Глава 4: Возвращение домой (Часть 2)

Но у Юй Либая в этом образе не было связей в Юньгане, и не к кому было обратиться.

Это не означало, что у него не было возможности найти человека для Цзи Ляня, но для этого, вероятно, пришлось бы использовать имя Водного Владыки Белой Реки.

«Горе мне! Я просто от нечего делать, услышав новости об этом мальчишке, пришел повидаться, как вдруг стало так хлопотно?»

— Если это действительно дело рук Демонического Культиватора, обычные методы поиска, боюсь, не сработают, — осторожно произнес он.

Цзи Лянь сказал: — Я только что использовал тайное искусство поиска людей, но не нашел.

Юй Либай удивленно взглянул на Цзи Ляня. Он не ожидал, что в этот момент юноша будет таким прямолинейным.

Таков его характер после взросления, или эта маленькая девушка, которую он ищет, очень близка ему?

Юй Либай размышлял. «Неужели это возлюбленная этого мальчишки?»

Кстати, этому мальчишке уже двадцать. Если бы он жил среди обычных людей, он бы, наверное, уже обзавелся семьей и карьерой…

Он мгновенно нахмурился.

«Обзавестись семьей и карьерой на самом деле очень хорошо, по крайней мере, ему не придется…»

Цзи Лянь, который тайно наблюдал за ним, запомнил все мельчайшие выражения лица Юй Либая и, словно ничего не заметив, спросил: — У тебя есть способ?

— Твое тайное искусство надежно? — спросил Юй Либай.

— Раньше не подводило, — ответил Цзи Лянь.

— Раз так, то вероятность похищения Демоническим Культиватором очень велика. Каковы сила и способности этой маленькой девочки? — снова спросил Юй Либай.

— Хитрая, — оценил Цзи Лянь.

— Вот как, — Юй Либай изогнул уголок рта, демонстрируя уверенную улыбку. — Сначала попробуем обычные методы.

***

— Почему Третий привел иностранку?

— Маленький Третий попался на удочку этой иностранки на иностранном корабле и теперь спешит отомстить.

«Иностранка» Пэй Цзи, засунутый в мешок, закатил глаза, слушая, как снаружи большая группа людей хохочет.

«Что за чушь они несут? Неужели они не могут говорить на языке, который я понимаю?»

«И еще, голос одного из них очень знаком. Неужели за мной приехали люди из Флоренции?»

«Подождите, это же не тот извращенный джентльмен, который так ухаживал за мной на корабле?»

«Значит, это причина, по которой меня похитили?»

«Сила… скована».

Пэй Цзи уставился на странные символы, светящиеся на мешке, осторожно двигаясь, чтобы снаружи не заметили, что он в сознании, и одновременно уменьшая контакт с поверхностью мешка.

В мешке не было полной темноты, сквозь него проникал слабый свет, достаточный для того, чтобы Пэй Цзи понял, что они идут под солнечными лучами.

Несмотря на странность мешка, сила была слишком слабой. Если бы не опасения из-за солнечного света, он бы давно разорвал мешок и избил эту группу слепых похитителей.

«Вы что, считаете острые когти члена Клана Крови просто украшением?!»

«Меня отравили в еде! Если бы это дошло до Флоренции, до Темного Совета и Церкви, они бы, наверное, надорвали животы от смеха, услышав мое имя!»

«Позор!»

В глазах фальшивой лоли с золотистыми волосами и алыми глазами вспыхнул багровый свет.

Он затих, ожидая момента. К счастью, вскоре те, кто его нес, достигли места назначения. По слуху он определил, что это большой дом, и его вместе с несколькими другими людьми в мешках бросили в подвал.

— Ой!

Один из мешков издал крик.

— Босс, тут один проснулся!

— Думали, мы не знаем, что кто-то притворяется обмороком, ха-ха-ха!

— Остальные не проснулись?

— Дайте тому, кто проснулся, кирпичом!

— Я, я!

Пэй Цзи, конечно, не понимал разговора похитителей наверху. Он услышал только отчетливый звук «Бам!» и мешок, который кричал «Ой!», внезапно затих после еще одного «Ой!».

«…Люди Чжунхуа трагически просты и грубы».

«Еще трагичнее то, что меня свалили такими простыми и грубыми методами».

«Невесело, тяжело на сердце».

Пэй Цзи почувствовал, что это предзнаменование его жизни в Чжунхуа, словно его преследует невезение.

«Интересно, когда этот небрежный парень Цзи Лянь заметит, что меня нет… Кстати, он обычно не был таким небрежным. Наверное, он просто взволнован возвращением на родину».

«Так взволнован, что потерял меня».

«…Конечно, я должен спасти себя. Кажется, никто не охраняет?»

Пэй Цзи навострил уши, внимательно слушая, и убедился, что, кроме нескольких мешков рядом, он не слышит биения сердец других людей.

Он молча протянул руку. Его алые ногти медленно удлинялись, их края светились острым холодным блеском.

Мешок в углу подвала издал легкий шорох.

Легко разорвав в мешке большую дыру, Пэй Цзи выбрался наружу и нахмурился, осматривая окрестности. Стены были покрыты странными светящимися рунами, которые он видел на мешке, они светились алым, словно кровь.

Полное ощущение зла.

Сила была в сто раз сильнее, чем на мешке. Хотя ее было недостаточно, чтобы полностью парализовать сопротивление, он чувствовал, как что-то тяжелое давит на него из воздуха.

«Магия Чжунхуа?» Пэй Цзи все еще размышлял, когда услышал шорох.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Возвращение домой (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение