Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

На Императорской кухне снова началась суматоха.

В помещении было душно, двери и окна были открыты настежь для проветривания, и отчётливо доносились крики поваров.

Едва У Сы вошла во двор, как услышала, как У Юйчу ругает младшего евнуха за то, что тот пролил еду, которую нёс во дворец Куньхуа, и теперь ему грозит штраф в размере месячного жалованья.

В этот момент мимо проходил Сяо Чжаоцзы. У Сы окликнула его и спросила:

— Разве У Юйчу не отвечает только за еду для наследного принца? Почему он вмешивается в дела дворца Куньхуа?

Сяо Чжаоцзы торопился чистить лук и сначала не хотел отвечать.

Но, увидев, что это У Сы, ученик гунгуна Фэна, он остановился и сказал:

— Кто сказал, что У Юйчу отвечает только за еду наследного принца? Он и Фу Чанцзай обычно еду носил. Пусть он и вспыльчивый, но готовит он отменно. Фу Чанцзай, хоть и небогата, но часто награждала его. — Сказав это, он поспешил дальше.

У Сы поручили перебрать корзину зелени. Хоть на ней и было много земли, это всё же было легче, чем чистить чеснок.

Вся еда во дворце готовилась из свежих продуктов каждый день.

Овощи рано утром привозили из специального огорода, накрывали тканью, а перед едой перебирали, мыли и готовили, после чего подавали господам.

Главные евнухи Императорской кухни говорили, что летом овощи быстро вянут, поэтому перебирать их нужно непосредственно перед приготовлением.

Хотя, согласно легенде, придуманной императором, она была из крестьянской семьи, У Сы сомневалась, что это правда.

Она никак не могла понять, если овощи, накрытые тканью, не вянут, то почему их нужно накрывать до того, как перебрать? Нельзя ли сначала перебрать, а потом накрыть?

Было бы гораздо удобнее всё приготовить утром, накрыть тканью, чтобы сохранить свежесть, а потом просто брать нужное количество для каждого приёма пищи.

Зачем каждый раз устраивать эту суету?

Она хотела разобраться в этом, но после внезапной смерти Сяо Вэйцзы она не знала, кого спросить, поэтому ей оставалось лишь держать свои вопросы при себе.

Подумав о Сяо Вэйцзы, У Сы замерла, держа в руках зелень.

Изначально она занялась делом Фу Чанцзай, чтобы привлечь внимание определённого человека.

Но теперь, после внезапной смерти знакомого, она начала всерьёз относиться к самому расследованию.

Сяо Вэйцзы был всего лишь ничем не примечательным младшим евнухом во дворце. Проданный в детстве, он был обречён провести здесь всю свою жизнь и умереть в этих стенах.

Его любовь к деньгам и желание продвинуться по службе объяснялись лишь стремлением обеспечить себе безбедную старость.

Какими бы ни были его ошибки, он точно не заслуживал смерти. Кто-то жестокий расправился с ним.

Было ли это как-то связано с белым платком или с неосторожными словами во дворце Куньхуа — оставалось загадкой.

Человек, совершивший это злодеяние и скрывающийся во дворце, представлял собой угрозу.

Пока У Сы размышляла об этом, она услышала чей-то громкий голос:

— Эй, ты, новенький евнух! Да, ты! Иди сюда!

Она посмотрела в ту сторону и увидела, что её действительно зовут. Говорившей была старшая дворцовая служанка Фан Гугу. У Сы скрепя сердце взяла таз и, натянув улыбку на лицо, подошла к ней:

— Вы меня звали, гугу Фан?

Фан Гугу служила во дворце уже много лет, ей было чуть больше двадцати, она была довольно привлекательной и обладала неплохим характером.

Хотя евнухи и были лишены мужской силы, у них всё же оставались определённые желания, и они обычно хорошо относились к красивым служанкам.

Фан Гугу была старшей служанкой, и все младшие служанки Императорской кухни должны были подчиняться ей. К тому же, она считалась самой красивой среди служанок, поэтому главные евнухи были с ней вежливы и даже во многом ей потакали. Младшие евнухи, естественно, тем более не смели ей перечить.

