Глава 11 (Часть 2)

Подумав об этом, Мин Гуйфэй снова пожалела, что не настояла на том, чтобы её семья нашла способ передать дело Министерству юстиции. Тогда бы она не оказалась в таком неловком положении и не мучилась бы сомнениями.

Теперь, видя, что посмертный титул, дарованный императором, был выбран так небрежно, и что стеклянные сосуды тоже были разноцветными, Мин Гуйфэй почувствовала себя гораздо спокойнее.

Желая проверить свои догадки, она с насмешкой произнесла:

— Старшая принцесса, у вас, смотрю, хорошее настроение. Человек умер, а вы хлопочете о посмертном титуле для неё. При жизни вы не проявляли к ней особой заботы, а после смерти вдруг стали такой внимательной.

Чан Гунчжу Кансянь сделала глоток чая, вытерла губы платком, опустила глаза и, помолчав, медленно произнесла:

— Сегодня утром женщины из семьи Фу приходили во дворец и плакали целых два часа. Мне было очень жаль их, ведь нет ничего тяжелее, чем хоронить своих детей. В конце концов, она — двоюродная сестра моей невестки, то есть моя двоюродная сестра. Зачем родственникам ссориться?

Она намеренно подчеркнула родственную связь с семьёй Пин Бинь по линии её невестки, не упоминая, что та была наложницей её брата.

Однако для Мин Гуйфэй эти слова подтвердили причину посмертного пожалования.

Титул выпросила старшая принцесса, это не имело никакого отношения ни к Восточному дворцу, ни к семье Гун, и этого было достаточно.

Мин Гуйфэй облегчённо вздохнула и решила не спорить со старшей принцессой.

Она уже собиралась уйти, когда служанка из главного зала поспешно подошла к ней:

— Ваше Высочество, император прислал вам много новых украшений из Нэйуфу. Их уже доставили в ваши покои.

Поминальная служба по Пин Бинь ещё не закончилась, а награды для Мин Гуйфэй уже прибыли.

Все присутствующие переглянулись. Это ясно показывало благосклонность императора к семье Гун и Мин Гуйфэй.

Краем глаза заметив недовольство старшей принцессы, Мин Гуйфэй улыбнулась.

Выйдя из комнаты, она направилась к главному залу и, не оборачиваясь, тихо приказала няне, идущей рядом:

— Найди способ передать Второму молодому господину, чтобы он нашёл способ попасть во дворец и встретился со мной. — Всё же лучше, чтобы её сводный брат занялся этим делом. В конце концов, это был «волчонок», выращенный семьёй Гун, когда, если не сейчас, использовать его?

Когда Мин Гуйфэй ушла, наложницы, не желавшие уходить раньше, начали обсуждать произошедшее:

— Почему император дал ей титул «Пин»? Ту погибшую служанку звали Юнь Пин. Не кажется ли вам, что давать Фу Чанцзай такой титул — неуместно?

— Это плохая примета. Сразу видно, что император не потратил на неё ни капли внимания. И люди из дворца Жэньчжао тоже хороши, не удосужились напомнить императору, как звали погибшую служанку.

Юй Цзяо была возмущена, она теребила подол платья, и её глаза снова наполнились слезами.

Но, подумав, она что-то поняла, слёзы высохли, и она перестала плакать.

Чан Гунчжу Кансянь всё это время спокойно улыбалась.

Она словно не слышала этих громких разговоров. Позвав Фан Луаньцзиня, она спросила:

— Слышала, ты оставил тело того утонувшего евнуха? Отправил в Павильон Цайсин?

— Да, — Фан Луаньцзинь почтительно поклонился. — Я доложил императору, что расследование не терпит отлагательств, и если каждый день выезжать из дворца и возвращаться, это займёт слишком много времени. Возможно, мне придётся остаться во дворце на несколько дней. Император разрешил мне временно поселиться в Павильоне Цайсин и оставить там тела Юнь Пин и Сяо Вэйцзы для осмотра.

Павильон Цайсин находился во внешнем дворце, рядом с Восточным дворцом, и обычно пустовал.

Теперь, когда в одной из комнат хранились тела, остальные комнаты тоже нельзя было использовать для других целей.

Император удовлетворил просьбу Фан Луаньцзиня и выделил эти комнаты для расследования.

Чан Гунчжу Кансянь дала ему несколько наставлений, а затем подозвала к себе миловидного маленького евнуха и подробно расспросила его. Узнав, что он хорошо ест, спит и чувствует себя неплохо, она немного успокоилась и снова обратилась к дворцовым слугам:

— Гунгун Фэн всегда был добр к вам. Теперь у него только один ученик, и вы должны заботиться о нём и помогать ему, ясно?

Когда все присутствующие согласились, Чан Гунчжу Кансянь вздохнула, передала прочитанный указ Лян Юю и обратилась к Фан Луаньцзиню:

— Хотя формально это дело поручено мне, ты должен держать его под контролем вместе с наследным принцем. Пока я не сплю, я почти всё время нахожусь в молельне дворца Жунцин. Если вам что-то понадобится и вы не сможете найти наследного принца, идите прямо туда.

Когда все дела были улажены, а гроб наполнен льдом, Чан Гунчжу Кансянь собралась уходить.

Она позвала пожилую служанку, которая всё время была рядом с ней:

— Гугу Цзя, следи за тем, чтобы, если кто-то придёт ко мне в молельню, мне немедленно доложили, независимо ни от чего.

Пожилой служанке по фамилии Цзя было около тридцати лет, у неё было длинное лицо и непримечательная внешность.

Поскольку она постоянно находилась рядом со старшей принцессой и долгое время служила в молельне, она излучала спокойствие и уверенность.

Она, опустив глаза, ответила согласием и помогла Чан Гунчжу Кансянь выйти из комнаты.

У Сы невольно проводила их взглядом.

Увидев, как Лян Юй выходит во двор, чтобы разогнать толпу, а Фан Луаньцзинь начинает готовиться к вскрытию, она подошла к гробу.

Солнце уже клонилось к закату, и свет в комнате стал теплее.

В этом свете лицо Пин Бинь уже не казалось таким бледным и синеватым, она словно просто спала.

Фан Луаньцзинь почтительно поклонился, достал из-за пазухи кожаный чехол с пятью острыми ножами разного размера.

Он провёл пальцами по рукояткам, выбрал один из ножей, надел перчатки и, сделав несколько приготовлений, уже собирался приступить к делу.

— Как ты смог пронести оружие во дворец? — У Сы вздрогнула и тихо спросила: — Даже если нужно вскрыть тело, лучше воспользоваться дворцовыми инструментами. — Она сказала это из добрых побуждений, ведь за ношение оружия во внутреннем дворце, без разрешения, полагалось наказание. Даже советнику наследного принца не стоило нарушать это правило.

— Всё в порядке, я уже доложил об этом императору, — ответил Фан Луаньцзинь, повернувшись к ней. — Ты такой заботливый, думаешь обо мне. — Сказав это, он посмотрел на него.

У Сы, вспомнив о своём задании убийцы, вдруг почувствовала себя неловко от этой похвалы и лишь покачала головой.

Вскрыв тело, Фан Луаньцзинь увидел, что в пищеводе остались красные следы, которые не соответствовали почернению в горле.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение