Величественные горы.
Пересекающиеся, но в то же время аккуратные. Густой лес был темным и безлюдным.
Так должно было быть, но над пропастью был построен длинный мост, по которому с грохотом мчался черный железный дракон, издавая гудение, словно какое-то хладнокровное пресмыкающееся, и сотрясая воздух резким свистом.
— Неужели у него действительно нет опоры... В Европе парни из Церкви наверняка бы поклонялись этому как чуду, — воскликнул Пэй Цзи, глядя в окно из черного железного дракона — мчащегося поезда.
Длинный мост, по которому двигался поезд, визуально казался полностью висящим в воздухе.
— Пожалуйста, не говори так. Это ведь то, что может сделать человек. Хотя Врата Механизмов и участвовали в строительстве, они лишь предоставили техническое руководство. Этот мост полностью создан силой смертных, — Юй Либай улыбнулся, объясняя ему.
— Ох~ Люди Чжунхуа тоже очень сильны, — Пэй Цзи широко раскрыл рот.
— Это всего лишь необходимый результат технического прогресса последних лет. Если у Бэй Цзи будет возможность побывать в Юду, столице провинции Наньчуань, то там Дуцзянъянь еще более удивителен. Трудно представить, что это создание тысячелетней давности, — Юй Либай просвещал его.
— Обязательно съезжу посмотреть!
— Да-да, я тоже хочу съездить еще раз. С точки зрения гидротехники, это действительно исторический памятник Чжунхуа.
— … — Цзи Лянь.
Напротив него двое, один большой и один маленький, смотрели друг на друга с таким пылом, словно встретили родственную душу и близкого друга, и вот-вот должны были крепко обняться.
Эффект от двух болтливых людей вместе определенно не сводился к простой сумме пятисот уток плюс пятьсот уток, равной тысяче уток. Это нужно было считать умножением!
И еще, эти двое действительно так хорошо ладят…
Очень хорошо ладят… Конечно, это не по-настоящему.
Это была просто бессвязная болтовня одного, полного настороженности, и другого, отвечающего невпопад.
В VIP-купе поезда номер Цзя-И-Сань, который следовал из Юньгана в провинции Линьхай в Хуаду, столицу провинции Цюнлинь, с зеленым корпусом и оранжевыми полосами, трое сидели на мягких креслах, сплетенных из бамбуковой кожи, и пили послеобеденный чай.
Витал аромат бамбука, чай согревал сердце.
Для нескольких человек, которым наконец удалось выбраться из хаоса, это должно было стать отличным способом расслабиться, но явно непопулярный Юй Либай мог лишь неловко улыбаться.
Некий Водный Владыка глубоко в душе вздыхал.
Кстати, он тоже потратил много усилий, чтобы вытащить их из официальных органов. Хотя в конце концов это не перевесило одного слова второго молодого господина семьи Лоу, которого тоже спасли, но… тяжелый труд ведь тоже своего рода заслуга, верно?
Красивая маленькая девочка, которая только что подпевала ему в унисон, словно невзначай взглянула на поникшего Юй Либая, а затем снова перевела взгляд на мрачное лицо Цзи Ляня рядом.
— Брат, не грусти.
Обычно Цзи Лянь, вероятно, ответил бы что-то вроде «Не лезь» и резко оборвал бы Пэй Цзи, но сегодня, учитывая, что Пэй Цзи только недавно был спасен, Цзи Лянь молчал и не собирался отвечать.
Но его бездействие, казалось, было воспринято Пэй Цзи как проявление слабости. Вероятно, гнев, долго копившийся в его сердце, вырвался наружу, и Пэй Цзи начал перечислять претензии одну за другой.
— Не думай, что я не знаю, что ты недоволен. Когда ты недоволен, ты строишь это свое лицо гробовщика и огрызаешься на других. Брат, ты достоин господина Юя, который постоянно нам помогает? А?
Юй Либай неловко улыбнулся и уговорил: — Мисс Бэй Цзи, Цзи Лянь тоже устал, спасая вас. Давайте дадим ему хорошо отдохнуть.
Цзи Лянь нахмурился и, конечно, увидел, что слова Юй Либая произвели на Пэй Цзи эффект, полностью противоположный их смыслу.
— Господин Юй, вы благородный и замечательный человек, но Цзи Лянь в таком состоянии не годится, пожалуйста, не вмешивайтесь, — сказал он, а затем, повернувшись, уставился на Цзи Ляня. — Скажи-ка, с самого начала господин Юй помогал тебе найти меня, затем использовал связи и деньги, чтобы вытащить нас из мэрии под залог, а теперь еще и пригласил меня и тебя в купленное им VIP-купе пить послеобеденный чай. Какое у тебя есть основание быть недовольным? Ты принял помощь и при этом строишь господину Юю такое плохое лицо, это просто бесстыдство.
Юй Либай: — …
«Маленькая девочка, после твоих слов я сам начинаю думать, что если я не величайший святой в мире, то я определенно большой лжец с коварными замыслами. Ты ругаешь Цзи Ляня или меня?»
Мрачное лицо Цзи Ляня наконец немного прояснилось. Он очень искренне сказал Юй Либаю: — Спасибо.
Юй Либай: — Нет-нет-нет, не стоит. Ваш покорный брат действительно считает, что помог вам только потому, что у нас судьба, и никаких других намерений у меня не было.
Как только он произнес эти слова, Юй Либай захотел ударить себя по лицу. Причина помощи, которую он должен был озвучить, выглядела так, будто он оправдывается, отвечая на намеки маленькой девочки.
Некий Водный Владыка, повернув глаза, увидел, что иностранная маленькая девочка сидит на своем месте и улыбается ему, и сразу почувствовал себя подавленным.
К счастью, разговор между ним и Цзи Лянем был на чжунхуа, и маленькая девочка, вероятно, его не поняла.
Затем некий Водный Владыка снова посмотрел на Цзи Ляня, который в полном согласии с маленькой девочкой нанес двойной удар, и невольно глубоко вздохнул в душе.
«Они все еще настороженно относятся ко мне».
— Я верну деньги, — сказал юноша, глядя ему в глаза.
«Действительно, не хочет быть должным ни копейки».
Юй Либай безжизненно кивнул: — Хорошо, хорошо, пожалуйста, постарайся.
«Но если говорить о долге, то, наверное, это я должен этому ребенку больше?»
«Действительно… Неприятно».
***
Даже если некий божественный владыка был недоволен, поезд прибыл в Хуаду, столицу провинции Цюнлинь, очень вовремя.
Когда они выходили с вокзала, небо было темным, дождевые облака клубились, тяжело нависая, и было очевидно, что через мгновение пойдет дождь.
— Холодно, — Пэй Цзи обнял себя за плечи.
Пронесся прохладный ветерок, и большие розы на его иностранном платье безжизненно поникли. Несмотря на то, что он заботился о внешнем виде, он не спрятался в уборной, чтобы переодеться, а лишь бессильно смотрел на поток людей за пределами вокзала.
— Кстати, вам не кажется, что слишком много людей?
Двое взрослых позади него. Один молчал, другой недоуменно ответил: — Где много людей? Погода плохая, людей довольно мало.
— Правда? — Пэй Цзи повернул голову и посмотрел вперед. У вокзала была широкая улица, по которой двигалась толпа. Куда ни посмотри, везде была плотная темная масса людей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|