Глава 10. На горе растут прекрасные цветы (Часть 1)

— Ты меня искала? — спросила Ся Ваньцин. Она сразу заметила попугая Сяо Лань, который обычно кричал «А Нюань», а сегодня был на удивление тих.

— Странно, почему Сяо Лань здесь?

— Невестка, это из-за Сяо Фэна. Несколько дней назад я забрал его от главы усадьбы.

— А где он? — Ся Ваньцин догадалась, что мальчик, наверное, прячется, боясь ее увидеть.

— Сяо Фэн… он еще ребенок. Невестка, ты можешь его простить? — спросил Син Шэннуань, заступаясь за мальчика.

— Я не сержусь на него. Просто… неважно. Наверное, он не подумал, что делает. Я его не виню.

— Сяо Фэн, иди сюда, — позвала Ся Ваньцин, увидев, как мальчик крадучись выходит из-за искусственной горы. Он выглядел очень испуганным.

— Больше так не делай. В следующий раз я тебя не прощу.

«Меня отравили, — подумала Ся Ваньцин. — И это сделал ребенок».

Сяо Фэн на мгновение замер, а затем бросился к ней в объятия.

— Сестра, я знаю, что был неправ.

В это время Е Духэн и Сючжу находились в Храме Фаньцин, недалеко от усадьбы Сиюэ. В храме был тайный ход, ведущий в пещеру на пике Сея.

Пик Сея находился всего в четверти часа езды от усадьбы, но Сючжу, неся на спине Е Духэна, казалось, шел целую вечность.

В тайном ходе не было вентиляции, и Сючжу начал задыхаться. Е Духэн был без сознания, но его дыхание стало затрудненным.

Когда Сючжу вошел в пещеру, он сразу положил Е Духэна на кровать и не заметил, что в пещере кто-то был.

— Ванъе, — Сючжу узнал мужчину и, опустившись на одно колено, почтительно поприветствовал его.

Этим Ванъе был Мо Цзинъюань, отец Е Духэна и родной брат императора.

Он подошел к кровати и проверил пульс Е Духэна. Сначала он нахмурился, но затем его лицо прояснилось.

— Что-нибудь известно о Цзян Сяопене? — спросил Мо Цзинъюань.

— Ванъе, все спокойно, — почтительно ответил Сючжу.

— Хорошо. Когда он очнется, действуйте по плану.

— Слушаюсь.

— Я пригласил Целителя из Юньлин. Он скоро будет здесь… — В голосе Мо Цзинъюаня звучала надежда.

Он боялся, что лекарь откажется, но тот неожиданно согласился.

На четвертый день Е Духэн начал приходить в себя. Он тихонько кашлянул.

Он знал, что с ним. Он использовал свою внутреннюю силу, чтобы вывести яд из организма Ся Ваньцин, и это его ослабило.

— Господин… — Сючжу не стал говорить о Целителе. Во-первых, Мо Цзинъюань запретил ему, а во-вторых, если бы Е Духэн узнал, он бы попытался отплатить за услугу.

— Я знаю, что он был здесь, — сказал Е Духэн, услышав обрывки разговора в полудреме.

— А… — Сючжу не понял, о ком он говорит, и не знал, что ответить.

Его отец хотел только одного — уничтожить усадьбу Сиюэ.

Императорский двор пытался разными способами, уговорами и угрозами, справиться с усадьбой Сиюэ, но безуспешно.

Цзян Сяопен знал, что происходит с теми, кто сдается императорскому двору. Многие бывшие чиновники пытались вернуться к мирной жизни, но никто не избежал расправы.

За десять лет, что Е Духэн провел в усадьбе Сиюэ, там было спокойно, если не считать ежегодной церемонии принятия учеников.

Он не раз пытался остановить этот план, но ничего не мог сделать.

Он с детства жил в Храме Фаньюй, а в четырнадцать лет его отправили в усадьбу Сиюэ, после короткой встречи с матерью.

С тех пор он словно потерял себя.

Е Духэн не мог сесть, но, вспомнив прошлое, почувствовал, как к горлу подкатил комок. «С чего это я вдруг стал таким сентиментальным?» — подумал он.

Затем он подумал о Ся Ваньцин. «Как она?» — Ему стало смешно, что он беспокоится о женщине.

В усадьбе Сиюэ Ся Ваньцин, казалось, забыла о своих переживаниях. В компании Син Шэннуаня и его милых животных она постепенно повеселела.

— Ты, похоже, очень любишь животных? — Ся Ваньцин всегда симпатизировала красивым мужчинам, а к тем, кто любил животных, испытывала особую симпатию.

— Да, они не умеют говорить, но, как и люди, могут радоваться и грустить.

— Иногда животные оказываются преданнее людей, — вздохнула Ся Ваньцин. Она вспомнила Чжао Яньтина. Говорят, что измена не прощается, но он снова и снова изменял ей.

Син Шэннуань не знал, что ответить.

«Может, она говорит о своем замужестве? — подумал он. — Но Е Духэн говорил, что она сама согласилась. Может, здесь что-то не так?»

— Ты о брате Духэне? — осторожно спросил он. Он знал характер Е Духэна. За последние годы тот много раз женился и разводился.

— Нет-нет, что ты! — тихо ответила Ся Ваньцин. — Я говорю о своем бывшем друге. Он… он предал меня.

— Не расстраивайся. Наверное, у него были на то причины, — сказал Син Шэннуань, не зная, как ее утешить. Наверное, так обычно и говорят.

— Ты же его не знаешь, откуда тебе знать о его причинах? — Ся Ваньцин немного разозлилась. Чжао Яньтин везде пользовался хорошей репутацией, даже у незнакомцев.

Син Шэннуань хотел объясниться, но в этот момент кто-то позвал: — Брат А Нюань! Хозяин Юй прислал человека. Тот скакун, которого ты заказал, прибыл. Пойдем посмотрим!

Это была девушка лет семнадцати-восемнадцати. Ее голос был звонким и мелодичным. Она была очень миловидна.

Ее большие, ясные глаза выделялись на фоне бледно-желтой одежды.

— Невестка, это моя подруга. Ее зовут…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. На горе растут прекрасные цветы (Часть 1)

Настройки


Сообщение