Поведение У Сы ничем не отличалось от поведения других младших евнухов.

Фан Гугу указала на только что освободившееся место рядом с собой:

— Садись. — Затем она бросила взгляд на младшую служанку, которая грызла семечки.

Служанка украдкой показала У Сы язык.

Но семечки ей дал один из главных евнухов для Фан Гугу, и то, что ей перепало немного, уже было большой удачей. Как она могла ослушаться?

Ей оставалось лишь взять маленькую бамбуковую корзинку с семечками и прижать её к себе.

Многие повара Императорской кухни были мужчинами, пришедшими извне. Они приходили во дворец только на время работы, а жили за его пределами, поэтому им помогали в основном евнухи.

Служанки занимались только подачей блюд. Во время трапез у них было много работы, а сейчас они отдыхали.

У Сы с притворной благодарностью поставила корзину с зеленью на каменный стол и принялась за работу.

Фан Гугу молча понаблюдала за ней некоторое время, а затем рассмеялась и игриво сказала:

— Ты такой необычный евнух. Не только не загораешь, но и руки у тебя такие красивые, что я прямо обзавидовалась.

В последнее время во дворце произошло несколько несчастных случаев со смертельным исходом, два из которых были связаны с дворцовыми слугами.

Как только прозвучало слово «смерть», все сидящие за каменным столом мгновенно замолчали, даже две служанки, болтавшие до этого, тут же притихли.

Лишь стрекот цикад продолжался, словно став ещё громче, чем обычно.

У Сы, тщательно перебирая зелень, спокойно сказала:

— Мои руки красивые? Не смейтесь надо мной, гугу Фан. — Мазь, которую нанёс Фэн Хуай, лишь немного изменила черты её лица, но цвет кожи остался прежним — холодный белый, не поддающийся загару.

То же самое касалось и её рук.

Фан Гугу позвала остальных:

— Посмотрите на его ручки, такие тонкие и изящные, с ровными суставами, просто загляденье. Даже красивее, чем у госпож. А посмотрите на мои — от постоянной работы суставы огрубели, как у крестьянки.

Все присутствующие молча посмотрели на руки У Сы.

И действительно, как и говорила Фан Гугу, у этого маленького евнуха была нежная, белая кожа, и руки были очень красивыми.

Но, немного подумав, они посмотрели на неё с недоумением и подозрением.

У Сы мысленно вздохнула. Во дворце действительно было много сплетен.

Она бросила зелень обратно в корзину, повернула руки ладонями вверх и показала им:

— Сестра, ты слишком меня хвалишь. Я всего лишь маленький раб из крестьянской семьи, как я могу сравниться с госпожами? Посмотрите на мои руки, разве их можно назвать красивыми?

Увидев её ладони, служанки удивлённо ахнули.

Даже служанка с корзинкой семечек, поражённая, взяла руку У Сы и стала внимательно её рассматривать.

Тыльная сторона ладоней и тонкие запястья действительно были очень красивыми и приятными на вид.

Но на ладонях и пальцах было много мозолей, толстых и жёстких, среди которых виднелись следы давно заживших ран.

Не говоря уже о сравнении с руками служанок, даже по сравнению с руками евнухов, рубивших дрова во дворце, ладони У Сы выглядели гораздо хуже.

У Сы знала, что эти мозоли — результат долгих тренировок, но сейчас она сделала вид, что хочет спрятать руки, потянув за рукава, и сказала:

— Я с детства помогала семье по хозяйству, и со временем мои руки стали такими. Я обычно стараюсь их не показывать, боясь оскорбить взгляд господ и сестёр. Простите, что встревожила вас.

Фан Гугу мягко ответила:

— Не стоит извиняться. Я слышала, что ты потерял родных во время бедствия на родине и был вынужден поступить во дворец. Это я была неправа, подумав, что ты выдумал эту историю, чтобы обмануть нас. Прости меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение