Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Во дворе лежали в беспорядке дядя Лю и другие, кто должен был продавать овощи в городе. На их лицах было выражение боли, и время от времени они издавали стоны. У некоторых были окровавлены головы, наспех перевязанные тряпками, что делало их вид ещё более жалким. Женщины и дети из каждой семьи тоже собрались здесь, тайком утирая слёзы.
— Дядя Лю, что случилось? — Ли Сю подбежал во двор и сразу же присел перед дядей Лю. Сунян плакала, когда бежала звать его, но не могла толком объяснить, что произошло, лишь сказала, что дядя Лю и другие ранены. Это заставило Ли Сю очень волноваться, и он прибежал, даже не успев толком одеться.
Среди всех дядя Лю был ранен сильнее всех: не только голова кровоточила, но и щека сильно распухла, с отчётливым отпечатком ладони, очевидно, его избили. Это разозлило Ли Сю, но, будучи человеком, прожившим две жизни, он уже умел контролировать свои эмоции. Сейчас важнее всего было выяснить, что произошло, а затем принять решение.
— Хозяин, беда пришла, кто-то положил глаз на наши ростки бобов! — сказал дядя Лю с горечью и негодованием. Побои его не волновали; главное, что их поместье только начало процветать, а теперь кто-то хотел отнять у них самое ценное. Вот что вызывало у него такую горечь.
Ли Сю тоже вздрогнул, услышав это. Самое страшное наконец-то произошло. Раньше он и представить не мог, что маленькие ростки бобов будут приносить ему несколько гуаней дохода каждый день. И это при том, что производство было недостаточным, и поставки не могли увеличиться, иначе они заработали бы ещё больше. Такая большая прибыль заставляла его беспокоиться, что у кого-то возникнет жадность. В конце концов, в любую эпоху найдутся негодяи, которые, опираясь на власть и влияние, отнимают чужое силой. Теперь он наконец-то столкнулся с ними.
— Что именно произошло? Кто эти люди? Дядя Лю, расскажи мне всё подробно! — Ли Сю помолчал, затем снова спросил, и в его голосе слышалась подавленная злость. Он хотел просто быть скромным помещиком, живущим в мире, почему же кто-то решил его спровоцировать?
Дядя Лю рассказал всю историю. Весь процесс был на самом деле прост и банален: каждый день они вставали до рассвета, везли готовые ростки бобов к воротам Чанъаня, а после открытия ворот заходили на продуктовый рынок и продавали их. Но сегодня, ещё до того, как они вошли в город, их остановила группа людей недалеко от городских ворот и стала требовать раскрыть секрет выращивания ростков бобов.
К слову, с тех пор как ростки бобов появились на рынке и принесли Ли Сю и его людям огромную прибыль, многие тайно пытались выяснить, как их выращивать. Некоторые даже успешно проращивали бобы, но им приходилось раскладывать их тонким слоем в одном контейнере. Чтобы вырастить больше ростков, требовалось огромное пространство, что было совершенно непрактично.
А когда они пытались проращивать бобы, складывая их вместе, то обнаруживали, что бобы быстро загнивали. Ключевым моментом было то, что они не овладели секретом полива для снижения температуры. Этот секрет ничего не стоит для тех, кто его знает, но для тех, кто не знает, требуется долгое время на поиски.
Именно по этим причинам технология выращивания ростков бобов оставалась монополией людей из Поместья Ли в течение короткого времени. Это и стало причиной того, что дядю Лю остановила та группа людей.
Дядя Лю и его люди только что ощутили вкус прибыли от бизнеса с ростками бобов, и каждый из них дорожил технологией выращивания как зеницей ока. Столкнувшись с допросом этих людей, они, естественно, отказались говорить. В результате, когда допрос не принёс результатов, эти люди сразу же применили силу, нисколько не стесняясь. Дядя Лю и его люди были простыми крестьянами и, конечно, сильно пострадали. Эти люди действовали жестоко, и даже двенадцати-тринадцатилетние подростки получили травмы.
Ли Сю, услышав это, не мог сдержать ярости, ему хотелось взять нож и броситься на обидчиков. Но в конце концов разум взял верх, и он, сдерживая гнев, спросил: — Дядя Лю, как вы вернулись? И те люди не сказали вам, кто они?
— Эти люди не назвали себя, но, судя по их виду, они, должно быть, домашние слуги какого-то влиятельного человека из города. У меня есть такое чутьё, — уверенно сказал дядя Лю, затем сделал паузу и продолжил: — Сначала те люди сказали, что сломают мне ноги, но потом меня осенило, и я громко закричал, что мы арендаторы принцессы. Это заставило их немного опасаться и не действовать слишком жестоко, и мы смогли сбежать. Жаль, что сегодняшние ростки бобов не удалось привезти обратно.
— Принцесса? Какая принцесса? — Ли Сю, услышав последние слова дяди Лю, вдруг удивлённо спросил. Он не мог понять, почему дядя Лю вдруг заговорил о какой-то принцессе.
— Ну, принцесса! Хозяин, как вы могли забыть? Вокруг нас почти вся земля принадлежит принцессе. Если бы мы не были местными, то, наверное, подумали бы, что наше поместье тоже принадлежит арендаторам принцессы! — снова сказал дядя Лю. Хотя его лицо было в синяках, он не мог сдержать гордости, говоря о том, как он соврал, что они арендаторы принцессы. Именно его внезапная идея позволила им легко выбраться, иначе они потеряли бы ногу.
— Какая именно принцесса? — снова спросил Ли Сю, чувствуя себя немного беспомощным. Дядя Лю был слишком занят своей гордостью и совсем не ответил на его предыдущий вопрос.
Услышав слова Ли Сю, дядя Лю и другие на мгновение опешили, затем переглянулись и сказали: — Хозяин, как вы могли забыть? Принцесса, конечно, та самая прославленная Сань Няньцзы. Только её имя может напугать этих людей.
— Сань Няньцзы? — Ли Сю, услышав это имя, тоже опешил. Оно показалось ему очень знакомым, а затем он с озарением воскликнул: — Армия Госпожи! Вы говорите о принцессе Пинъян!
— Да-да! Титул Сань Няньцзы, кажется, и есть принцесса Пинъян! — дядя Лю тоже сразу кивнул. Обычно они привыкли называть принцессу Пинъян Сань Няньцзы, редко упоминая её титул.
— Вот это да! Не думал, что у меня такой потрясающий сосед! — Ли Сю был так потрясён, что даже выругался. Если в ранней Тан и был кто-то, кем он восхищался, то принцесса Пинъян определённо была одной из них. Эта, казалось бы, хрупкая женщина, когда её отец и братья подняли восстание, а она сама оказалась на вражеской территории, смогла собственными силами за несколько месяцев собрать многотысячную армию и захватить обширные земли в самом сердце врага. Когда Ли Юань и его сыновья переправились через Хуанхэ и вошли в Гуаньчжун, они обнаружили, что их дочь приготовила им такой большой подарок. Вероятно, тогда Ли Юань почувствовал, будто манна небесная упала с неба.
Однако, помимо легендарных военных заслуг принцессы Пинъян, Ли Сю больше всего интересовала её дальнейшая судьба. Согласно официальной истории, после упоминаний о принцессе Пинъян во время штурма Чанъаня, записей о ней было очень мало. Упоминалось лишь, что она когда-то командовала войсками, охранявшими перевал Нянцзы (название перевала также произошло от неё), а затем внезапно скончалась в шестом году Удэ.
Хотя в официальной истории не указан возраст принцессы на момент её смерти, но, судя по возрасту Ли Цзяньчэна и Ли Шиминя, принцессе Пинъян тогда было не более двадцати с небольшим лет. Поэтому многие считают, что принцесса Пинъян, возможно, погибла в бою, но некоторые полагают, что она умерла от болезни. Существуют и другие легенды, мнения расходятся, и ни у кого нет надёжных доказательств, что окутывает принцессу Пинъян великой тайной.
— Шестой год Удэ, это же следующий год! — Ли Сю вдруг вспомнил о сроке смерти принцессы Пинъян и невольно пробормотал, затем с сожалением сказал: — Какая жалость!
— Хозяин, жаль, что Сань Няньцзы нет в Чанъане, иначе мы могли бы пойти к ней и пожаловаться. Сань Няньцзы справедлива и больше всего ненавидит, когда влиятельные люди притесняют простой народ. Она обязательно поможет нам добиться справедливости! — сказал дядя Лю с сожалением. В начале восстания принцесса Пинъян создала Армию Госпожи, которая отличалась строгой дисциплиной и не причиняла ни малейшего вреда населению на подконтрольных территориях. Это обеспечило ей очень высокую репутацию среди простого народа, и даже после получения титула принцессы люди предпочитали называть её "Сань Няньцзы" или "Ли Няньцзы".
Услышав эти слова дяди Лю, Ли Сю вдруг что-то сообразил и снова спросил дядю Лю: — Дядя Лю, вы знаете того мужчину средних лет по фамилии Ма, который каждый день ловит рыбу у канала Хуанцю? Какое у него отношение к принцессе?
— Хозяин, вы говорите о дяде Ма? Этот дядя Ма — удивительный человек. Хотя на первый взгляд он кажется домашним слугой принцессы, на самом деле он великий генерал при дворе, и даже Его Величество очень его хвалит. Просто у него довольно странный характер, и обычным людям трудно с ним поговорить, — дядя Лю ответил почти не задумываясь, услышав описание Ли Сю.
— Домашний слуга? И при этом великий генерал? — Ли Сю, услышав это, невольно захотел почесать в ухе, сомневаясь, не ослышался ли он. Эти два статуса ведь противоречат друг другу. Если он великий генерал, как он может быть домашним слугой?
— Верно, говорят, что этот дядя Ма был домашним слугой принцессы с самого её детства. Позже, когда принцесса подняла восстание, дядя Ма совершил множество выдающихся заслуг и был пожалован двором в великие генералы. Принцесса давно освободила его от рабства, но он по-прежнему считает себя домашним слугой принцессы и обычно живёт в её поместье, заботясь о ней. Вот почему я говорю, что у него странный характер, — сказал дядя Лю в конце, понизив голос, словно боясь, что кто-то услышит.
— Великий генерал, называющий себя домашним слугой? Интересно! — Ли Сю вдруг погладил подбородок, задумавшись. Через мгновение он снова сказал дяде Лю и остальным: — Дядя Лю, эти два дня вы оставайтесь дома и залечивайте раны. Ростки бобов пока не продавайте. Что касается тех, кто вас избил, я заставлю их заплатить по заслугам!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|