Ночная мгла, черная, как адские глубины, тяжелым покрывалом окутала землю, словно лишая людей возможности дышать.
Но вдруг бледно-голубой луч, подобный молнии, расколол ночное небо.
Мгновение спустя голубой свет стал ярче, словно божественный гром, летящий с небес, стремительно приближался, устремляясь вперед с неистовой силой.
Это был темно-синий волшебный меч.
— Щиты! — раздался мощный крик тысяч воинов со щитами. В их глазах читалось удивление, но не страх.
С громким кличем щиты сомкнулись, образуя медную стену, железный бастион, преграждающий путь волшебному мечу.
В следующее мгновение меч ударился о железную стену.
— Бум!
Раздался оглушительный грохот…
— Треск!
Снова раздался странный звук — сотни щитов были разбиты вдребезги.
Цзи Као ошеломленно смотрел на происходящее.
«Вот это да, заклинатели действительно круты. С боевой мощью 86 Сюэци способна на такое, а какими же могущественными должны быть те старые монстры, которые еще не появились?»
— Бежим! — резко крикнула Лу Сюэци ему на ухо, одновременно выхватывая меч и увлекая Цзи Као в образовавшуюся брешь в строю щитоносцев.
Синие лучи рассекали воздух, оглушительные раскаты грома доносились с небес. Мощные невидимые ударные волны, исходящие от меча Тянь-я, быстро распространялись во все стороны.
Тысячи воинов вокруг почувствовали порыв ветра, и каждого невольно отбросило назад на шаг, кольцо окружения немного расширилось.
Но окружавшие их воины были элитными солдатами Хуан Фэйху. Чем сильнее был противник, тем выше поднимался их боевой дух. С громкими криками они бросились в атаку. Клинки мечей, копий и топоров сверкали холодным блеском, волнами обрушиваясь на Лу Сюэци и Цзи Као, постепенно поглощая синее сияние меча Тянь-я.
Однако Лу Сюэци, будучи гордостью школы Цинъюнь, не зря носила это звание.
Одной рукой держа Цзи Као, другой она быстро вращала меч Тянь-я, подбросив его вверх и, казалось, произнесла заклинание.
Бледно-голубое сияние просочилось из человеческого шара, образованного тысячами воинов, искажая свет и переливаясь всеми цветами радуги.
Бесчисленные лучи света заполнили круг, образовав огромный сияющий драгоценный камень, завораживающий своей красотой.
В тот же миг раздались крики боли. Воины, окружавшие Лу Сюэци и Цзи Као, почувствовали мощную силу, отбрасывающую их во все стороны.
В воздухе сверкали синие молнии, оглушительные раскаты грома сотрясали землю.
Воспользовавшись моментом, когда окружающие воины были отброшены, меч Тянь-я вернулся к Лу Сюэци. Она быстро схватила его правой рукой.
Как только ее нефритовая рука коснулась меча, тысячи синих лучей окутали ее фигуру. Меч Тянь-я завибрировал, издавая звук, подобный драконьему рыку, и взмыл в небо. Лу Сюэци, увлекая за собой Цзи Као, словно слившись с мечом, взлетела ввысь, устремляясь к городским воротам.
На городской стене стоял человек ростом более двух метров, с властным лицом, одетый в золотые тигровые доспехи и держащий в руке длинное копье. Это был Учэн-ван Хуан Фэйху.
Он окинул взглядом Лу Сюэци и с восхищением произнес: — Какой могучий воин! Этот Цзи Као — слабый ученый, способный лишь красноречиво говорить. Я думал, что он просто хвастун, но не ожидал, что найдется такой воин, готовый спасти его ценой своей жизни. Похоже, этот Цзи Као не так прост, как я думал.
Ненавязчивое хвастовство — самое смертоносное.
Хотя Цзи Као не участвовал в битве лично, да и сил у него не хватало, его авторитет был высок. Не сделав ничего, он заслужил похвалу Хуан Фэйху, проявив задатки будущего правителя.
— Опустить тысячефунтовые ворота! Схватить эту женщину! — приказал Хуан Фэйху, до сих пор не вступивший в бой.
Раздался лязг металла, и с городских ворот упал огромный камень, преграждая путь Лу Сюэци и Цзи Као.
Цзи Као был в шоке…
«Вот черт! Другие попадают в другой мир и сразу становятся непобедимыми, могут покрасоваться, поубивать, и за пару дней достигают вершины. Почему же я постоянно сталкиваюсь с опасностями?»
«Система, выходи, нам нужно поговорить!»
Когда тысячефунтовый камень начал падать, лицо Лу Сюэци стало холодным. Она гордо стояла, противостоя порывам ветра, острым как ножи, не отступая ни на шаг.
Внезапно ветер стих, застыв в воздухе.
Мир замер.
— Грохот!
Низкий гул, казалось, донесся с небес, эхом разлетаясь по всему миру.
«Вот это да, сейчас будет мощная атака!» — подумал Цзи Као, пораженный.
И действительно, в следующее мгновение Лу Сюэци подбросила Цзи Као в воздух, а затем, с ледяным выражением лица, сложила магический жест. Паря в воздухе, она сделала семь шагов, следуя расположению звезд, и резко взмахнула мечом к небу. Кровь отхлынула от ее лица, когда она произнесла заклинание:
— Девять небесных сил, превратитесь в божественную молнию.
— Великая небесная мощь, направляемая мечом!
Раздались раскаты грома, по краям черных туч сверкали молнии, пронизывающие небо. Поднялся сильный ветер.
Мгновение спустя бесчисленные молнии слились в одну, ударив в меч Тянь-я Лу Сюэци и образовав огромный электрический столб.
Мощный луч света, исходящий от Тянь-я, с разрушительной силой устремился к городским воротам.
— Бум!
Тысячефунтовый камень взорвался, разлетаясь на куски. Лу Сюэци, подхватив Цзи Као, устремилась к воротам и в мгновение ока исчезла в клубах пыли.
Вокруг все смешалось, множество воинов застыли на месте от потрясения.
Хуан Фэйху, будучи опытным генералом, отреагировал быстрее всех. Он взмахнул копьем, собираясь броситься в погоню.
Но он был быстр, а кое-кто оказался быстрее.
В тот момент, когда Лу Сюэци почти исчезла, поднялся странный ветер, наполненный демонической энергией. Лиса, прорвавшись сквозь пыль, устремилась к Лу Сюэци.
У лисы были глаза, подобные золотым фонарям, длинный хвост, короткие острые когти и мощная демоническая аура. Вероятно, она решила напасть, заметив, что духовная энергия Лу Сюэци истощена.
Хуан Фэйху замер, собираясь что-то предпринять, но тут с его плеча раздался орлиный крик.
Это был Золотой Орёл, привезенный из диких земель Северного моря.
Почувствовав демоническую энергию, орёл взмыл с плеча Хуан Фэйху. Его глаза горели, как фонари, а когти, подобные стальным крюкам, вонзились в лису.
Лиса взвизгнула и бросилась бежать.
В тот же миг Лу Сюэци и Цзи Као исчезли за городскими воротами.
Хуан Фэйху посмотрел в сторону, куда убежала лиса — это была башня Чжайсинлоу — и задумался. Но медлить было нельзя. Он свистнул и спрыгнул с десятиметровой стены.
— Топ-топ-топ!
Как только он приземлился, к нему подбежал необычный зверь — пятицветный божественный бык.
Хуан Фэйху вскочил на быка, отослал своих воинов, поднял копье и под луной бросился в погоню за Цзи Као.
(Нет комментариев)
|
|
|
|