Глава 17. Борьба за власть в поместье Ян (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сегодня Ян Су тоже был в поместье, но его настроение было крайне плохим. Вчера в суде произошло нечто, что сильно повлияло на него: Тули-хан должен был прибыть в столицу, чтобы жениться на принцессе Аньи, и император поручил ему полную ответственность за это дело.

Вчера Ян Су отправился в гостевой дом Хунлусы, чтобы проверить готовность, но обнаружил, что двор гостевого дома был полон конского навоза, а двадцать с лишним слуг собрались на войлочных коврах, предназначенных для знатных гостей, и играли в азартные игры. На самом деле, это было не такое уж большое дело, достаточно было просто отругать их.

Однако Ян Су, имея давнюю вражду с вице-министром Хунлусы Чэнь Янем, тайно доложил об этом императору. Он изначально хотел, чтобы император просто отчитал Чэнь Яня, но неожиданно император пришёл в ярость и приказал забить до смерти палками всех ответственных за приём гостей чиновников Чжукэ Лин и более двадцати слуг, участвовавших в азартных играх. Чэнь Янь также получил сто ударов палками и был при смерти.

Этот инцидент сильно расстроил Ян Су. Он не хотел таких серьёзных последствий. Убийство людей на второй день Нового года было плохим предзнаменованием, а сегодня ещё и клановое жертвоприношение, что ещё больше ухудшало его самочувствие.

На самом деле, Ян Су понимал, что император становится всё более непредсказуемым в своих настроениях. В ноябре прошлого года император приказал Дадуду Имперской гвардии Цюйту Туну отправиться в Лунси, чтобы проверить пастбища, находящиеся под управлением Тайпусы. В результате было обнаружено более двадцати тысяч незарегистрированных боевых коней. Император разгневался и хотел обезглавить министра Тайпусы Мужун Сида и более полутора тысяч чиновников с различных пастбищ. Только благодаря отчаянным увещеваниям Цюйту Туна император одумался и пощадил этих полторы тысячи человек.

Всё более непредсказуемый характер императора заставлял Ян Су чувствовать себя так, словно он находится рядом с тигром.

Ян Су сидел в комнате, тяжело вздыхая. Сегодня в поместье Ян должно было состояться клановое жертвоприношение, но души более двадцати человек, убитых вчера, ещё не успокоились, что вызывало у него крайнюю тревогу. Он не осмеливался начинать жертвоприношение. В сложившейся ситуации оставалось только отложить его на несколько дней, чтобы сначала успокоить эти души.

— Господин! — раздался голос его жены Хэжо Юньнян из-за двери. — Могу я войти?

— Входи! — Ян Су собрался с мыслями.

Вскоре в комнату ворвался аромат, и вошла высокая и полная Хэжо Юньнян. Она держала в руке свёрток и почтительно поклонилась Ян Су. — Ваша покорная слуга Хэжо Юньнян приветствует господина!

Когда Ян Су впервые женился на Хэжо Юньнян, она ему очень нравилась. Высокая и пышная, она очень старательно угождала ему в постели. Однако по мере того, как Хэжо Юньнян становилась всё полнее, его чувства к ней угасли. У Ян Су были сотни красивых, как цветы, наложниц и жён, и Хэжо Юньнян его совершенно не интересовала. Тем не менее, ради её старшего брата Хэжо Би и императрицы Дугу, он внешне относился к ней с уважением.

Он слегка улыбнулся и указал на кушетку. — Садись!

Хэжо Юньнян была вспыльчивой и не умела держать язык за зубами. Получив бухгалтерскую книгу, она тут же пришла жаловаться мужу.

Хэжо Юньнян села и спросила: — Господин обычно следит за доходами и расходами семьи?

Ян Су на мгновение опешил. — Разве нет бухгалтерской книги? Управляющий Хуа каждые полгода собирает отчёты и докладывает мне. Что случилось?

Хэжо Юньнян достала из свёртка секретную бухгалтерскую книгу, украденную управляющим Ма, и протянула её Ян Су. — Господин, посмотрите, знакомо ли вам то, что записано в этой книге?

Ян Су взял книгу и пролистал несколько страниц, его брови постепенно нахмурились. Он не знал о многих доходах и расходах, записанных в книге. В его глазах вспыхнул гнев, и он тут же обернулся, приказывая служанке: — Позови мне Третьего молодого господина!

Третий молодой господин был младшим сыном Ян Сюаньцзуном. Он был высоким и крепким, хорошо владел верховой ездой и стрельбой из лука. После пятнадцатого дня первого месяца он должен был занять должность Цзеци Цзянцзюня и больше не заниматься семейными делами.

Вскоре служанка привела Ян Сюаньцзуна в комнату. Ян Сюаньцзун как раз планировал клановое жертвоприношение на этот день и не знал, зачем его зовёт отец. Увидев Хэжо Юньнян, которая выглядела очень довольной, он почувствовал смутное беспокойство.

Он тут же опустился на колени. — Сын Сюаньцзун приветствует отца!

Ян Су сдержал гнев и сначала спросил его: — Как идёт подготовка к клановому жертвоприношению?

— Отцу, почти всё готово, можно начинать вовремя сегодня днём.

— Дневное клановое жертвоприношение отменяется и переносится на восьмое число.

Ян Сюаньцзун опешил. — Отец, по какой причине?

— Нет никакой причины. Я сказал перенести, значит, перенести! — В голосе Ян Су начало проявляться недовольство.

Ян Сюаньцзун мог только согласиться. — Да, сын исполнит.

Ян Су больше не мог сдерживать гнев и со всей силы швырнул бухгалтерскую книгу ему в лицо. — Скажи, что это всё значит, что записано в этой книге?

Сердце Ян Сюаньцзуна ёкнуло, и он понял. Это Хэжо Юньнян выступила против него. Записи в этой книге касались крупных доходов и расходов, которые они, трое братьев, тайно проводили во время управления поместьем, не желая вносить их в семейные бухгалтерские книги. Дело было не в их личной выгоде, а в том, что они не хотели, чтобы об этом знали другие.

Ян Сюаньцзун тут же поклонился и сказал: — Отец, эту секретную книгу предложил я. Главным образом, чтобы некоторые семейные тайны не стали известны слишком многим. Её вёл только управляющий Хуа. Все средства, указанные в книге, на месте, они не были присвоены, и по-прежнему принадлежат семье.

— Хм! Не хотел, чтобы слишком многие знали, поэтому даже от меня скрывал, так? — гневно спросил Ян Су.

— Сын не смеет скрывать от отца. На самом деле, управляющий Хуа включил эти вещи в отчёты, которые он предоставлял отцу, просто они не были особо отмечены, поэтому отец и не обратил внимания.

Ян Су долго смотрел на него, затем вдруг достал из сундука книгу учёта имущества. Это был полугодовой отчёт, который управляющий Хуа представил ему в декабре прошлого года.

Он пролистал несколько страниц, сверяя данные с отчётом. Постепенно его лицо немного смягчилось. Большая часть записей действительно присутствовала в отчёте, просто он видел только результат, а не процесс, записанный в бухгалтерской книге. И поскольку дел было слишком много, он не стал вникать в детали.

Однако кое-что всё же было скрыто. Ян Су тяжело хмыкнул. — Вы так пытались скрыть это от меня? Думали, я не стану внимательно изучать, поэтому намеренно не давали мне знать?

Ян Су перевернул страницу и спросил: — Я спрашиваю тебя, в отчёте говорится, что на пастбищах семьи Ян три тысячи лошадей, но в этой книге записано одиннадцать тысяч. Разница в восемь тысяч лошадей, что это значит?

Ян Сюаньцзун вытер пот со лба и тихо сказал: — Отец забыл? На самом деле, в отчёте позапрошлого года было десять тысяч лошадей, потом отец приказал мне сократить их до трёх тысяч.

— Я не забыл. Я приказал тебе сократить до трёх тысяч, чтобы ты продал лошадей, а не чтобы ты менял бухгалтерскую книгу! — Ян Су внезапно впал в ярость и со всей силы швырнул бухгалтерскую книгу в голову Ян Сюаньцзуна, крича: — Ты, негодяй, ты хочешь погубить всю нашу семью?

