Глава 3. Его слово — девять треножников (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мадам Чжэн холодно оглядела Юаньцина, затем вдруг нахмурилась и спросила мужа:

— Далан, зачем ты меня обманул?

Мужчина вздрогнул и сухо рассмеялся:

— Как я посмел бы обмануть госпожу?

Глаза мадам Чжэн расширились от гнева, и она свирепо посмотрела на мужа:

— Ты сказал, что три года назад скучал по дому и не мог вернуться, поэтому совершил проступок. Десять месяцев беременности, значит этому ребёнку максимум три года. Но разве он похож на трёхлетнего? Ему явно уже пять лет! Что это, если не обман?

— Госпожа, это… Он родился очень крупным, совсем как я в детстве. Нельзя судить по внешности. Вот его семейный реестр, посмотрите!

Мужчина, казалось, немного побаивался жену, поэтому торопливо протянул ей реестр. Мадам Чжэн фыркнула и выхватила его, но даже не взглянула. Затем она холодно спросила Юаньцина:

— Как тебя зовут? Почему ты не преклоняешь колени передо мной?

Юаньцин с самого входа не полюбил этот дом. Хотя это была богатая и знатная резиденция, она и в подмётки не годилась той заботе и любви, что дарили ему дядя и тётя. Эта женщина нисколько не воспринимала его как трёхлетнего ребёнка (хотя по китайскому исчислению ему было три, на самом деле ему было всего два). Она должна была взять его на руки, заботиться и любить, а она вместо этого упрекала его за то, что он не преклонил колени?

Сердце Юаньцина наполнилось негодованием. Внезапно он широко раскрыл рот и громко заплакал. Раз уж ему всего три года, он будет вести себя как трёхлетний.

Его громкий плач раздражал мадам Чжэн. Если бы не настойчивость старого господина, она ни за что не позволила бы этому незаконнорожденному сыну переступить порог их дома. Она не выдержала и сердито крикнула:

— Замолчи!

Юаньцин перестал плакать и ошеломлённо посмотрел на отца, словно говоря: «Ты единственный хозяин в этом доме!»

В конце концов, это был его собственный сын. Мужчина не мог оставаться равнодушным. Он вспомнил беззаветную любовь Пань-нян, которая, к несчастью, заболела и покинула этот мир, оставив лишь этого ребёнка. Его сердце сжалось от грусти, и в глазах появилось немного нежности.

— Юй-нян, ребёнку всего три года, ты его напугаешь.

— Хм! Твои грехи – твоя расплата. Какое мне до этого дело?

В глазах мадам Чжэн не было ни капли сострадания. Она смотрела на Юаньцина, как ястреб, словно он был нежной бараниной. Она свирепо сказала:

— Спрашиваю ещё раз: ты преклонишь колени или нет?

Юаньцин был взбешён. Ну и что, если он вернётся к дяде и тёте? Он сжал маленькие кулачки и бесстрашно посмотрел ей в глаза:

— Я не преклоню перед тобой колени!

Мужчина тоже разозлился от его дерзости. Исчезла та едва заметная отцовская нежность. Он сильно ударил по столу:

— Негодник! Как ты смеешь быть таким дерзким!

В этот момент Юаньцин услышал холодный голос позади себя:

— Вы здесь сына видите или преступника допрашиваете?

Обе служанки поспешно отступили в стороны. Муж и жена в испуге встали:

— Отец, как вы здесь оказались?

Юаньцин обернулся и увидел высокого мужчину средних лет, стоявшего, заложив руки за спину. Ему было около пятидесяти, у него был высокий нос, тонкие губы и острые, как у ястреба, глаза. Он был одет в фиолетовый халат с нефритовым поясом. Хотя он просто стоял, от него исходила властная аура, окутывавшая всю комнату.

Он оглядел Юаньцина, и его взгляд немного смягчился. Но когда его взгляд перешёл на сына, холод в его глазах снова сгустился. Он недовольно фыркнул и сказал мужчине:

— Сюаньгань, что я тебе приказывал?

«Сюаньгань?» — мысль промелькнула в голове Юаньцина. Он вдруг понял, кто его отец. Ян Сюаньгань, известная фигура династии Суй. Тогда его отец, его дед, то есть этот старик позади него, был не кто иной, как знаменитый могущественный чиновник династии Суй — Ян Су.

В детстве Юаньцин с упоением слушал длинные исторические романы «Повествование о Суй и Тан». В книге Ян Су также был одним из великих предателей. Он живо помнил, как Ян Су праздновал свой день рождения в пятнадцатый день первого лунного месяца, и герои со всей страны приезжали в столицу, чтобы посмотреть на фонари, а также как его наложница Хунфу-нюй сбежала той ночью с Ли Цзином. Оказалось, его дед был Ян Су.

Этот мужчина средних лет был именно князем Юэ-гуном Ян Су. Однако его власть достигла пика уже после восшествия на престол Ян Гуана. Сейчас же, за свои великие заслуги в усмирении династии Чэнь, он занимал должность Нэйшилина (в династии Тан эта должность называлась Чжуншулин), одного из важнейших чиновников при дворе. Вместе с Шаншу Цзо Пуше Гао Цзюном и Ю Пуше Су Вэем он управлял государственными делами, и это было время его величайшей императорской милости.

Решение вернуть Юаньцина в резиденцию Ян было его собственным. Хотя их клан Ян сейчас пользовался огромной императорской милостью, а его сын Сюаньгань был пожалован титулом Шан Дацзянцзюня и вскоре должен был стать Сыши Сунчжоу, Ян Су был очень осторожен. Он не хотел, чтобы его сын был обвинён цензором из-за незаконнорожденного ребёнка. Он неоднократно наказывал сыну, что никакого незаконнорожденного сына нет, Юаньцин родился от наложницы. Но сын, к его досаде, забыл наказать об этом невестке. Теперь весь дом знал о приходе незаконнорожденного сына, и как ему было не злиться?

Ян Сюаньгань, благодаря военным заслугам отца, получил титул Чжуго и занимал второе место среди придворных чиновников, наравне с отцом. Позже он был понижен до Шан Дацзянцзюня, также оставаясь важным придворным министром. Но он не основал отдельную резиденцию. Ян Су любил, когда большая семья жила вместе, и его резиденция князя Юэ-гуна по размерам соперничала с дворцом, вполне вмещая его самого, его сына и всех членов клана.

Ян Су вошёл в комнату, сдерживая гнев, и бесцеремонно сел на главное ложе. Ян Сюаньгань и мадам Чжэн могли только стоять позади него. Он поманил Юаньцина и мягко сказал:

— Иди сюда, к дедушке!

Ян Су был весьма впечатлён Юаньцином. Только что этот малыш, сжав кулачки, был свиреп, как маленький тигр, и весьма силён. Он был полководцем, закалённым в боях, и ему нравились такие сильные дети.

Юаньцин знал, что его будущее в резиденции Ян, его возможность проявить себя, зависела от того, как он поведёт себя сейчас. Хотя большую часть времени он скрывал свою зрелость молчанием, если он сможет проявить себя в меру, он будет не нечто зловещее, а вундеркинд.

Он тут же подошёл, опустился на колени и почтительно поклонился три раза, детским голосом произнеся:

— Внук Юаньцин кланяется дедушке.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Его слово — девять треножников (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение