Глава 7: Путешествие вдали от дома (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Они стояли у столбов у главного входа на вокзал, используя высокие колонны как укрытие, чтобы не попасть в людской поток. Однако можно было представить, что для этого величественного моря людей результат попадания внутрь был бы неконтролируемым движением вперед, зажатым в толпе, а затем заблудившимся.

Если повезет, и не случится давки.

— Через несколько дней Цветочный праздник, поэтому приехало довольно много туристов. Но по сравнению с прошлыми годами, это действительно немного. На вокзале в Юньгане, где мы садились, людей было явно больше.

Пэй Цзи закрыл лицо руками.

Но когда они садились в поезд, их только что выпустили, и времени было мало. Он помнил только, что была полная неразбериха, и не знал, сколько повозок сбил нанятый ими кучер. Что касается количества людей… он действительно не помнил.

Чувствуя, что невезение все еще преследует его, Пэй Цзи тихо вздрогнул.

Ход событий подтвердил его предчувствие.

— Занято?

— Занято.

— Скажите, пожалуйста, есть свободные комнаты, слуга?

— Простите, господин, все комнаты заняты.

— Владелец, я выкупаю все заведение.

— Господин, наше заведение — ресторан, мы не предоставляем жилье. К тому же, как видите, все места заняты. Вам лучше пойти в другое место.

— Мама, как насчет того, чтобы остановиться здесь на ночь? Я заплачу вот столько!

— Хотя вы, молодой господин Юй, наш постоянный клиент, вчера один знатный господин выкупил весь Хунъи Гэ. Может, вы попробуете спросить в Чуфэн Гуань напротив? Там тоже очень хорошие молодые господа.

Трое уныло вышли из борделя. Юй Либай посмотрел на Чуфэн Гуань напротив, двери которого были закрыты, и на мгновение его глаза наполнились слезами.

— Какой же я дурак, правда. Я знал, что на Цветочный праздник много людей, но я не знал, что их будет *так* много! Мой полный кошелек денег, и я вынужден ночевать на улице! Небеса несправедливы!

Не успел он закончить, как в небе сверкнула молния и ударила у его ног.

Юй Либай: — …

«Кто из коллег на небесах смотрит представление?»

Он тут же замолчал.

Трое одиноко стояли на улице, обдуваемые ветром.

Пэй Цзи спросил: — Что будем делать дальше?

Юй Либай покачал головой, показывая, что не знает.

Мимо них с грохотом проехала повозка. Цзи Лянь проводил ее взглядом и издалека указал на нее.

— Что… ты не хочешь сказать, что мы должны спать в повозке? — спросил Юй Либай.

Двое перед Цзи Лянем, один большой и один маленький, одновременно скривились от отвращения.

— Позор для богачей.

— Стиль аристократов.

Большой и маленький переглянулись и одновременно повернули головы к Цзи Ляню.

— Этого нельзя терпеть!

— Здесь необходимо подчеркнуть, что Юй Либай говорил на чжунхуа, а Пэй Цзи — на европейском языке. Они говорили на разных языках, но их ритм был синхронным.

На лбу Цзи Ляня вздулись вены, а затем…

— Откуда ты достал свою косу?!

— Зачем ты вдруг бьешь!

Юй Либай и Пэй Цзи, с одинаковыми движениями и одинаковыми выражениями лица, указывали на него и жаловались сквозь слезы.

Цзи Лянь поднял косу. Двое напротив снова синхронно вздрогнули и отступили на одинаковое расстояние.

— …

«Эти двое — настоящие брат и сестра, а меня подменили, да?»

«Неужели дежавю должно быть таким сильным?»

Юноша вынужден был глубоко вздохнуть, а затем только смог отдышаться.

— Мы отправимся прямо сейчас.

— Не останемся в Хуаду? Честно говоря, Цветочный праздник очень интересен, я хотел вас здесь немного развлечь, — с сожалением сказал Юй Либай. — К тому же, скоро пойдет дождь, владелец извозчичьей конторы, наверное, не выпустит повозку?

Цзи Лянь взглянул на него: — У тебя же есть деньги?

Юй Либай: — …Верно.

Втроем они отправились в извозчичью контору. Владелец, конечно, отказался выпускать повозку из-за погоды, но под денежной атакой Юй Либая — — Что, одной купюры недостаточно? Я добавлю в пять раз, устроит? — — он с радостью вывел лучшую повозку, отправил с ними старого кучера и даже весьма любезно проводил их за город.

Глядя, как повозка отправляется в путь, полный владелец извозчичьей конторы, размахивая платком, крикнул: — Господин, пожалуйста, приезжайте почаще!

Юй Либай: — Легко сказать, легко сделать. Ваша повозка действительно хороша.

Цзи Лянь и Пэй Цзи рядом смотрели на него как на идиота.

Дождь действительно начался в пути.

Сначала это был лишь мелкий моросящий дождь. Юй Либай даже воспользовался моментом, чтобы обменяться с Пэй Цзи восточными и западными стихами о весеннем дожде, а затем они начали спорить о каком-то вопросе перевода. Цзи Лянь спал рядом. Вскоре мелкий дождь превратился в ливень. Крупные дождевые капли быстро барабанили по тенту повозки, звучало так, словно сыплют камни.

Кучер, управлявший повозкой, обернулся: — Господин, такой сильный дождь, дорога скользкая, мы действительно не можем ехать дальше.

Юй Либай беспомощно: — Посмотри, может, найдешь место, где можно укрыться от дождя.

Кучер ударил кнутом: — Хорошо, господин.

Кучер много лет ездил по этой дороге и хорошо знал, где можно укрыться от дождя. Он уверенно поднялся на холм и на вершине нашел пещеру.

Трое вышли из повозки, чтобы помочь подготовить вещи для ночлега. Только младший, Пэй Цзи, стоял в стороне и отдыхал.

Юй Либай с печальным лицом пытался разжечь огонь огнивом. Пэй Цзи вдруг поднял юбку и подбежал к нему.

— Господин Юй, это слово не «жить»?

— Какое слово? — недоуменно спросил Юй Либай.

Пэй Цзи указал наружу из пещеры.

Там, неподалеку, стояло невзрачное бамбуковое здание. Снаружи висел флаг, на котором было написано четыре иероглифа: «Остановиться на ночлег».

Это была гостиница.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Путешествие вдали от дома (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение