Глава 4 (Часть 2)

— Цзя Эрнян получила подарок от старшей сестры Юаньнян, поэтому она не станет говорить о ней плохо за спиной.

— Сегодня у ворот Павильона Слушания Дождя, вторая сестра… — Цзя Саньнян не решалась прямо обвинять.

Поколебавшись, она добавила: — Вторая сестра согласилась со словами старшей сестры, но твои слова и поступки немного расходятся, не так ли?

— Хмф, — холодно фыркнула Цзя Эрнян.

Она не собиралась признавать ошибку. Даже накричав на шестую сестру, она потом пожалела об этом. Иначе зачем бы она сидела в своей комнате, переписывая буддийские сутры? Именно для того, чтобы успокоить свои мысли.

— Шестая сестра очень любит вторую сестру, — Цзя Саньнян мысленно вздохнула. Она не могла показать своих чувств и должна была играть роль миротворца.

— Если бы вторая сестра была повнимательнее, — сказала Цзя Саньнян, — то заметила бы, что шестая сестра постоянно пытается тебе угодить. Возможно, вторая сестра все это время неправильно что-то понимала.

— Как и я, я тоже хочу жить в мире со второй сестрой, — перевела разговор с шестой сестры на себя Цзя Саньнян, показывая свое отношение.

— … — Услышав это, Цзя Эрнян не поверила ни единому слову. С самого детства третья сестра была для нее лишь досадной помехой.

Цзя Саньнян увидела презрительный взгляд двоюродной сестры и почувствовала себя беспомощной. Нет ничего сложнее в этом мире, чем вложить свои мысли в чужую голову.

Цзя Саньнян попыталась разрядить обстановку и сказала с предельной искренностью: — В инциденте на Празднике фонарей нельзя винить только вторую сестру. Я тоже была неправа.

— Я приношу свои извинения второй сестре, — Цзя Саньнян сделала реверанс.

Цзя Эрнян на мгновение опешила, увидев непривычно покладистую третью сестру.

— Ты… — Подумав немного, Цзя Эрнян спросила: — Какую ловушку ты снова готовишь для меня?

Цзя Саньнян молча воззвала к небесам. Неужели в глазах двоюродной сестры она действительно выглядела такой интриганкой?

— Вторая сестра, нам обеим нужно быть разумнее. В этом году состоится Великий отбор для императорского двора. Как только он закончится, старшая сестра войдет во дворец и станет няннян, — Цзя Саньнян озвучила правду, которая была очевидна для всех проницательных людей в резиденции Суйского Гуна.

— Если бы не это важнейшее событие, касающееся старшей сестры, то третий брат, ты и я уже достигли бы возраста для обсуждения брака, — заговорила Цзя Саньнян о важных жизненных этапах.

— Вторая сестра, дни, что мы проводим вместе как сестры, сочтены. Я просто не хочу, чтобы в будущем, вспоминая это время, я помнила только наши ссоры и споры. Это слишком ранит сестринские чувства.

В пятом месяце лета, на Праздник Дуаньу, у Цзя Юаньнян будет день рождения, ей исполнится семнадцать лет. Она была старшей среди молодого поколения резиденции Суйского Гуна, и ее поступление во дворец было важнее брачных дел младших братьев и сестер.

Следующим на очереди был Цзя Хунси, третий сын из второй ветви семьи, который был на год младше Юаньнян. Что касается Цзя Эрнян и Цзя Саньнян, они были одного возраста, но Эрнян была на месяц старше. После начала лета, в День рождения Будды, восьмого числа четвертого месяца, Цзя Саньнян исполнялось пятнадцать лет, и должна была состояться ее церемония цзицзи (совершеннолетия).

— Ты тут распинаешься, но откуда мне знать, где правда, а где ложь? — упрямо ответила Цзя Эрнян, как и всегда.

— Время покажет, вторая сестра увидит мою искренность, — ответила Цзя Саньнян.

Конечно, Цзя Эрнян тоже не хотела быть всеми нелюбимой. С большой неохотой она как бы согласилась со словами Цзя Саньнян.

Выйдя из восточного флигеля, Цзя Саньнян вздохнула с облегчением. Эту упрямую ослицу, вторую сестру, наконец-то удалось немного погладить по шерсти и кое-как успокоить.

Цзя Саньнян думала про себя, что она не пыталась заманить сестру в ловушку, а действительно размышляла о том, что рано или поздно выйдет замуж, и хотела наладить хорошие отношения с родной семьей. В этом феодальном обществе отношения замужней женщины с ее родной семьей были чрезвычайно важны.

Если удастся наладить отношения со второй сестрой, то, возможно, когда та выйдет замуж за знатного человека, Цзя Саньнян тоже сможет извлечь из этого пользу. Ведь в эту эпоху дочери одного клана разделяли славу и покровительство всей семьи. Никто не мог остаться в стороне, заботясь только о себе.

Сыновья знатных семей женятся на дочерях из высоких ворот, сыновья бедных семей берут в жены девушек из скромных семей. Так называемый «союз двух фамилий» в эту эпоху, если отбросить завесу теплых чувств, по своей сути преследовал выгоду.

Разве жених выбирал невесту за ее характер и внешность? Супруги до свадьбы могли ни разу не видеться. Никто никого не знал.

Особенно в браках чиновничьих семей, жениха интересовал исключительно ранг его будущего тестя. Цзя Саньнян подумала, что в этой жизни ее отец — Суйский Гун. Даже будучи дочерью наложницы, после того как старшая сестра станет императорской няннян, ее будущий муж, каким бы он ни был, не окажется совсем уж незначительным.

Цзя Саньнян не стремилась выйти замуж за кого-то выше по статусу, она предпочитала выйти замуж за человека ниже статусом. Таким образом, опираясь на происхождение дочери Гуна, Цзя Саньнян, попав в семью мужа, если и не будет вести себя заносчиво, то по крайней мере не окажется под каблуком у будущей свекрови.

Она задумалась об отношениях свекрови и невестки в эту феодальную эпоху. Чтобы «восточный ветер» свекрови не одолел «западный ветер» невестки, была только одна причина — слишком сильная поддержка со стороны родной семьи невестки, из-за чего семье мужа приходилось ее холить и лелеять.

— Шусян, — Цзя Саньнян отбросила беспорядочные мысли и спросила у своей главной служанки: — Завтра первый день третьего месяца, я не ошиблась?

— Госпожа, вы не ошиблись, — быстро ответила Шусян.

«Хорошо, что не ошиблась», — подумала Цзя Саньнян. Завтра начнется новый месяц, и ее «золотой палец» снова активируется. Ей не терпелось как следует рассмотреть, какой же «ярлык» у старшей сестры Юаньнян.

В этот момент у Цзя Саньнян на душе словно кошки скребли. Образ старшей сестры Юаньнян был немного размытым, как будто она смотрела на цветы в тумане, что порождало в ее голове множество догадок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение