Глава 7 (Часть 2)

У Сы поспешно встала, обменялась любезностями со служанками и с притворной печалью рассказала о бедствии, постигшем её родные места.

Служанки прониклись сочувствием, и атмосфера разрядилась.

Служанка, грызшая семечки, протянула У Сы маленькую бамбуковую корзинку:

— Вот, возьми горсть.

У Сы показала ей свои руки, испачканные землёй от зелени, и тяжело вздохнула.

Служанка хихикнула и убрала корзинку:

— В следующий раз угощу. Гугу Фан добрая, она всё это мне отдала.

Служанки продолжили болтать.

Большинство из них были родом из бедных семей, и, увидев руки У Сы после работы, они невольно вспомнили о своей собственной судьбе и снова погрузились в грустные мысли.

У Сы с лёгким сожалением вздохнула про себя. После такого рассказа она уже не могла спросить, почему овощи нельзя было перебрать, а потом накрыть, чтобы сохранить их свежесть.

Они долго разговаривали, и кто-то упомянул имя Юнь Пин.

Сейчас они думали о ней как о девушке, разделившей их участь, а не просто как о покойнице:

— Юнь Пин тоже была бедняжкой. Говорят, её родители умерли, когда она была ещё маленькой, и родственники продали её семье Фу. К счастью, семья Фу была добра к ней, и её госпожа хорошо к ней относилась. Когда госпожа поступила во дворец, она взяла Юнь Пин с собой. Поэтому Юнь Пин была очень предана Фу Чанцзай и не позволяла никому говорить о ней плохо. После того как Фу Чанцзай покончила с собой, Юнь Пин последовала за ней. Она была верной служанкой.

У Сы, воспользовавшись случаем, спросила:

— Сёстры, вы знаете, что в тот день, когда Юнь Пин упала с рокария, Фу Чанцзай днём отчитывала Мин Гуйфэй?

Этот вопрос, касающийся Мин Гуйфэй, заставил всех замолчать.

Тогда У Сы сказала:

— Не подумайте, что я сую нос не в своё дело. Я эти два дня всё время хожу во дворец Куньхуа и боюсь сказать что-нибудь не то и оскорбить драгоценную наложницу, поэтому и спрашиваю, чтобы быть в курсе.

Фан Гугу рассмеялась:

— Мин Гуйфэй не такая уж и страшная, обычно она довольно приветлива. — Подумав, она добавила: — Фу Чанцзай весь тот день говорила, что Юнь Пин пропала, и требовала, чтобы её искали во дворце Куньхуа. Сначала Мин Гуйфэй велела евнухам успокоить её, ведь дворец такой большой, и если кто-то пропал, то, возможно, он просто занят чем-то в другом месте. Но Фу Чанцзай не унималась и настаивала, что Юнь Пин не могла оставить её на такое долгое время, и требовала обыскать дворец. Драгоценная наложница, устав от её причитаний, вызвала её к себе и сделала выговор.

У Сы медленно перебирала зелень:

— Получается, они действительно были очень близки.

— Конечно, — сказала служанка, грызшая семечки. — Когда Юнь Пин упала с рокария, я видела её. Её одежда была мокрой. Думаю, она узнала о смерти Фу Чанцзай и долго плакала, отчего одежда и промокла.

У Сы потёрла влажный срез зелени и невольно спросила:

— А одежда была мокрой только спереди или везде?

Служанка с семечками задумалась, но так и не смогла вспомнить.

Зато другая служанка, которая маленькими кусочками ела цукаты, ответила:

— Я помню. В тот день, когда тело Юнь Пин подняли, на земле под ней осталась вода. Должно быть, вся одежда была мокрой.

После её слов ещё две-три служанки подтвердили:

— Мы тоже тогда видели, всё так и было.

Фан Гугу удивилась:

— Если даже спина была мокрой, разве можно так сильно проплакаться?

Служанка с семечками положила в рот два очищенных семечка:

— Если не от слёз, то, может, она упала в воду?

— Возможно, — согласились остальные. — Может, она сначала хотела утопиться, но у неё не получилось, и тогда она забралась на рокарий.

— Я думаю, это маловероятно, — Фан Гугу хлопнула по каменному столу. — Сяо Вэйцзы ведь утонул. Если один за другим все начнут топиться, может, там водяной их затягивает?

После этих слов все вдруг замолчали.

В конце концов, императорский дворец был местом с тяжёлой энергетикой, и все начали испуганно оглядываться по сторонам, боясь, что рядом действительно бродят какие-то нечистые силы.

Фан Гугу хмыкнула и хотела было отчитать их, но тут снаружи кто-то громко крикнул: «Гунгун Люй идёт!» — и это остановило её.

Люй Шуньшань пришёл сюда, потому что Мин Гуйфэй велела привести Сяо Уцзы на допрос.

Он направился прямо к У Сы, кратко объяснил цель своего визита и развернулся, чтобы уйти.

Фан Гугу бросила несколько взглядов на Люй Шуньшаня и, увидев, что тот не собирается с ней разговаривать, повернулась и ушла в душную кухню.

После полудня земля уже раскалилась.

Ступая по земле в тонкой обуви, У Сы подпрыгивала, чтобы меньше касаться горячей поверхности.

Она последовала за Люй Шуньшанем во дворец Куньхуа. На этот раз её не обыскивали, и они сразу же прошли в главный зал. Внутрь вошли только Люй Шуньшань и У Сы, остальные ждали под навесом галереи.

Мин Гуйфэй полулежала на кушетке, наблюдая, как кормилица играет с маленьким принцем у окна.

Услышав приветствие У Сы, она даже не пошевелилась, словно не заметила её присутствия.

У Сы оставалось лишь стоять, почтительно склонившись, и ждать, когда Мин Гуйфэй «внезапно обнаружит» её.

Она думала, что это займёт много времени, ведь, хотя Мин Гуйфэй и улыбалась, от неё исходило недовольство.

Однако всего через несколько мгновений под галереей раздался голос дворцового слуги, нарушивший затянувшееся молчание.

— Ваше Высочество, наследный принц прислал гонца, — дрожащим голосом доложил младший евнух. — Вы примете его?

Мин Гуйфэй слегка нахмурилась.

Люй Шуньшань громко ответил:

— Нет!

— Но… но это же гунгун Лян.

Люй Шуньшань замер, а затем с заискивающей улыбкой спросил:

— Ваше Высочество, раз уж наследный принц прислал Лян Юя, может быть, вы…

Мин Гуйфэй промолчала.

Люй Шуньшань, увидев, что она не возражает, подошёл к двери, откинул занавес и сильным пинком сбил с ног докладывавшего младшего евнуха. Затем он с улыбкой обратился к стоящему рядом человеку:

— О, гунгун Лян пожаловал. Эти неразумные рабы посмели вас остановить. Прошу, проходите, проходите.

Вскоре послышались шаги Люй Шуньшаня и ещё кого-то, направлявшиеся к кушетке драгоценной наложницы.

Не дожидаясь, пока они подойдут, Мин Гуйфэй внезапно заговорила резким и пронзительным голосом:

— Я только что вызвала У Сы, а он уже поспешил прислать тебя за ним. Расскажи-ка мне, кем ему приходится этот Сяо Уцзы, что он так суетится?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение