Увидев это, боги Тяньшэнь тоже бросились в атаку.
В мгновение ока обе стороны сошлись в ожесточенной схватке, небо потемнело, солнце и луна померкли.
Драконы, подняв головы, увидели, что падающие тела сыплются, как ливень, и тут же затрепетали от страха.
Подчиненные Цингуя невольно спросили: — Лунван! Что нам теперь делать?
Лунван уже не знал, что делать, он был напуган до полусмерти.
Глядя на покрасневшую морскую воду, он, дрожа, ответил: — Сначала... сначала посмотрим, кто победит, а потом наш род драконов... потом присягнем на верность победившей стороне.
В воздухе обе стороны яростно сражались.
Цзиньчи Дапэн взмыл в небо, расправил крылья и изо всех сил взмахнул ими в сторону расы Тяньшэнь.
Под его крыльями тут же поднялся сильный ветер, устремившийся прямо на Дунхуана Тай-и.
Хунцзюнь Цзы, увидев это, быстро сосредоточился и произнес заклинание защиты от ветра, громко крикнув: — Открыть!
Тут же перед ним появился изогнутый барьер, который остановил ветер.
Ветер устремился вниз, подняв на море тысячи волн, которые опрокинули большую часть драконов.
Дунхуан Тай-и, увидев, что драконы пострадали, тоже пришел в ярость.
Он сосредоточился, и ясное небо тут же заволокло тучами.
Цзиньчи Дапэн хотел разогнать черные тучи, но его ударило молнией из облака, и он мгновенно упал вниз.
Фэнхуан, увидев, что ее сильный подчиненный сбит, стиснула зубы от злости.
Она расправила перья, и ее тело озарилось сиянием. В мгновение ока из ее рта вырвалось Пламя Трех бедствий.
Это пламя было смертоносным. Если оно коснется тела, то, независимо от продолжительности жизни и уровня совершенствования, все внутренние органы превратятся в пепел, а из семи отверстий в теле ничего не останется.
Увидев это, боги Тяньшэнь использовали технику мгновенного перемещения, чтобы уклониться.
К сожалению, четверо богов Тяньшэнь не успели увернуться, и их поразило Пламя. Оно проникло в их тела и начало сжигать их изнутри, начиная с легких.
Боги Тяньшэнь, испытывая невыносимую боль, упали вниз, но еще до того, как они достигли моря, от них остался лишь пепел.
Фэнхуан, видя, что Дунхуан Тай-и скрылся, и не находя его, направила Пламя Трех бедствий на остальных подчиненных.
В мгновение ока многие военачальники богов Тяньшэнь погибли.
Дунхуан Тай-и, воспользовавшись этой возможностью, немедленно применил свою мощную магическую силу. Из его пальца вырвался луч света, устремившийся прямо в голову Фэнхуан.
Фэнхуан, предчувствуя неладное, подняла голову и выдохнула пламя, но луч попал ей в красный гребень, и она упала в море.
Дунхуан Тай-и, увидев приближающееся Пламя Трех бедствий, использовал технику мгновенного перемещения и уклонился.
Затем, присмотревшись, он увидел, что Фэнхуан уже упала в море, и обрадовался.
Он тут же произнес заклинание ветра, и в черных тучах мгновенно образовались десятки ураганов, которые закружили остальных птиц, и те, потеряв ориентацию, попадали в Восточное море.
Дунхуан Тай-и, увидев это, громко крикнул: — Вперед! Вперед, вниз, истребите всех этих птиц!
Получив приказ, военачальники, словно стрелы, ринулись вниз.
Но когда они уже собирались начать резню, черные тучи внезапно рассеялись.
Боги Тяньшэнь, подняв головы, увидели в небе десять Чиу Хуоняо: — Небеса благоволят к жизни, зачем же богам истреблять птиц?
Дунхуан Тай-и, увидев их, спросил: — Кто вы, святые, и почему мешаете мне убивать врагов?
Чиу Хуоняо ответили: — Мы не бессмертные, не птицы и не звери.
Мы помним, как великий бог Паньгу сотворил небо и землю, создал все живое.
И нам невыносимо видеть, как вы убиваете друг друга.
Дунхуан Тай-и возразил: — Как говорится, выживает сильнейший.
Истребление расы птиц сегодня — это воля небес, как вы можете этому препятствовать?
Чиу Хуоняо усмехнулись: — Что такое воля небес? Это всего лишь домыслы.
Вам нужно хранить доброту в сердцах и не совершать величайших злодеяний.
