Юй Либай снова опешил. Бросив кучеру, который увидел божественное развитие событий, фразу "Не бегай куда попало", он поспешно последовал за ним.
Брошенный кучер: — …
«Хе-хе».
«Сегодня снова можно заработать на написании статей для газеты местных странных историй».
***
Вдвоем они вошли в маленькое здание гостиницы.
Снаружи здание было ветхим, и внутри оно не выглядело новым. Единственный не сломанный квадратный деревянный стол стоял на трех ножках, а остальное пространство было завалено различными сломанными ножками от столов и стульев, большими и маленькими деревянными досками.
Никого не было.
Пэй Цзи, вошедший до них, тоже исчез.
— Действительно призрачное здание. Такой сильный инь, живой человек, войдя сюда, наверняка будет невезучим больше месяца, — оценил Юй Либай.
Цзи Лянь, осматривавший стойку, взглянул на него и ничего не сказал.
Видя, как юноша ходит туда-сюда без всякой защиты, сердце Юй Либая тревожно сжималось. Он мог только крикнуть: — Эй, эй, подожди.
Взгляд Цзи Ляня, устремленный на него, ясно говорил: «Что?»
— У меня есть кое-что хорошее, пользуйся, — сказал Юй Либай, доставая из одежды маленький зеленый мешочек с цветочным узором. Развязав китайский узел, он вытащил из него свиток за свитком желтой и белой бумаги. — Это для атаки, это для защиты, это для лечения. Если что-то случится, просто бросай вперед, не жалей. У вашего покорного брата этого добра навалом.
Цзи Лянь ослепленно смотрел, как он достает предмет за предметом из этого маленького зеленого мешочка размером с половину ладони. Его рука подсознательно брала их, но оказалось, что это не конец.
Каждый раз, когда он думал, что это последний предмет, Юй Либай всегда мог вытащить еще что-то. После бумажных талисманов он начал доставать маленькие бутылочки одну за другой.
— …Это пилюли. Эта бутылочка с красной бумажкой — восстанавливающие ци и кровь, эта с белой бумажкой — порошок для ран, эта с зеленой бумажкой — восстанавливающие духовную силу…
Цзи Лянь: — …
«Почему этот парень вдруг почувствовал себя матерью?»
— Хватит, — вынужден был он прервать.
— Как хватит? — Неожиданно Юй Либай еще и возразил. — На всякий случай все пригодится, тем более, если ты не пользуешься, всегда нужно подумать о маленькой Бэй Цзи, верно?
— Неудобно пользоваться, — сказал Цзи Лянь.
— Э? — Юй Либай наконец очнулся от состояния чрезмерного возбуждения и смущенно посмотрел на «большую гору» в руке Цзи Ляня.
Затем ему сразу пришла в голову отличная идея.
Он снова сложил вещи одну за другой, а затем положил весь зеленый мешочек в руку Цзи Ляня.
Цзи Лянь: — …А ты?
— Я? — Юй Либай недоуменно. — Ничего страшного, у меня дома этого добра навалом.
Цзи Лянь: — …
«Тот человек, который при первой встрече казался мягким и изящным, наверное, был всего лишь моей иллюзией».
Было бы просто несправедливо не обобрать такого богача. Цзи Лянь немного поколебался и принял подарки, но все же очень серьезно пообещал: — Потом вместе вернем.
Раньше, услышав эту фразу, Юй Либай чувствовал лишь, что Цзи Лянь не близок ему, но теперь, сменив настрой — кажется, слишком сильно сменив, — он почувствовал, что быть таким принципиальным — это так по-мужски, действительно настоящий мужчина, идеальный во всех отношениях.
Поэтому он с улыбкой кивнул: — Хорошо, хорошо.
Они посмотрели друг на друга. В ветхом маленьком здании вдруг воцарилась какая-то теплая, нежная, уютная атмосфера.
Затем Цзи Лянь молча отвернулся.
«Почему взгляд этого парня снова стал таким отвратительным… Немного тошнит».
Юй Либай не знал, о чем он думает, и продолжал неустанно говорить: — Раньше снаружи я не чувствовал ясно, но теперь, войдя, ваш покорный брат может быть уверен, что это не гостиница для живых. То, что твоя сестра вошла, еще ладно, но ты…
Он не успел закончить фразу, как увидел, что Цзи Лянь напротив приподнял одну бровь. Это выражение и поведение юноши было очень похоже на госпожу Цзи, которую он знал, и вызывало такое же ощущение — холодное и элегантное.
— …Я действительно с самого начала знал, что твоя сестра необычная, — сказал Юй Либай. Божества воспринимают людей как дао, разве не очевидно, человек это или нет? — Хотя я всего лишь номинальный ученик Пути Небесного Единства, я все же выучил некоторые заклинания, укрепляющие тело. Мои уши и глаза острее, чем у обычных людей. Твоя сестра… у нее никогда не было ни дыхания, ни сердцебиения.
— Он из Клана Крови, — сказал Цзи Лянь.
— Э? — Юй Либай удивился. — Так прямо мне говорить — это нормально?
Цзи Лянь равнодушно покачал головой, явно не считая это чем-то важным.
Юй Либай снова спросил: — А ты и он…
— От одного отца.
— Ох.
В маленьком здании снова воцарилась тишина. Раньше Юй Либай, вероятно, сказал бы целую кучу слов, чтобы развеять неловкость, возникшую в его сердце, но теперь он чувствовал, что тишина тоже довольно хороша.
Не нужно было говорить.
Он еще хотел погрузиться в эту атмосферу, как вдруг почувствовал, что наверху резко вырвался поток иньской энергии.
Цзи Лянь среагировал быстрее него, стрелой бросившись наверх. Юй Либай поспешно последовал за ним.
Поднявшись наполовину по лестнице, он вдруг вспомнил, что госпожа Цзи когда-то говорила ему:
— Мы с отцом Сяо Ляня впервые встретились в сильный дождь, в ветхой гостинице на окраине Хуаду…
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|