Глава 6 (Часть 2)

Прожив жизнь заново, Цзя Юаньнян, естественно, совершенно иначе воспринимала себя и своих родных.

Третья сестренка, стоявшая перед ней, и третья сестренка из воспоминаний о прошлой жизни.

Цзя Юаньнян сделала небольшое открытие: изменения в обеих версиях третьей сестры были не так уж очевидны.

После долгих наблюдений Цзя Юаньнян не могла не удивиться про себя: «Хм, странно, очень странно».

— Старшая сестра, со мной что-то не так? — Цзя Саньнян почувствовала себя немного неловко под пристальным взглядом старшей сестры Юаньнян. Ей стало как-то неуютно.

— Все с тобой в порядке, — ответила Цзя Юаньнян. — Я просто засмотрелась, какая третья сестренка красивая. Подумала про себя, что все сестры в нашей Резиденции Гуна — настоящие красавицы.

Цзя Юаньнян тут же нашла предлог для ответа.

Услышав это, Цзя Саньнян серьезно задумалась, потом прикрыла рот рукой и рассмеялась: — Старшая сестра, разве в нашей резиденции могут быть некрасивые сестры?

Родиться в знатной и богатой семье — разве можно опасаться, что у детей не будет красивых матерей, передающих свою привлекательность? Невозможно.

Если родители некрасивы, то и дети некрасивы. Но если хотя бы один из родителей хорош собой, то из поколения в поколение, благодаря удачным союзам, будут рождаться дети с превосходной внешностью — талантливые юноши и прекрасные девы.

Это генетический отбор, совершенно естественный, без малейшего подлога.

— Это естественно. Но если уж говорить о том, кто из сестер самая выдающаяся… Старшая сестра, вы — самая красивая, — с искренним видом сказала Цзя Саньнян.

Цзя Юаньнян подумала: «Все хвалят шестую сестренку за ее сладкие речи, способные любого задобрить. Но, похоже, третья сестренка ей ничуть не уступает».

Цзя Юаньнян снова вспомнила обе свои жизни. В прошлой жизни она вошла во дворец и стала наложницей императора. Независимо от того, была ли она пожалована титулом Гуйфэй или возведена в ранг Императрицы, в ее сердце оставалась печаль: даже став госпожой Центрального дворца, она так и не познала радости материнства.

Ее третья сестра, Саньнян, вышла замуж за человека ниже статусом. Муж ее рано умер, детей у них не было, и ей пришлось вернуться в родную семью.

Второй брак был с человеком еще более низкого положения. К несчастью, казалось, будто третья сестра приносит несчастье мужьям — ее второй муж тоже рано умер, оставив ей лишь ребенка, родившегося после его смерти.

В воспоминаниях Цзя Юаньнян о прошлой жизни третья сестра осталась вдовой, соблюдала траур по мужу и в одиночку воспитывала сына.

Даже под защитой родной семьи, из-за того что третья сестра занималась торговлей и сколотила огромное состояние, она не избежала людских пересудов и злонамеренной клеветы.

Но даже живя так, в одиночестве, третья сестра на людях всегда улыбалась.

В общении с людьми третья сестра никогда не боялась злобы, была добра и щедра, всегда старалась создать для своего единственного сына репутацию выходца из порядочной семьи.

Каков же был истинный характер третьей сестры? Не приукрасила ли она сама образ сестры в своих воспоминаниях?

Цзя Юаньнян немного сомневалась.

Она не знала, осталась ли третья сестра из прошлой жизни верна своим изначальным принципам, такой же прямой и честной, как в детстве, или же стала хитрой торговкой, просто обманывающей людей.

— Третья сестренка, вы с шестой сестренкой похожи, обе умеете так льстить, что заслушаешься, — с улыбкой ответила Цзя Юаньнян.

В душе Цзя Юаньнян уже приняла решение.

Она подумала: «Почему меня сейчас волнует характер третьей сестры? Наверное, мне просто нечем заняться, иначе откуда столько мыслей».

Поразмыслив еще, Цзя Юаньнян решила, что третья сестра не играет ключевой роли в общей картине и не влияет ни на что важное.

Ей хотелось больше общаться и проводить время с сестрами, пока она еще незамужняя девушка.

Ведь таких беззаботных и радостных дней становилось все меньше.

В будущем воспоминания об этих девичьих радостях и безмятежности будут наполнены счастьем.

Что касается Великого отбора, императорская семья намекнула на желание породниться с семьей Цзя.

Цзя Юаньнян давно поняла суть дела. Ей вовсе не обязательно было идти во дворец и становиться наложницей императора.

Быть наложницей императора хуже, чем стать женой его младшего брата.

В обоих случаях это брак с императорской семьей, и жена принца крови также считается членом императорского клана.

У предыдущего императора было три сына. Старший унаследовал трон — это император Хунъу.

Второму сыну был пожалован титул Цзинь Вана, третьему — Дай Вана.

Среди них Дай Ван был принцем, который придерживался принципа «одна жизнь, одна пара».

В воспоминаниях Цзя Юаньнян, жена Дай Вана умерла при родах, оставив ему сына.

Этот принц крови, Дай Ван, больше не женился и не брал наложниц или служанок-любовниц. Когда его единственному сыну исполнилось семь лет, он подал доклад трону старшему брату-императору с просьбой передать титул сыну.

Император Хунъу не разрешил, но Дай Ван подавал прошение каждый год.

Император Хунъу, устав от настойчивости младшего брата, согласился на просьбу третьего брата, Дай Вана, когда племяннику исполнилось десять лет.

После этого принц, третий младший брат императора Хунъу, с радостью оставил титул и резиденцию принца своему сыну, а заботы о его женитьбе и прочем поручил Сыну Неба.

Сам же он с удовольствием отправился путешествовать по горам и рекам, время от времени присылая старшему брату во дворец путевые заметки.

Такой Дай Ван вел поистине изящный и свободный образ жизни ученого, беззаботный и независимый.

Цзя Юаньнян в прошлой жизни во дворце жила совсем не беззаботно. Быть госпожой Центрального дворца — достойной, уравновешенной, добродетельной и справедливой — было нелегко.

В этой жизни она хотела прожить немного легче и проще. Положение жены Дай Вана — вот цель, к которой стремилась Цзя Юаньнян.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение