Глава 5: Возвращение домой (Часть 1)

Так называемый обычный метод Юй Либая заключался в том, чтобы разбрасывать деньги.

— Ну и что с того? — Водный Владыка в облике богатого молодого господина развел руками в гостинице. На столе перед ним лежали стопки информации, газет, купленных в самых разных местах — как тех, о которых можно говорить, так и тех, о которых нельзя. Стоит отметить, что он всего лишь нанял агента в агентстве, а затем, швырнув пачку банкнот, больше ни о чем не беспокоился. — Деньги — это как вода, они утекают и притекают. Мой пруд очень большой, тебе не нужно беспокоиться.

— … — молча пил чай Цзи Лянь.

Нет, он ничуть не беспокоился.

В смехе агента, который пытался угодить, Юй Либай словно демонстрировал четыре больших иероглифа на себе: «Дурак с кучей денег».

К счастью, потраченные им деньги не пропали даром. В обмен на белоснежные банкноты агент работал очень эффективно. Всего за час они представили нужную информацию.

Владелец агентства стоял рядом с Юй Либаем и вытирал пот платком.

— …Так уж совпало, что у другого клиента была примерно та же информация, что и у вас. Наше агентство получило заказ вчера ночью, и когда вы пришли, расследование подходило к концу. Господин просто попал в удачный момент.

Юй Либай кивнул, взял лист и стал читать.

— В последнее время много дел о пропаже детей.

Владелец поддакнул: — Проклятые Демонические Культиваторы, они действительно наглые, осмеливаются трогать этих милых малышей.

Цзи Лянь, который наполовину понимал, наполовину нет акцент владельца, поднял бровь.

«Судя по всему, точно дело рук Демонических Культиваторов?»

— Всего за неделю пропало больше десяти детей. Демонические Культиваторы на юго-востоке слишком бесчинствуют, — продолжал комментировать Юй Либай, глядя на список.

— Господин, вы не знаете, — с горьким лицом сказал владелец. — Говорят, на юго-западе есть Гу, а на юго-востоке — демоны. Люди с севера всегда думают, что все мы, южане, — Демонические Культиваторы. Где тут логика? Разве большинство простых людей не добропорядочные граждане? Наш город Юньган, по крайней мере, пригласил мастеров из Врат Механизмов, чтобы они следили за порядком. Раньше мы не видели, чтобы Демонические Культиваторы действовали так нагло.

— То есть так стало только в последнее время? — спросил Юй Либай.

— Разве не так? — пожаловался владелец. — Если бы дети пропадали постоянно, кто бы осмелился жить в этом городе?

Цзи Лянь молча поставил чашку чая. Белая фарфоровая чашка с грохотом стукнула по столу. Юй Либай и владелец агентства обернулись и посмотрели на него с недоумением.

Юй Либай, которого Цзи Лянь поторопил с главным делом, кашлянул и вернулся к теме. — Но на листе, который вы дали, нет того, что мне нужно. Мой вопрос был явно о том, чтобы найти человека.

Владелец: — Господин, не будьте так требовательны. Если бы я мог найти человека, я бы давно сообщил об этом властям. В любом случае, главное — спасти людей. Более того… — Он понизил голос и наклонился к уху Юй Либая, указывая на незаметный листок бумаги в материалах. — …Более того, возможное место содержания, разве мы вам его не дали?

Юй Либай и владелец посмотрели друг на друга.

— Ой, этот листок не из нашего агентства.

— Да, да, его только что ветром занесло из окна, я видел.

Они переглянулись и улыбнулись, все было понятно без слов.

Цзи Лянь смотрел на их подозрительные улыбки, затем на плотно закрытое окно и в очередной раз обновил свое впечатление о Юй Либае.

Юй Либай еще не знал, что его образ в глазах Цзи Ляня изменился от первоначального странного, но слегка приятного, до неприятного, затем до "заботливого" человека с скрытыми мотивами, и наконец до человека с проблемами.

Он встал, чтобы проводить владельца, вернулся, схватил листок с указанием места. Цзи Лянь подошел и посмотрел вместе с ним. Увидев, что там написано, оба нахмурились.

Уголок рта Юй Либая дернулся: — Это возможное место содержания… их довольно много.

Цзи Лянь мысленно согласился с ним.

На листе была нарисована карта Юньгана, на бумаге размером не больше фута в длину и ширину киноварью было густо отмечено больше десяти точек: на западе, юге, севере, востоке, в центре города, и даже внутри и за пределами города. Это заставляло подозревать, что владелец агентства просто обманул их, приняв за богатых простаков.

Цзи Лянь с особым презрением взглянул на Юй Либая и без колебаний направился к двери.

Юй Либай быстро бросился вперед: — Эй, подожди!

Цзи Лянь, которого схватили за уголок плаща, обернулся и выдавил два слова сквозь зубы: — Время.

Нельзя терять время.

— Цзи… — Юй Либай чуть не назвал его по имени, но вовремя поправился: — Раз уж ты решил, давай попробуем другой, необычный метод.

Цзи Лянь посмотрел на него без слов и выдернул уголок плаща из руки Юй Либая.

— Говори быстрее.

— Хорошо, хорошо, — Юй Либай подошел к нему сзади, усадил Цзи Ляня обратно на место и налил ему чаю. — Младший брат думает обойти все эти десять с лишним мест, верно?

Цзи Лянь кивнул.

Очень глупый способ, он и сам это знал.

Но ни он, ни Пэй Цзи плохо знали Чжунхуа, не говоря уже о явно более скрытом Демоническом Пути. Каждая секунда промедления увеличивала опасность для Пэй Цзи.

Хотя обычно он очень презирал Пэй Цзи, этот ни мужчина, ни женщина действительно был его последним родственником.

— Давай попробуем немного нетрадиционный метод, чтобы исключить несколько из этих подозрительных мест.

Цзи Лянь: — …

«Твой предыдущий метод тоже не был особо традиционным, понял?»

Юй Либай весело улыбнулся ему.

— Давай… пригласим божество.

Цзи Лянь: …?

***

Божество, о котором говорил Юй Либай, явно не было тем всеведущим и всемогущим стариком, который вечно любит мир, о котором знал Цзи Лянь. У Цзи Ляня были не очень хорошие отношения с Церковью из-за конкуренции в делах, но, к счастью, выслушав объяснения Юй Либая, он неохотно согласился попробовать.

— И все? — Цзи Лянь, не доверявший слишком простому ритуалу, посмотрел на Юй Либая, который сел напротив него.

Их руки соприкоснулись, держа одну кисть для письма.

Под кистью лежала та самая карта.

— И все, — кивнул Юй Либай.

Стараясь подавить странное ощущение от прикосновения кожи — теплое, гладкое, приятное, целый ряд синонимов — Цзи Лянь осмотрел приготовления Юй Либая к так называемому "приглашению божества".

Они сошли с корабля в полдень, сейчас солнце уже клонилось к закату, небо было залито вечерней зарей. Юй Либай закрыл все двери и окна, опустил бамбуковые шторы. Лишь немного света проникало сквозь щели в шторах, комната была погружена в полумрак.

— Просто повторяй за мной, — сказал Юй Либай.

— …Хорошо.

Теперь оставалось только попробовать.

Цзи Лянь, который когда-то был помощником мага из Темного Совета и знал некоторые требования к ритуалам, сосредоточился, все его мышцы напряглись. Он не заметил, как человек напротив с задумчивым видом смотрел на линии его мышц.

— Начнем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Возвращение домой (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение