Глава 8: Праздник забоя свиньи (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ли Сю почувствовал гордость, думая, что его кулинарные способности покорили всех. Но позже он понял, что, если есть мясо, любое блюдо будет сметено со стола. Например, потроха и кости из большого железного котла были разобраны, как только сварились, не оставив даже капли бульона.

Глядя, как трёхлетний малыш, весь в жире, грызёт большую свиную кость толщиной с его бедро, Ли Сю вдруг вспомнил своё детство. Тогда условия тоже были неважными, и каждый раз, когда он ел мясо, это было как праздник. Его чувства в то время, должно быть, были похожи на чувства этих крестьян сейчас: пока есть мясо, вкус уже не имеет значения.

Как хозяину, дядя Лю лично наложил Ли Сю миску варёной свинины. Однако, взяв её, Ли Сю тут же потерял аппетит, потому что миска была полна жирного мяса, без единой прожилки постного. Это не дядя Лю хотел его обмануть; просто в ту эпоху свиней держали на свободном выгуле, они бродили повсюду, как овцы, и питались травой, поэтому у них было больше постного мяса и меньше жира. К тому же, для древних людей жирное мясо считалось большим деликатесом, и его могли есть только старики или знатные особы.

Больше полумесяца не видя мяса, Ли Сю тоже очень хотел его, но не до такой степени, чтобы есть жирное мясо как основное блюдо. Как раз в этот момент Сунян принесла небольшой тазик, полный мясных костей. Ли Сю больше всего любил грызть их, поэтому он выхватил тазик у Сунян и отдал ей своё жирное мясо. Сначала Сунян отказывалась, боясь, что её отругают родители, но Ли Сю сказал, что это благодарность за то, что она помогла ему обработать кишки, и настоял, чтобы она взяла. В конце концов, девочка неохотно кивнула и убежала с большой миской, чтобы жадно поглощать еду со своими двумя младшими братьями.

После оживлённого праздника забоя свиньи Ли Сю помог всем разделить свинину. Поскольку он был холостяком, он взял всего два цзиня свинины, а также свиную голову и четыре свиные ножки. Все остальные большие куски мяса были розданы дяде Лю и остальным.

Во второй половине дня Ли Сю один дома рубил мясо на фарш. Тесто уже подошло, готовое для лепки пельменей. В своей прошлой жизни его родной дом находился в обычной деревушке в Центральных равнинах. Его детство тоже было очень тяжёлым, и пельмени были для его семьи редким лакомством. Позже, когда уровень жизни улучшился, они стали лепить пельмени на каждый праздник, будь то Зимнее солнцестояние, Новый год, или даже Праздник драконьих лодок и Национальный день.

Сегодня был Лидун. Если бы он всё ещё жил в своём прошлом мире, его семья, вероятно, тоже лепила бы пельмени. К сожалению, теперь он оказался в эпохе Великой Тан, более чем за тысячу лет до этого, и пельмени ещё не были широко распространены. Но это не имело значения; в конце концов, у него сейчас не было семьи, и лепить их для себя и есть — это было своего рода воспоминанием о прошлой жизни.

Ли Сю больше всего любил пельмени со свининой и капустой. Свинина была, но капусты не было. Он вспомнил, что капуста, кажется, была гибридом двух овощей, и подумал, что в будущем можно будет попробовать заняться её выведением.

Ли Сю решил приготовить пельмени с начинкой из свинины и редьки, потому что зимой это был единственный доступный овощ. Что касается использования ростков бобов для начинки, во-первых, он никогда так не ел, а во-вторых, ростки бобов были слишком дорогими. Положение поместья только что улучшилось, так что лучше было оставить ростки бобов для продажи.

Приготовив начинку, раскатав тесто и слепив пельмени, он опустил их в кипящую воду. После нескольких кипений пельмени были готовы. В родных краях Ли Сю любили есть пельмени с бульоном. В этот момент он добавлял в бульон соль, уксус и зелёный лук. Если бы был ещё и кинза, было бы ещё лучше. Когда бульон был готов, он наливал себе полную миску, ел пельмень и пил кислый бульон. "Бульон помогает усвоить пищу", и сколько бы он ни съел, ему не надоедало.

Съев две большие миски пельменей, Ли Сю почувствовал себя сытым. Уже был вечер, и он вышел прогуляться вдоль небольшой реки. Напротив, в поместье Ли, тоже вился дымок из очагов, и в каждом доме готовили еду. В воздухе витал лёгкий аромат мяса, и, прислушавшись, можно было даже услышать смех и шум детей. Это наполнило сердце Ли Сю лёгким чувством счастья.

Незаметно для себя он дошёл до канала Хуанцю. Высокий, внушительный мужчина средних лет, несущий рыболовные снасти, шёл ему навстречу с берега реки. Этот мужчина был тем самым дядей Ма, который когда-то дал Ли Сю жареную курицу. Однако, похоже, он не питал к Ли Сю никаких добрых чувств; увидев его, он холодно фыркнул и ушёл. Это вызвало у Ли Сю беспомощную улыбку: видимо, в прошлый раз он действительно обидел его.

Случайно встретив этого мужчину по фамилии Ма, Ли Сю вдруг вспомнил, что последние полмесяца он был так занят делами с ростками бобов, что совсем забыл расспросить дядю Лю и остальных о его происхождении. Судя по информации, которую тот ранее раскрыл, он должен быть военачальником Великой Тан, и если он мог есть из одного котла с Ли Цзином, его ранг должен быть немалым. Но Ли Сю никак не мог вспомнить ни одного выдающегося генерала по фамилии Ма в ранней Тан.

Подумав об этом, Ли Сю хотел пойти к дяде Лю, чтобы расспросить, но сейчас было время ужина. Если бы он пошёл сейчас, его, вероятно, заставили бы сесть и поесть вместе, поэтому он решил спросить завтра.

Однако, чего Ли Сю никак не ожидал, так это того, что на следующее утро, ещё до того, как он встал с постели, его вдруг разбудил настойчивый стук в дверь. Когда он, накинув одежду, вышел из комнаты, то услышал пронзительный крик Сунян из-за главных ворот: — Хозяин, скорее откройте дверь! С моим отцом и остальными что-то случилось!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Праздник забоя свиньи (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение