Глава 12. Ли Юаньба спасает Хуан Фэйху

Звук натянутых тетив оглушал.

Тридцать тысяч лучников одновременно натянули луки, и их синхронное движение создало мощную звуковую волну.

Хуан Фэйху и его спутники, стиснув зубы, приготовились прорываться сквозь окружение. Но в этот момент со стороны городских ворот раздался властный и яростный крик:

— Где Хуан Фэйху?!

Этот голос, подобный реву небесного божества или рыку разъяренного демона, заставил дома в городе дрожать, черепица посыпалась с крыш, а в ушах у всех зазвенело.

Хуан Фэйху, удивленный тем, что кто-то зовет его по имени, услышал голос Хуан Фэйбяо:

— Брат, ты где?

— Я здесь! — тут же отозвался Хуан Фэйху.

Как только он произнес эти слова, раздался ужасный грохот. Западные ворота города взлетели на воздух, погребая под собой множество солдат. Вслед за этим в толпу воинов врезался огромный молот размером с бочку.

Тела разлетелись в разные стороны. Все, чего касался молот, превращалось в пыль.

Все присутствующие, включая Чжоу-вана, остолбенели.

Что происходит? Ворота, хоть и боковые, а не главные, были пяти чжанов в высоту и весили тысячу цзиней. И их снесли одним ударом? Это вообще человек?

Даже у заклинателей нет такой грубой силы.

Пока все были в шоке, появился Ли Юаньба.

Сжимая в руках свои молоты, он шел, круша все на своем пути. Решив, что проход в воротах слишком узкий, он взмахнул молотом и обрушил стену рядом, похоронив под обломками сотни солдат.

— Что за… Это человек?!

— Небо! Неужели это чудовище с севера?!

— Это… демон!

Солдаты в ужасе бросили оружие и обратились в бегство.

Видя, как солдаты разбегаются, Ли Юаньба расцепил цепь, соединяющую его молоты, и начал размахивать ими, как метеорами.

Снова и снова раздавались глухие удары. Десятки солдат взлетали в воздух, превращаясь в кровавый туман.

— Вот это да! — глаза Хуан Фэйбяо, следовавшего за Ли Юаньба, чуть не вылезли из орбит. Он поспешно позвал Хуан Фэйху и остальных отступить.

В Чжаогэ забили боевые барабаны, и где-то вдали послышался рев огромного зверя.

Хуан Фэйху знал, что это — гигантские чудовища, привезенные из северных диких земель. Каждое из них достигало десяти чжанов в длину. Этих зверей приручили придворные маги, и теперь их использовали для прорыва обороны.

— Могучий воин, садитесь на моего Быка! Прорвемся вместе! — крикнул Хуан Фэйху.

Эти слова заинтересовали Ли Юаньба. Он обернулся и увидел рядом с Хуан Фэйху Пятицветного Божественного Быка — могучее животное, втрое крупнее обычного боевого коня.

— Хорошо! — Ли Юаньба, по-детски обрадовавшись, схватил молоты и прыгнул на Быка.

Бык, обладавший разумом, увидев размеры Ли Юаньба, задрожал от страха. Если бы он мог говорить, он бы наверняка закричал: «Не надо! Я боюсь!»

Но ноги Быка подкосились, и Ли Юаньба с размаху уселся ему на спину.

— Му-у-у! — замычал несчастный Бык, когда под тяжестью Ли Юаньба у него хрустнули и сломались две ноги. Он рухнул на землю вместе со своим всадником.

Хуан Фэйху не знал, плакать ему или смеяться. Он был поражен и опечален одновременно.

Ли Юаньба поднялся, отряхнулся и, широко улыбнувшись, поднял ревущего Быка на плечо и вышел за городские ворота.

Хуан Фэйху и остальные последовали за ним. Вскоре они скрылись из виду.

Оставшиеся в городе солдаты дрожали от страха и не смели преследовать беглецов.

«Дзинь! Хозяин выполнил побочное задание: спасти Хуан Фэйху. Получено 10000 очков опыта. Опыт добавлен в системное хранилище».

Когда прозвучало системное уведомление, Цзи Као, болтавший с воинами семьи Хуан, встал, посмотрел на небо под углом 45 градусов и произнес:

— Я предвидел возвращение генерала Хуана!

Воины подняли головы, но ничего не увидели.

Примерно через четверть часа земля задрожала, словно от приближения огромного войска.

Вскоре показался Ли Юаньба, несущий на плече ревущего Пятицветного Быка. Следом за ним, разинув рты от удивления, шли Хуан Фэйху и его спутники.

Через мгновение они подошли.

Эта сцена окончательно убедила воинов семьи Хуан в том, что Цзи Као — настоящий провидец.

Ли Юаньба бросил молоты, бережно, словно щенка, поднял Быка и, попросив лечебную мазь, принялся обрабатывать его раны, не обращая внимания на испуганный взгляд животного.

Хуан Фэйху и его спутники спешились и, увидев Цзи Као, тут же встали на колени.

— Благодарим господина за спасение!

В этот момент прозвучало системное уведомление:

«Дзинь! Хозяин Цзи Као получил 7 очков удовольствия от Чжоу Цзи. Текущее количество очков удовольствия: 60. Очки ненависти: 0».

«Дзинь! Хозяин Цзи Као получил 8 очков удовольствия от Хуан Мина. Текущее количество очков удовольствия: 68. Очки ненависти: 0».

«У Хуан Мина 8 очков удовольствия, столько же, сколько у Лу Сюэци!» — удивился Цзи Као и попросил систему показать характеристики Хуан Мина. Он знал, что именно Хуан Мин разработал план побега Хуан Фэйху, и что в истории он не раз спасал своего брата. Его нельзя было недооценивать.

«Дзинь! Характеристики Хуан Мина: Боевая мощь — 79 (Стадия Очищения Пустоты), Лидерство — 82, Интеллект — 90, Политика — 77».

Цзи Као был впечатлен.

Интеллект 90 — это уровень Лу Су из эпохи Троецарствия! Пусть боевая мощь у него невысока, но общие способности превышают 80. Несомненно, ценный кадр.

А вместе с тысячей верных воинов семьи Хуан — это настоящая сила!

Обрадованный Цзи Као посмотрел на свои очки удовольствия и представил, как новые воины присоединяются к его армии. Он решил удвоить усилия и накопить достаточно очков, чтобы призвать третьего генерала из эпохи Возведения в ранг духовных существ.

Но прежде ему нужно было убедить Хуан Фэйху и его людей отправиться с ним на восток.

Цзи Као встал, сложил руки в почтительном жесте и обратился к Хуан Фэйху и его воинам:

— Дядюшки, братья! Что вы думаете обо мне, Цзи Као? И что вы думаете о моем отце, Цзи Чане?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Ли Юаньба спасает Хуан Фэйху

Настройки


Сообщение