Глава 2: Подонок, которому непременно нужен сын 2 (ред.) (Часть 1)

Мать и сын пролежали в постели несколько дней. Чу Хэн залечивал раны и не мог вставать, а Чу Поцзы была в отчаянии и тоже не хотела подниматься.

Лежа в постели, Чу Поцзы вспоминала о том, что род старшего сына прервется, и сердце ее сжималось от боли.

За свою жизнь она родила четырех сыновей и трех дочерей. Хотя в итоге выжили только два сына и одна дочь, ей удалось продолжить род.

Младший сын был умным, с детства учился и уже получил начальное образование. Его жена происходила из обеспеченной семьи и, к тому же, умела рожать: первыми у нее родились два сына, а сейчас она снова беременна, и говорят, что тоже мальчиком. Невестка поддерживала младшего сына, и они ждали, когда он сдаст государственные экзамены и прославит семью.

Дочь вышла замуж пару лет назад и родила сына, прочно обосновавшись в семье мужа. О ней Чу Поцзы не беспокоилась.

Только старший сын, женившийся раньше всех, родил уже троих детей, но все девочки. Чу Поцзы постоянно тревожилась, что у старшего сына не будет наследника, и теперь ее опасения сбылись: сын получил травму и больше не сможет иметь детей. Род старшего прервется.

Она стиснула зубы, сжимая одеяло в руках, и ее сердце наполнилось обидой и злостью.

Сначала она винила Сун Даху. Если бы Сун Даху не подбил ее старшего сына пойти в горы, ничего бы не случилось. Почему Сун Даху цел и невредим, а ее сын пострадал? Видно, этот Сун Даху нехороший человек, сыну не следовало с ним общаться.

Потом она проклинала дикого кабана в горах. Зачем ему клыки? Если бы не они, кабан не проткнул бы сыну поясницу. Будь он проклят!

Наконец, она обвиняла Сюй Вэньнян. Всему виной эта неудачная жена, которая не может родить сына и еще приносит несчастье. Она сглазила сына старшего, из-за нее у него не будет наследников. Эта проклятая женщина погубила ее старшего сына! Если бы Чу Поцзы знала, что она такая неудачница, то давно бы ее выгнала!

Сюй Вэньнян вошла с едой и, увидев, что свекровь проснулась, по привычке заискивающе улыбнулась: — Матушка, вы проснулись? Выпейте немного каши, я только что ее сварила, она еще горячая.

— Теперь ты довольна? — Чу Поцзы, увидев улыбку на ее лице, чуть не заскрипела зубами. С сыном случилось такое несчастье, а эта бессердечная женщина еще улыбается?

Улыбка Сюй Вэньнян мгновенно исчезла, и она испуганно ответила: — Матушка, чему я радуюсь? Я не радуюсь.

Ей было обидно. Если она улыбается, свекровь обвиняет ее в бессердечности, а если не улыбается, то называет ее несчастливой. Перед свекровью она всегда оказывалась виноватой.

— Ты так улыбалась, и говоришь, что не радуешься? Ты думаешь, я не понимаю? Ты ведь только и ждешь, что твой муж станет калекой, чтобы тебя не обвиняли в отсутствии сына! Бессердечная женщина! Не будь тебя, разве старший сын пострадал бы? Разве род семьи Чу прервался бы?

Чу Поцзы гневно ругалась, сваливая всю вину на невестку: — Если бы ты раньше родила семье Чу сына, разве род прервался бы? Я тогда действительно ослепла, что взяла такую бесполезную жену! Ты посмотри, у кого еще невестки такие, рожают девчонок, как будто они ничего не стоят! Убирайся, убирайся отсюда, я не хочу тебя видеть!

— Это все моя вина, я виновата, это я все испортила… — Сюй Вэньнян взяла всю вину на себя, не смея возразить ни словом.

Когда Чу Хэн услышал ругань и подошел, он увидел Сюй Вэньнян, сгорбившуюся и опустившую голову, стоящую у кровати, словно перепелка. Он вздохнул. Характер госпожи Сюй был слишком мягким, поэтому неудивительно, что изначальный владелец тела и его мать так легко ее подавляли.

Он подошел и сказал Сюй Вэньнян: — Иди присмотри за Саньей, я поговорю с матушкой.

Сюй Вэньнян послушно ответила, поставила еду и ушла.

Увидев сына, Чу Поцзы тут же забыла о невестке и горестно сказала: — Старший, сын мой, как же тебе не повезло!

Недавно он повредил руку, работая в горах, только поправился, и снова… Как же не везет ее старшему сыну!

Вспомнив о его ране, она взглянула на его поясницу и встревоженно спросила: — Ты почему встал? Ложись скорее обратно в постель.

— Матушка, я в порядке, — Чу Хэн сел на кровать и, глядя на мать, сказал дрожащим голосом: — Матушка, у меня больше не будет сыновей.

Сердце Чу Поцзы сжалось от боли. Она взяла сына за руку и стала утешать: — Сынок, не расстраивайся. Я поговорю с твоим младшим братом, возьмем тебе в наследники одного из его сыновей. Нельзя же, чтобы твой род прервался.

— Матушка, не надо. Видимо, мне не суждено иметь сыновей. Не стоит ставить младшего брата и его жену в неудобное положение, — уныло сказал Чу Хэн.

— О каком неудобном положении ты говоришь? Вы же родные братья, дети твоего младшего брата — твои родные племянники. Что такого, если один из них станет твоим наследником? Ребенок все равно останется в нашей семье, ты сможешь видеться с ним, когда захочешь. Они не откажут, — сказала Чу Поцзы.

— Но мой младший брат собирается сдавать государственные экзамены, у его сыновей большое будущее. Если одного из них усыновить мне, какие у него будут перспективы? Я не хочу портить жизнь племянникам.

Чу Поцзы задумалась. Действительно, если внуки останутся с младшим сыном, то станут детьми чиновника, и у них будет блестящее будущее. А если они перейдут к старшему, то останутся крестьянами, разница в положении огромная.

— Я тоже хочу, чтобы у племянников все сложилось хорошо, поэтому не стоит из-за меня портить им жизнь, — искренне сказал Чу Хэн, всем своим видом показывая, что заботится о семье Чу, о брате и племянниках.

Чу Поцзы вздохнула: — Я, конечно, хочу, чтобы у внуков семьи Чу было большое будущее, но если не взять тебе в наследники сына твоего младшего брата, твой род прервется. Я не могу спокойно смотреть, как это происходит.

— Матушка, мой род не прервется, у меня есть дочери, — сказал Чу Хэн, выдавливая из себя улыбку, чтобы успокоить мать.

— Какая от дочерей польза?

— Матушка, дочери — моя кровь и плоть. Как говорили дядюшка Цюэцзы и Даху, если хорошо воспитать дочерей, можно будет принять в дом зятя, и он продолжит род.

Видя, что Чу Поцзы хочет возразить, он поспешно добавил: — Матушка, так мы не испортим будущее племянникам, и мой род не прервется. Все в выигрыше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Подонок, которому непременно нужен сын 2 (ред.) (Часть 1)

Настройки


Сообщение