Чжан Юанянь ничуть не боялся Сун Да, наоборот, это его еще больше подстегнуло. Он терпеть не мог Сун Да с самого детства. — Ты посмел отобрать у этого молодого господина ту, на кого он положил глаз, и еще имеешь наглость требовать от меня извинений? Сун Да, тебе что, осел по голове стукнул?
Сун Шаохуэй холодно усмехнулся, перестал тратить слова попусту и тут же перепрыгнул на лодку Чжан Юаняня. Он швырнул грязную одежду прямо в лицо Чжан Юаняню, заодно толкнув его на землю. Так ему и надо за его наглые слова.
А Чжан Юанянь не успел даже опомниться, как грязная одежда накрыла ему голову. Ужасный запах ударил в нос, его затошнило. Он сдернул с себя грязную одежду, вскочил с земли и в гневе крикнул: — Сун Да, я с тобой еще не закончил!
После такого Чжан Юанянь не мог сдержать гнева. Он сжал кулаки и бросился в драку. Если он сегодня не проучит Сун Да, он не Чжан! А его слуги, увидев, что он сцепился с Сун Шаохуэем, тут же бросились на помощь.
Пэн Су, который пил в одиночестве, увидев драку снаружи, не раздумывая, присоединился к ней. Он как раз искал способ выплеснуть накопившееся раздражение.
На двух качающихся лодках обе стороны яростно сражались под дождем Реки Яо. Хотя Чжан Юанянь не был ровней Сун Шаохуэю и Пэн Су, у него было больше людей. И хотя он проигрывал, ему удалось нанести Сун Шаохуэю и Пэн Су несколько ударов.
Это сильно встревожило лодочников и певиц с обеих сторон. Они хотели разнять их, но боялись. Однако и смотреть, как они продолжают драться, было невозможно. Это не земля, и лодки не выдержат такого буйства. Они очень волновались. К счастью, небеса помогли — сзади показалась правительственная лодка. Они тут же закричали: — Господа, прекратите драку! Идет правительственная лодка!
Пэн Су первым пришел в себя. Выбросив в воду человека, с которым дрался, он крикнул Сун Шаохуэю, который с азартом избивал Чжан Юаняня на его лодке: — Сун Да, хватит! Люди моего старика идут!
Услышав это, Сун Шаохуэй добавил еще один пинок Чжан Юаняню, прежде чем вернуться на свою лодку. Как только он вернулся, Пэн Су приказал лодочнику скорее приставать к берегу. На реке такие "цветочные лодки" не могли сравниться по скорости с правительственными.
Как только лодка причалила, Пэн Су быстро схватил единственный зонтик и выскочил на берег раньше Сун Шаохуэя. Затем он сказал: — Если старик меня поймает, мне крышка. Хороший брат, я пойду первым, а ты прикрой тылы. — Сказав это, он, не дожидаясь реакции Сун Шаохуэя, тут же скрылся.
Сун Шаохуэй сначала опешил, а затем тихо выругался: — Пэн Сань, ты, внучок! Знакомство с тобой для этого молодого господина — просто черное невезение!
Правительственная лодка тоже приближалась к берегу. Сун Шаохуэй, не обращая внимания ни на что другое, бросился под дождь. Если его поймают, отец, конечно, вытащит его из чиновничьих лап, и пара оплеух — это еще ничего. Но он боялся, что мать и бабушка будут пилить его несколько дней подряд. Этого он вынести не мог.
Продолжая бежать под дождем, преследуемый, Сун Шаохуэй нырнул в узкий переулок. Петляя и сворачивая, он сам не знал, куда забрел, но, к счастью, от чиновников он оторвался.
Дождь усилился. Сун Шаохуэй спрятался под карнизом. Подул холодный ветер, стало пронизывающе холодно. Он был насквозь мокрый, да еще и в одном *чжунъи*. Ему оставалось только растирать руки, пытаясь хоть немного согреться.
Он был ужасно подставлен Пэн Санем. Знал бы раньше, ни за что бы не пришел. В следующий раз он обязательно сдерет с Пэн Саня три шкуры!
Пока он жаловался, по дождливому переулку шел человек под зонтом. Лица не было видно, но по фасону одежды было ясно, что это женщина. Сун Шаохуэй бросил взгляд и тут же отвел его. Жаль, если бы это был мужчина, он мог бы попросить его проводить домой. С женщиной так не получится. Он хоть и был немного повесой, но такую подлость, как доставлять неприятности *порядочной женщине*, он совершить не мог.
Однако он не ожидал, что женщина под зонтом, на которую он не обращал внимания, сама подойдет к нему. В руках у нее был *ючжибао*, но для Сун Шаохуэя это было неважно. Важно было то, что в другой руке у женщины был еще один зонт! Его глаза тут же загорелись. Вот это удача! Пошел дождь, и тут же появился человек с зонтом на продажу.
Сун Шаохуэй пощупал кошелек на поясе, собираясь купить лишний зонт у женщины. Но он нащупал пустоту. Оказалось, когда он снимал верхнюю одежду на лодке, он оставил кошелек там. Это было неловко. Может, попросить зонт взаймы и потом послать слугу вернуть? Взять зонт взаймы — это не то же самое, что идти под одним зонтом. Это не доставит проблем *порядочной женщине*.
Сун Шаохуэй был очень известен в Яочэне, мало кто не знал его имени. Хотя репутация у него была не самая лучшая, раз эта женщина сама подошла к нему, значит, ей, вероятно, все равно на его репутацию. Эта женщина, должно быть, очень добрая. Сун Шаохуэй не хотел пренебрегать тем, кто готов дать ему зонт. Он прочистил горло и приготовил вежливую речь.
— Госпожа, позвольте представиться... пожалуйста...
Как только он заговорил, зонт, скрывавший лицо женщины, медленно поднялся. Из-под нежного полотна с рисунком лотоса показалось чистое, неземное лицо: нефритовый нос, алые губы, брови-ивы, глаза-миндалины. Мягкие, как вода, глаза были подобны озеру, полному звездного света ночью. Она была так прекрасна, что невозможно было отвести взгляд.
Эта девушка, подобная нефриту, во всем соответствовала его идеалу. Словно фея, спустившаяся с небес по его желанию. Сун Шаохуэй тут же потерял дар речи, все его тело застыло, а в голове стоял только образ этой женщины с нежной улыбкой.
Его глаза были полностью заняты ею. Кроме нее, он не видел ни единой частички этого мира. Смотрите, она ему улыбается, она еще что-то сунула ему в руку... Ах, она ушла.
Ушла?
Нет, не может быть, чтобы ушла. Сун Шаохуэй понял, что что-то не так, и инстинктивно бросился вслед.
(Нет комментариев)
|
|
|
|