Глава 11
После полудня служанка от главной матери Цзя Чжаоши пришла передать сообщение.
Получив указание, Цзя Саньнян переоделась в платье озерно-зеленого цвета и в сопровождении старших служанок Шусян и Мосян направилась в гостевую комнату, где остановилась ее главная мать.
Прибыв, Цзя Саньнян увидела, что главная мать разговаривает со старшей сестрой Юаньнян.
Цзя Саньнян подошла, совершила поклон-фули и произнесла приветствие: «Дочь приветствует матушку. Желаю матушке многих лет и благополучия».
— Вольно, — Цзя Чжаоши махнула рукой, разрешая Цзя Саньнян подняться.
— Слушаюсь, — ответила Цзя Саньнян.
Поднявшись, она обменялась обычными поклонами с сестрами, находившимися в комнате.
Затем, когда Цзя Саньнян тоже села, Цзя Юаньнян заговорила: «Матушка собирается взять нас, сестер, с собой навестить старую родню».
После того как старшая дочь упомянула об этом, Цзя Чжаоши сказала: «Как и сказала ваша старшая сестра, сегодня я поведу вас навестить старую родню. Поэтому я просто дам вам пару наставлений».
Из уст Цзя Чжаоши это действительно прозвучало как несколько простых указаний.
Она лишь велела четырем сестрам в гостях больше слушать и думать, и не болтать лишнего, если старшие не спросят.
Перед старшими тем более нельзя было вести себя непочтительно и ронять достоинство резиденции Суйского Гуна.
Несколько раз повторив эти наставления, Цзя Чжаоши поднялась. Во главе с Цзя Юаньнян и остальными тремя сестрами, в сопровождении нянюшек и служанок, они покинули гостевые комнаты и направились к задней горе Храма Великого Благодарения Государства.
Они миновали несколько дворов и прошли по тенистой тропинке.
Впереди шел монах-привратник, указывая дорогу.
По воспоминаниям Цзя Саньнян, после того как они миновали несколько живописных видов, процессия подошла к довольно внушительной монастырской обители.
— Цзинсинь Чжай, — Цзя Саньнян подняла голову и увидела табличку над воротами обители.
Монах-привратник подошел и постучал. Дверь открылась, и вышла нянюшка средних лет.
Выслушав несколько слов, сказанных ей шепотом монахом-привратником, нянюшка-привратница подошла и почтительно поклонилась госпоже Гун, сказав: «Ее Высочество Тайфэй, узнав о визите госпожи Гун, давно отдала распоряжение и наказала слугам, как только госпожа Гун прибудет, немедленно пригласить ее войти». Нянюшка-привратница держалась очень вежливо.
Госпожа Гун Цзя Чжаоши слегка кивнула.
Сопровождавшая ее Чжао момо шагнула вперед, вежливо поблагодарила нянюшку-привратницу и вручила ей кошелек со слитками золота и серебра.
Получив подношение, нянюшка-привратница вся расцвела улыбкой.
Ее манеры стали еще более учтивыми.
Женскую половину семьи из резиденции Гуна провели внутрь Цзинсинь Чжай.
Они прошли через передний двор Цзинсинь Чжай, миновали вторые ворота и вошли во внутренний двор.
Первое, что увидела Цзя Саньнян, было персиковое дерево. Воистину, пришел мартовский весенний ветер, и персиковые цветы заалели в ответ.
Нянюшка-привратница проводила женщин из резиденции Гуна во внутренний двор, где их встретила другая служанка, молодая и красивая.
Несмотря на то, что дело происходило в монастыре, ее простая одежда выглядела весьма представительно.
Нянюшка-привратница шепнула что-то на ухо этой служанке, поклонилась и удалилась из внутреннего двора.
Чжао момо снова шагнула вперед и вручила еще один кошелек.
К этой служанке внутреннего двора Чжао момо отнеслась очень любезно.
Молодая красивая служанка приняла кошелек от Чжао момо.
Тихо поблагодарив, она подошла.
Поклонившись госпоже Гун Цзя Чжаоши, она сказала: «Служанка получила приказ Ее Высочества Тайфэй и все это время ожидала прибытия госпожи. Ее Высочество Тайфэй давно ждет вас, госпожа, прошу вас скорее в дом».
— Благодарю за беспокойство, барышня, — вежливо ответила Цзя Чжаоши.
— Госпожа слишком добры, служанка не заслуживает такой похвалы, — красивая служанка снова поклонилась и пригласила Цзя Чжаоши и ее спутниц пройти в главный дом внутреннего двора.
Цзя Саньнян стояла в толпе, стараясь не привлекать внимания, позади своей старшей сестры Юаньнян.
Однако шестая сестренка подошла к Цзя Саньнян.
— Третья сестрица, я пойду с тобой, — Цзя Люнян потянула третью сестру за руку.
Цзя Саньнян, конечно, не могла отказать.
Сестринская любовь, дружеская привязанность.
Она была старшей сестрой и должна была позаботиться о младшей.
Цзя Эрнян, стоявшая рядом, бросила на них несколько пристальных взглядов.
Она видела, как шестая сестренка держит за руку третью кузину и улыбается так, что глаз не видно.
Цзя Эрнян мысленно сделала несколько глубоких вдохов и утешала себя бормотанием: «Шестая сестренка еще мала, откуда ей знать меру».
С глаз долой — из сердца вон.
Цзя Эрнян послушно последовала за старшей сестрой Юаньнян и тоже вошла в дом.
Маленькая пухлая ручка шестой сестренки покачивалась, и рядом с Цзя Саньнян шла милая девочка, похожая на пышечку.
Проходя по галерее внутреннего двора, Цзя Саньнян заметила, что на колоннах, кажется, были парные надписи.
Но она лишь мельком взглянула и не успела разобрать, что там написано.
Войдя в дом, Цзя Чжаоши повела четырех сестер поприветствовать женщину в дворцовом наряде, сидевшую на главном месте.
— Ваша слуга приветствует Ее Высочество Тайфэй. Желаю Вашему Высочеству многих лет и золотого спокойствия.
— Ваши слуги приветствуют Ее Высочество Тайфэй. Желаем Вашему Высочеству многих лет и золотого спокойствия.
Перед лицом высшей императорской власти все, что ее окружало, становилось знатным.
Такова была притягательность власти.
Как и в случае с Сун Тайфэй: хотя она была всего лишь наложницей покойного императора, госпожа Гун Цзя Чжаоши при встрече должна была выказать ей глубочайшее почтение и приветствовать поклоном.
— Вольно, скорее поднимитесь, — Сун Тайфэй сделала легкий жест рукой, приглашая их встать. Голос ее был нежным, мелодичным и приятным на слух.
— Благодарим Ваше Высочество за милость, — поблагодарив, Цзя Саньнян поднялась вместе с главной матерью.
Затем Сун Тайфэй предложила гостям сесть.
Цзя Чжаоши беседовала с Сун Тайфэй, естественно, начав с воспоминаний о забавных случаях из прошлого.
Из слов Сун Тайфэй Цзя Саньнян уловила намек: похоже, в прошлом у Цзя Чжаоши, госпожи Суйского Гуна, были довольно тесные отношения с Сун Тайфэй.
— Линлан, ты счастливица, — сказала Сун Тайфэй с теплотой и явной завистью в голосе. — Посмотри на этих четырех юных госпож из резиденции Суйского Гуна рядом с тобой. На какую ни взглянешь, так и хочется похвалить: одаренная и прекрасная, умная и милая. Право, вызывает зависть.
Цзя Саньнян услышала из уст Сун Тайфэй девичье имя своей главной матери.
Она впервые узнала, что главную мать звали Чжао Линлан.
То, как они запросто называли друг друга по девичьим именам, еще раз убедило Цзя Саньнян.
Сун Тайфэй и главная мать Чжао Линлан действительно были подругами, возможно, даже близкими подругами с детства.
Или, можно сказать, у каждой из них была своя судьба, свой путь, и поэтому их дружба не испортилась со временем.
— Которая из вас третья барышня? — спросила Сун Тайфэй.
Словно невзначай, а может, и намеренно.
— Это я, ваша слуга, — быстро поднялась Цзя Саньнян.
— Хорошее дитя, подойди скорее сюда, ко мне, — Сун Тайфэй поманила ее рукой. Лицо ее сияло улыбкой, словно весенний ветерок ласкал иву, полное бесконечной нежности и мягкости.
Цзя Саньнян поспешно встала, подошла и сделала поклон-фули.
Сун Тайфэй жестом показала Цзя Саньнян, что не нужно излишних церемоний, и велела подойти ближе.
Затем Сун Тайфэй с тем же радушием взяла Цзя Саньнян за обе руки.
— Какая красавица, — Сун Тайфэй внимательно осмотрела Цзя Саньнян и похвалила: — Такую прелестную дочку сколько семей захотят взять в невестки.
Услышав эти слова, Цзя Саньнян поспешно опустила голову, изображая смущение и застенчивость.
Цзя Эрнян хотела сжать руки, спрятанные в рукавах, в кулачки.
Но тут же, казалось, вспомнила, где находится, и не посмела допустить ни малейшей невежливости.
В общем, в этот момент Цзя Эрнян была встревожена и неспокойна.
Словно пятнадцать мышат поселились у нее в груди, сердце трепетало от волнения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|