Ян Сюаньцзун непрерывно кланялся. — Сын не смеет, сын был временно сбит с толку, сын осознаёт свою ошибку.

Ян Су глубоко вздохнул и постепенно успокоился. Он хотел сказать Ян Сюаньцзуну: «Сейчас император становится всё более подозрительным и непредсказуемым. В прошлом году Тайпусы скрыл двадцать тысяч лошадей, и из-за этого чуть не были убиты полторы тысячи человек. Каковы будут последствия, если он узнает, что мы скрыли восемь тысяч лошадей?» Но Хэжо Юньнян была рядом, и он сдержался. Успокоившись, он изменил тон: — Хотя император и позволяет нам разводить лошадей, неизбежно найдутся завистники в суде, которые будут распространять слухи и создавать ненужные проблемы. Я приказал тебе избавиться от них, чтобы избежать того, чтобы другие использовали это против нас, ты понимаешь?

Ян Сюаньцзун стыдливо опустил голову. — Сын осознаёт свою ошибку.

— Иди! Впредь вам, братьям, не нужно больше заниматься семейными делами.

— Да! — Ян Сюаньцзун знал, что Хэжо Юньнян победила. Он затаил обиду, но мог лишь беспомощно принять поражение, поднялся и удалился.

В комнате остались только Хэжо Юньнян и Ян Су. Сердце Хэжо Юньнян бешено колотилось от волнения. Интуиция подсказывала ей, что Ян Су собирается передать ей семейную власть, как это было с его покойной женой Чжэн. Поместье Ян официально перейдёт под управление главной госпожи.

Ян Су взглянул на её покрасневшее от волнения полное лицо. Он, конечно, знал цель жалобы Хэжо Юньнян. На самом деле, поскольку третий сын Ян Сюаньцзун был отправлен на службу и больше не мог заниматься домашними делами, он и так хотел передать семейную власть Хэжо Юньнян, чтобы она управляла несколько лет, а затем передать её кому-то другому. Это позволило бы сбалансировать внутренние противоречия в семье. В конце концов, Хэжо Юньнян была лишена власти двенадцать лет, и он понимал её недовольство, считая это несправедливым по отношению к ней.

Если бы Хэжо Юньнян не жаловалась, Ян Су объявил бы о передаче власти ей сегодня днём. Однако теперь он изменил своё решение. Жалоба Хэжо Юньнян вызвала у Ян Су некоторое отвращение к ней. Он решил не давать Хэжо Юньнян прямую власть, а дать ей косвенную, немного ограничив её.

Подумав об этом, Ян Су равнодушно сказал: — Сюаньцзун скоро будет отправлен на службу, и управление домом должно быть передано новому человеку. Ты порекомендуешь мне кого-нибудь!

Хэжо Юньнян опешила. Она должна порекомендовать кого-то, а значит, власть не достанется ей. Она так долго старалась, но всё равно не получила семейную власть, а лишь подготовила почву для кого-то другого. Хэжо Юньнян почувствовала крайнее разочарование.

— Что, у тебя нет подходящего человека для рекомендации? — снова спросил Ян Су.

— Нет! Нет! Я могу порекомендовать одного человека. — Хэжо Юньнян не смела больше думать. Хотя она и не получит власть, она может порекомендовать человека, которого сможет контролировать, что равносильно косвенному управлению. Она сказала: — Я рекомендую четвёртого брата Цзишаня занять место Сюаньцзуна.

Четвёртый брат Ян Цзишань был рождён от наложницы, и у него не было конфликта интересов с Хэжо Юньнян. Более того, его отталкивали трое старших братьев, и он был в похожем положении, что и Хэжо Юньнян. Именно по этой причине они, мать и сын, были очень близки, почти образовав союз. Если бы Хэжо Юньнян не могла получить власть, она обязательно порекомендовала бы Ян Цзишаня.

Ян Су всё понял и кивнул. — Хорошо! Завтра я объявлю, что Цзишань заменит Сюаньцзуна и возьмёт на себя управление семейными делами.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Борьба за власть в поместье Ян (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение