Глава 4. Господин Фэнъюэ (Часть 1)

Пока она размышляла, вдали показался скакун. На нем был Сючжу.

— Госпожа, скорее садитесь на лошадь!

— Что? Я боюсь… Я…

Лошадь была намного выше, чем она представляла. Не успела Ся Ваньцин опомниться, как ее подхватили и посадили в седло.

— Сючжу, ты… ты ранен… — закричала она, увидев, как из его раны течет кровь.

— Госпожа, я в порядке. Вернемся в усадьбу, там поговорим, — Сючжу говорил с трудом. Его рука, сжимавшая поводья, дрожала.

В комнате Сючжу лежал бледный, с искаженным от боли лицом.

Лекарь нахмурился. — Рана глубокая…

— Его жизнь в опасности? — встревоженно спросила Ся Ваньцин.

— К счастью, жизненно важные органы не задеты. Но он потерял много крови. Нужно переливание. Кто-нибудь может сдать кровь? — спросил лекарь, оглядываясь.

— Я! Я могу! — Ся Ваньцин протянула руку и закатала рукав.

— Госпожа, вы слишком хрупкая. Вам нельзя сдавать кровь, — покачал головой лекарь.

— Я… — Ся Ваньцин почувствовала себя виноватой. Если бы она не сбежала, Сючжу бы не пострадал.

— Я сдам, — раздался холодный голос. Не оборачиваясь, она поняла, что это Е Духэн.

— Ты как вернулся? — удивилась Ся Ваньцин. Циюй говорила, что он уехал и не скоро вернется.

Е Духэн промолчал.

— Я… Сючжу… — Ся Ваньцин растерялась.

— Иди в свою комнату, — сказал Е Духэн, не глядя на нее, и начал осматривать рану Сючжу.

— Я… — Она хотела спросить, может ли она чем-нибудь помочь.

— Не заставляй меня повторять. — Похоже, он действительно рассердился.

Его лицо потемнело, казалось, он вот-вот взорвется.

«Это из-за меня Сючжу ранен, — подумала Ся Ваньцин. — Он имеет право злиться».

«Но я так и не спросила его про тот случай с ребенком в пруду, — подумала она. — Почему он так груб?»

«Ладно, спрошу потом. Сейчас лучше уйти».

Была уже глубокая ночь, но она не могла уснуть. Хотя она понимала, что действительно попала в другой мир, ей было трудно к этому привыкнуть.

«В своем времени я бы сейчас лежала в постели и листала соцсети, — подумала она. — А теперь я застряла здесь, где нет ни интернета, ни телефона, ни электричества».

Пока она размышляла, в комнату вошел Е Духэн. — Почему ты еще не спишь? — спросил он мягким, но отстраненным голосом.

— Не могу уснуть. Я хотела кое-что спросить, — она села в кровати.

— Спрашивай, — коротко ответил Е Духэн, не глядя на нее, и взял ножницы, чтобы подрезать фитиль свечи.

Пламя свечи затрепетало.

— Неважно, я передумала, — сказала она, тут же пожалев о своих словах.

Она хотела спросить, почему он женился на ней, имея уже жену и сына.

Но потом подумала: «Зачем спрашивать? Я же его не люблю. Просто так получилось».

— Ты хотела спросить про Сяо Фэна? — Е Духэн словно прочитал ее мысли.

— Откуда ты знаешь? — удивилась она.

— Сючжу рассказал, — ответил Е Духэн.

— Он очнулся? Я пойду к нему, — Ся Ваньцин хотела немедленно навестить Сючжу.

— Уже поздно. Не стоит его беспокоить.

— Хорошо, — Ся Ваньцин встала с кровати, но тут же вернулась и укрылась одеялом.

Судя по его тону, с Сючжу все должно быть в порядке.

Иначе Е Духэн не стал бы так спокойно сидеть и разговаривать с ней.

— Спасибо, что спасла Сяо Фэна, — при свете свечи его взгляд казался мягче.

— А… я… — Почему он вдруг стал таким вежливым? Хотя они и были мужем и женой только на бумаге, обычно он разговаривал с ней как с чужой.

— У тебя уже есть семья. Зачем ты женился на мне?

Ся Ваньцин долго сдерживалась. Хотя она и не считала этого мужчину своим мужем, но измена — это измена.

— Разве не ты сама умоляла меня жениться на тебе?

— Что? Я никогда такого не говорила! Ты меня принудил! Знай, насильно мил не будешь!

— Вы, женщины, такие непостоянные. То жить не хотите, то отказываетесь от своих слов, — с насмешкой сказал он.

— Ты… шовинист! Я никогда не хотела за тебя замуж! Ты все выдумал! — Ся Ваньцин слезла с кровати, подошла к нему, встала на цыпочки и уперла руки в бока.

Он не успел ответить.

Внезапно все свечи в комнате погасли.

Ся Ваньцин панически боялась темноты. Она не могла уснуть без ночника.

Внезапная темнота заставила ее расплакаться. — Мама, мне страшно!

Сказав это, Ся Ваньцин почувствовала стыд. Такая взрослая, а боится темноты. Стыд и позор.

Вдруг чьи-то теплые руки обняли ее за талию. — Осторожно, — прошептал Е Духэн. — Тихо.

В темноте послышался свист. В тот момент, когда Е Духэн поднял ее на руки, она поняла, что это были стрелы. Даже без света было понятно.

К счастью, никто не пострадал. Стрелы вонзились в стены.

Ся Ваньцин затаила дыхание. «Они что, серьезно? — подумала она. — Это круче любого боевика».

— Стой здесь и не двигайся. Я скоро вернусь, — сказал Е Духэн и, словно тень, выпрыгнул в окно, растворившись в ночной темноте.

Человек в черном, выпустивший стрелы, словно намеренно уводил Е Духэна за собой.

В бамбуковой роще он наконец остановился, снял черную ткань с лица, и Е Духэн замер от удивления.

— Это ты? — Он не хотел верить своим глазам.

— Ся Люйин нельзя оставлять в живых. Цзян Сяопен подослал ее к вам. Пока она рядом, вы в опасности. Поэтому… — Человек в черном говорил с глубоким уважением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Господин Фэнъюэ (Часть 1)

Настройки


Сообщение