Дунхуан Тай-и, полагаясь на численное превосходство, закричал: — Я все равно буду это делать, и что вы мне сделаете?
Чиу Хуоняо промолчали. Один из них сделал свое алое тело ярко-белым, и в тот же миг боги Тяньшэнь почувствовали невыносимый жар.
И только тогда Чиу Хуоняо заговорили: — Если мы вдесятером применим свою силу, то не только вы, боги, но и вся Поднебесная мгновенно превратится в выжженную землю. Хотите попробовать?
Дунхуан Тай-и, услышав это, понял, что есть кто-то сильнее его, и ему пришлось увести своих подчиненных.
Но в душе он негодовал: — Не радуйтесь, огненные птицы! Когда-нибудь я создам стрелы, не боящиеся жара, и перестреляю вас всех, чтобы смыть сегодняшний позор!
Видя, что раса Тяньшэнь уходит, чудом спасшиеся птицы поклонились в знак благодарности.
Но Чиу Хуоняо не обратили на них внимания. Девять из них улетели на восток, в Тангу, а одна вернулась на свое место, и в небе засияло солнце.
После этой битвы и раса Тяньшэнь, и раса птиц понесли большие потери, их силы были сильно подорваны.
Поэтому, чтобы предотвратить контратаку противника, им пришлось привлечь на свою сторону расу зверей.
Но способности зверей были слишком слабы, и даже после тщательного отбора пригодных для использования было очень мало.
— Верховный Бессмертный Тай-и, вы сражались с расой птиц на побережье Восточного моря, почему вы не сообщили мне об этом?
— Нюйва, видя, какие большие потери понесли обе стороны в этой битве, спросила.
Дунхуан Тай-и ответил: — Эта битва произошла из-за драконов.
Я думал, что появление богов Тяньшэнь на Восточном море устрашит птиц и заставит их отступить, поэтому я не стал беспокоить Вас.
— Верховный Бессмертный, Вы недооценили врага. Фэнхуан может извергать Пламя Трех бедствий, которое не может остановить ни один бог, как же можно было ее недооценивать?
Дунхуан, видя, что она, похоже, упрекает его, начал злиться: — Зачем же Вы превозносите боевой дух расы птиц и подрываете наш собственный?
В этой битве наша раса Тяньшэнь могла бы полностью истребить птиц, но Чиу Хуоняо помешали нам, это действительно ненавистно!
Чтобы уничтожить птиц в будущем, нужно сначала перестрелять этих десять странных птиц.
— Ни в коем случае!
Чиу Хуоняо — это рассвет простых людей, если их убить, то вся Поднебесная погрузится во тьму.
— Тогда убьем девять, а одну оставим, чтобы утолить нашу ненависть!
Нюйва劝道: — Верховный Бессмертный, мы, как правители, должны избегать жестокости.
Расу птиц действительно не следует истреблять. Если они больше не смогут сопротивляться, то какой вред от того, что они будут влачить жалкое существование?
Дунхуан Тай-и был очень зол и спросил: — Прошу прощения за мою дерзость, но зачем Вам оставлять эту угрозу?
Нюйва, видя, что он недоволен, успокоила его: — Верховный Бессмертный, не беспокойтесь. Я хочу, чтобы у нас был заклятый враг, чтобы наша раса Тяньшэнь была сплоченной.
Если не будет внешней угрозы, то со временем Небесный двор может распасться, и каждый будет сам за себя.
Дунхуан Тай-и, услышав это, успокоился: — В Ваших словах есть доля истины.
Но сейчас нашей расе Тяньшэнь не хватает талантов.
А птицы и звери могут размножаться, боюсь, что со временем нас станет меньше, чем их.
— Верховный Бессмертный, не беспокойтесь, у меня есть способ решить эту проблему.
— О? Какой же у императрицы Нюйвы чудесный способ? Я весь внимание!
Нюйва, видя его интерес, поделилась своими мыслями: — Я вижу, что четыре континента смертного мира заполнены растениями и зверями, и они очень пустынны.
И я хочу создать новый вид по образу богов Тяньшэнь.
Они будут почитать богов Тяньшэнь и поклоняться нам.
А лучшие из них смогут совершенствоваться и стать бессмертными, войдя в наш список богов.
Дунхуан Тай-и обрадовался: — Прекрасно! Прекрасно! Это очень хорошо!
Прошу Вас, немедленно приступайте к этому, чтобы наша раса Тяньшэнь поскорее окрепла.
отдать рекомендательный голос, предыдущая глава, оглавление, следующая глава, добавить в закладки, вернуться на книжную полку
(Нет комментариев)
|
|
|
|