Силан

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Возможно, тема была слишком тяжёлой. Возможно, в императорской семье, даже между родными братом и сестрой, всегда оставалась невидимая преграда, стена.

В отличие от уныния дворца, Павильон Чистого Ветра в резиденции Принца Жуй был необычайно оживлён. Если бы кто-то со стороны увидел эту оживлённую картину, созданную маленькой служанкой Хуэйсян, неизвестно, сколько бы сплетен они придумали о Цзыцзинь.

Но Цзыцзинь была очень довольна. Она привыкла к радостным дням, проведённым вместе с матерью, тётушкой Лянь и Хуэйсян. Этот Павильон Чистого Ветра для Цзыцзинь был немного великоват.

— Мисс, мисс, вы изучаете дворцовый этикет, неужели это для того, чтобы войти во дворец? — Хуэйсян широко раскрыла свои круглые глаза, полные ожидания. — Говорят, что во дворце, даже если заблудишься, можно найти золото. Я тоже очень хочу туда пойти.

Сегодня Цзыцзинь мало чем отличалась от обычного. Она просто собрала волосы в женскую причёску, не звеня украшениями, как подобает принцессе. Её облачный пучок был просто закреплён любимой белой нефритовой шпилькой. Маленькие белые жемчужные серьги висели в ушах, очень изящные. Одежда по-прежнему была повседневной, простого белого цвета. Потёртые манжеты она умело замаскировала вышивкой в виде персиковых цветов, а по подолу юбки также были рассыпаны персиковые цветы — белые, элегантные, и красные, нежные, что придавало Цзыцзинь нотку трогательной уединённости.

Она изящно улыбнулась и легонько постучала по лбу маленькой девочки: — Что именно происходит во дворце, я не знаю, но из народных сказаний я узнала о кровавых распрях и бесконечных грязных интригах…

Когда Цзыцзинь говорила о дворце, её взгляд словно проникал сквозь огромную резиденцию Принца Жуй, постепенно прозревая картину, происходящую в императорском городе.

Увидев, что Хуэйсян побледнела, Цзыцзинь с улыбкой похлопала её по плечу: — Я просто дразню тебя, не думай о дворце. Сначала выучи этикет, а потом уже можно будет об этом подумать. О дворце я расскажу тебе только один раз, в следующий раз не любопытствуй. В семейных правилах, данных Принцем, сказано: «Нельзя безрассудно обсуждать других». Будь осторожна и слушайся!

Закончив говорить, Цзыцзинь перестала смотреть на Хуэйсян и взяла в руки «Трактат о тифозной лихорадке тысячи золотых», принявшись внимательно его изучать. В этом простом шёлковом одеянии, с белой нефритовой шпилькой в волосах и томом, источающим аромат чернил, она выглядела такой нежной и утончённой, словно бессмертная, не знающая мирских забот.

Увидев, что госпожа больше не говорит, Хуэйсян достала из фруктовой вазы грушу и принялась громко грызть её.

— Мамо Лу, с Силаном что-то случилось!

Внезапно из двора донёсся панический крик, нарушивший утреннюю тишину…

Этот крик был настолько пронзительным, что Цзыцзинь вздрогнула, а груша в руках Хуэйсян покатилась к двери.

Хуэйсян, не понимая, что происходит, взглянула на Цзыцзинь, в глазах которой тоже читалось беспокойство: — Госпожа, вы слышали, кто-то ранен?

Не успела Цзыцзинь ответить, как Хуэйсян уже возбуждённо выскочила наружу. Цзыцзинь не смогла её остановить, а беспокоясь, что маленькая служанка может кого-то обидеть в резиденции Принца, не стала откладывать книгу и поспешила следом.

Во дворе царил беспорядок. Мамо Лу, бледная как полотно, указывала на слугу, и в её паническом виде не было и следа обычной притворности: — Скорее пошлите кого-нибудь за лекарем, и пусть кто-то встретит Принца у дворцовых ворот! Никому не разрешается приближаться к Силану, кроме Принца…

Увидев её такой, Хуэйсян ещё больше убедилась, что в резиденции произошло нечто серьёзное.

Но подойдя ближе, Хуэйсян чуть не выплюнула кровь от шока: на земле лежал огромный охотничий пёс. Неизвестно, где именно он был ранен, но вокруг него извивалась и растекалась большая лужа крови, ярко-красная и жуткая.

«Всего лишь собака», — не понимала Хуэйсян, почему слуги в резиденции Принца так нервничают.

Цзыцзинь последовала за Хуэйсян, выбежав во двор. Увидев происходящее, она сначала испугалась, затем инстинктивно огляделась. Вдруг она заметила в углу стены траву хуэйтоуцао. Забыв о приличиях, Цзыцзинь, приподняв подол юбки, вошла в цветник, выдернула траву и побежала обратно.

— Мамо, пожалуйста, прикажите приготовить горячую воду, марлю и ножницы, скорее! — Сказав это, Цзыцзинь, не обращая внимания на то, что трава только что была выдернута из земли, принялась энергично жевать её.

Жевая, она пошла осматривать рану охотничьего пса. Мамо Лу вскрикнула от ужаса: — Ваша Высочество, не подходите к Силану…

Не успела она договорить, как Цзыцзинь уже поддерживала шею охотничьего пса по кличке Силан, достала изо рта измельчённые травы и приложила их к ране Силана. Неизвестно, понял ли Силан, что Цзыцзинь спасает ему жизнь, или это была судьба, но обычно гордый, как барин, Силан послушно позволил Цзыцзинь обнять себя, став покладистым, как котёнок.

Силан был ранен в сонную артерию на шее. Рана явно была нанесена ножом, ровная и аккуратная, удар был чрезвычайно сильным и быстрым, очевидно, направленный на то, чтобы лишить Силана жизни.

Цзыцзинь задумалась: «Кто это? И почему у кого-то такая сильная ненависть к собаке?»

Сонная артерия — это основной путь, соединяющий кровь животного с сердцем и мозгом. При ранении в это место животные чаще всего умирают от чрезмерной кровопотери, и остановить кровотечение в этой области крайне сложно.

Теперь Цзыцзинь столкнулась с той же проблемой…

Хуэйтоуцао, которую она приложила к Силану, действительно обладала кровоостанавливающим и болеутоляющим действием, но рана Силана была слишком большой, и одного растения хуэйтоуцао было совершенно недостаточно, чтобы остановить кровотечение.

Цзыцзинь подложила книгу под голову Силана, затем снова побежала в цветник, чтобы выдернуть ещё несколько растений хуэйтоуцао. Не глядя под ноги, она поспешила обратно к Силану.

Не успев дойти до Силана и десяти шагов, Цзыцзинь с глухим стуком врезалась в «человеческую стену». Огромная сила отскока не дала Цзыцзинь устоять на ногах, и она, шатаясь, отступила на несколько шагов, вот-вот готовая упасть. Но тут этот человек внезапно протянул руку, схватил Цзыцзинь за её хрупкую, едва обхватываемую талию и лёгким движением притянул её к себе.

Красное — пылкое, белое — благородное!

Цзыцзинь почувствовала, как её ноздри наполнил особый, свежий мужской аромат, а удар о крепкую грудь мужчины вызвал острую боль.

Они обнялись в двусмысленной позе.

— …Благодарю, Ваше Высочество! — Цзыцзинь подняла голову, взглянула на величественного мужчину в тёмном дворцовом одеянии, слегка поклонилась в знак благодарности и быстро отступила на шаг.

Прибывшим оказался никто иной, как Чун Жуй, поспешно вернувшийся из императорского дворца.

Чун Жуй с тяжёлым взглядом окинул крайне растрёпанную женщину: её чёрные волосы были небрежно украшены белой нефритовой шпилькой, простое шёлковое одеяние испачкано кровью, а в уголках губ оставались следы зелёного лекарственного сока. Хотя её лицо было поразительно красивым, весь её вид… можно было описать лишь одним словом: растрёпанная.

Цзыцзинь смутилась и не осмелилась смотреть Чун Жуй прямо в глаза, лишь опустила голову, открыв ему свою нежную шею.

В эти жаркие летние дни даже утро было невыносимо знойным. Чун Жуй сглотнул и перевёл взгляд на Силана.

— Мамо, что с Силаном? — Его низкий голос был магнетическим и мелодичным, словно старинная цитра. Поскольку они стояли близко, Цзыцзинь чувствовала, как звук вился от его груди. Осознав, что она смотрит на тело мужчины, Цзыцзинь беспокойно отступила ещё на шаг.

— Ваше Высочество, Силан… неизвестно, что с ним случилось, он получил такую серьёзную травму…

Слова мамо Лу напомнили Цзыцзинь о необходимости действовать. Забыв о приличиях между мужчиной и женщиной в присутствии Чун Жуя, она быстро обошла его, опустилась на колени и повторила движение, жуя траву. Её руки также не бездействовали: она взяла ножницы, чтобы обрезать шерсть вокруг раны Силана, а затем горячим полотенцем очистила её.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение