их, тогда и узнаем.

— Сказав это, Нюйва вернулась на Небесный Двор и одолжила у Тайшана Лаоцзюня искру Фиолетового пламени, сжигающего небеса, с помощью Драгоценного Лотосового Фонаря.

— Драгоценный Лотосовый Фонарь был около девяти цуней в высоту, весь белый, как снег, а на фитиле горело Фиолетовое пламя, сжигающее небеса.

— Пламя было необычным: ядро пламени было синим, внутреннее пламя — фиолетовым, а внешнее — красным, призрачным и жутким.

— Его сила была огромна, всего лишь маленький огонек мог сжечь небеса и осушить моря.

— Служанки, увидев такое необычное пламя, столпились вокруг, но Сиванму строго отчитала их: — Немедленно отойдите!

— Если вы помешаете императрице Нюйве, она вас накажет!

— Лунцзи Гунчжу, услышав это, поспешно увела служанок.

— Нюйва осторожно поставила фонарь на каменный стол и сказала Сиванму: — Это пламя не боится воды и легко распространяется. Если его случайно разлить, то мир смертных превратится в море огня.

— Сказав это, она использовала магию, чтобы переместить все разноцветные камни под Фиолетовое пламя, сжигающее небеса, и расплавить их.

— Вскоре разноцветные камни расплавились, превратившись в жидкость, но не испарились.

— Нюйва, увидев это, сказала:— Это и есть материал для починки неба.

— Спустя еще полчаса камни полностью расплавились, превратившись в кипящую жидкость, и она убрала Драгоценный Лотосовый Фонарь.

— Она использовала магию мысли, вложила в нее свою жизненную силу и заставила кипящую жидкость принять форму бреши в небе.

— Сиванму, видя это, непрерывно восхищалась: — Императрица Нюйва действительно обладает великой магической силой, плавит твердые камни, не используя никаких печей.

— Нюйва ответила:— Хотя печи и не нужны, но это расходует жизненную энергию.

— Раньше я потратила много сил, лепя людей из глины, а теперь, плавя камни, чтобы залатать небо, я снова потратила много сил, и не знаю, сколько лет жизни я потеряла.

— Пока она говорила, каменная жидкость слегка застыла, и Нюйва взлетела, подняв ее обеими руками, и направилась к бреши в Небесной реке.

— Вскоре Сиванму увидела, что изливающаяся вода внезапно прекратилась, и поняла, что небо успешно залатано.

— Нюйва, видя, что брешь плотно заделана, и опасаясь, что она недостаточно прочна, постучала по ней несколько раз. Увидев, что вода не вытекает, она успокоилась.

— Затем она вернулась к Сиванму, произнесла заклинание, и Фиолетовое пламя, сжигающее небеса, погасло.

— Сиванму восхитилась:— Императрица Нюйва спасла простых людей от бедствий, ее заслуги поистине безмерны!

— Нюйва с улыбкой ответила:— Починка неба удалась благодаря Вашей щедрости, Матушка-царица, Вы пожертвовали разноцветными камнями.

— Если Вы не против, прошу Вас переехать в Небесный Дворец и получать поклонение.

— Сиванму тут же отказалась:— Благодарю императрицу Нюйву за любезность, но я не могу оставить рощу персиков бессмертия без присмотра.

— Матушка-царица, не беспокойтесь. Когда у меня будет время, я прикажу богам придумать способ пересадить персики бессмертия в Небесный Дворец.

— Сейчас на Небесном Дворе не хватает человека, который управлял бы женщинами-бессмертными, Матушка-царица, не отказывайтесь!

— Сиванму, видя, что она так говорит, согласилась: — Тогда прошу императрицу Нюйву позаботиться об этом...

— После починки неба наводнение постепенно отступило.

— Люди смогли вернуться на равнины и восстановить свои дома.

— После нескольких десятилетий размножения Шунь унаследовал престол, и мир смертных снова стал процветать.

— Однако на реке Хуанхэ было много прорывов дамб, которые часто вызывали бедствия, и для их устранения требовалось много времени.

— Девятихвостая лиса, ученица Нюйвы, с тех пор как превратилась в девушку Нюйцзяо, всегда была с людьми.

— На протяжении тысяч лет она не смела влюбляться в людей.

— Но однажды, когда она помогала жителям деревни строить дома у подножия горы Тушань, она встретила честного и стойкого мужчину и влюбилась в него.

— Кто ты и откуда? Что ты здесь делаешь?

— Спросила Нюйцзяо.

— Мужчина с улыбкой ответил: — Я из деревни Шиаоцунь, моя фамилия Сы, а имя Вэньмин. Я чиновник, отвечающий за ирригацию, и пришел сюда, чтобы обследовать речные дамбы.

— Ты женат?

— Спросила Нюйцзяо. Хотя ее звали Нюйцзяо (кокетливая), она совсем не была застенчивой, а наоборот, прямолинейной.

— Это напугало Вэньмина:— Я не... не женат.

— Тогда женись на мне. Я умею стирать, готовить, заботиться о муже и воспитывать детей. Как тебе?

— Услышав это, Вэньмин испугался и убежал. Он никогда в жизни не сталкивался с таким флиртом со стороны женщины!

— Но, торопясь, он оступился и скатился по склону, упав с грязной тропинки. Его голова была в крови, и он потерял сознание.

— К счастью, Нюйцзяо спасла его и ухаживала за ним несколько дней, пока он не поправился.

— За это время они постепенно полюбили друг друга, и когда его раны зажили, решили пожениться.

— После свадьбы Нюйцзяо поняла, что быть человеком так прекрасно, а ее прошлая одинокая жизнь была напрасной.

— Однажды она рассказала ему, что она девятихвостая лиса, но Вэньмин не возражал. Это ее очень обрадовало, но Вэньмин не был счастлив.

— После расспросов она узнала, что он беспокоится об измерении уровня воды.

— Потому что иногда вода была слишком глубокой, и бамбук не мог эффективно измерить ее, что часто мешало работе.

— Из-за любви к мужу она нашла Нюйву и попросила ее о помощи: — Учитель, люди давно страдают от наводнений, почему Вы не хотите помочь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Нюйва плавит камни, чтобы залатать небо

Настройки


Сообщение