Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Спустя много лет Цзыцзинь, вспоминая этот зов Чжао Ючжи, все еще помнила свое тогдашнее состояние души, но в конце концов, каждый из них был счастлив по-своему, и прошлое можно было лишь оплакивать.
Цзыцзинь вернулась в свою комнату, а Чжао Ючжи, глядя на изящную женщину, стоявшую у цветущей айвы, не мог не поклониться и опуститься на колени: — Тетушка, Цзыцзинь не может выйти замуж за Принца Жуй, прошу вас, тетушка…
— Зачем ты меня просишь? Разве ты не видишь, что мой двор беден, как у крестьян, или не видишь страданий моей дочери и меня? Возвращайся, не позорь своего отца и не пятнай свою репутацию Великого Ученого.
— Тетушка, Принц Жуй…
Чжао Ючжи не успел договорить, как Чжао Цинъянь холодно прервала его: — Что с Принцем Жуй, я не знаю, но по крайней мере, Цзыцзинь выйдет замуж как законная супруга, и ей не придется самой готовить каждый стол и каждое блюдо. Возвращайся!
Чжао Ючжи взглянул на дверь, за которой больше не было видно Цзыцзинь, поклонился Чжао Цинъянь и сказал: — До завтрашнего дня я буду ждать тебя в Орхидейной Обители. Если ты захочешь пойти со мной на край света, Ючжи будет с тобой до скончания веков.
Дверь в комнату тихо закрылась.
Чжао Ючжи поклонился и вышел из Павильона Слушания Дождя. Дверь, словно отрезая все мирские связи, медленно и тяжело закрылась.
После ухода Чжао Ючжи, Чжао Цинъянь, стоя во дворе, позвала Цзыцзинь: — Цзыцзинь, выйди.
Му Цзыцзинь открыла дверь и почтительно встала рядом с матерью, ожидая ее упреков.
Но Чжао Цинъянь лишь погладила ее по красивым волосам и с сожалением вздохнула: — Цзыцзинь выросла.
— Матушка, слова кузена только что, ваша дочь не примет их близко к сердцу.
— Ты с ним, когда познакомилась?
Цзыцзинь покачала головой: — Матушка, я не помню, лишь смутно помню, что это был кузен, и смутно помню, что мне было жаль его страдальческого выражения лица.
— Эх, это судьба, забудь о нем!
Один был достойным Третьим Принцем Государства Даюэ, другая — вторая дочь Великого Генерала-Победителя Государства Даюэ. По логике, их свадьба должна была быть грандиозной, но император издал указ, дав всего три дня. Всего три дня...
День свадьбы пришелся на традиционный народный Праздник Голодных Духов, когда, как говорят, души умерших могут единственный раз вернуться в мир смертных. Поэтому на улицах царила скорбь, и в каждом доме перед дверью жгли благовония, совершая жертвоприношения предкам.
По идее, в резиденции Великого Генерала должна была царить радостная атмосфера, ведь сегодня был важный день — свадьба второй дочери. Но у ворот генеральского поместья не было даже десяти чжанов красного шелка.
Му Лянъюань сидел на главном месте, его взгляд был тяжелым, когда он смотрел на маленький погремушку-барабанчик в своих руках. Эту погремушку он купил пятнадцать лет назад, но так и не смог подарить.
Главная жена Гунсунь Цуйпин сидела ниже, холодно усмехаясь. Сегодня она хотела посмотреть, какое еще лицо останется у Чжао Цинъянь, чтобы гордиться.
— Отец, матушка, в конце концов, это свадьба второй дочери нашего генеральского поместья, и в этот раз… — Говоривший был одет в длинную темно-синюю мантию со скрытым узором, его мягкие глаза-феникс излучали легкий холод. Он поджал губы и вежливо посмотрел на родителей, сидевших на почетных местах.
— Старший брат, как ты можешь не различать добро и зло? — Му Цзылань резко прервала его.
Тот, кого назвали старшим братом, горько улыбнулся и больше ничего не сказал.
Это был Му Минсюань, старший сводный брат Му Цзыцзинь, единственный человек в этой семье, кто хорошо относился к ней.
Его мать бросила на него обиженный взгляд, но ничего не сказала. Глаза же Великого Генерала Му были острыми и черными, как бездонная пропасть. Он молчал, и другие не смели говорить много, атмосфера становилась все более напряженной.
В отличие от гнетущей атмосферы в главном зале, в Павильоне Слушания Дождя царило спокойствие. Хуэйсян и Ляньэр суетились, развешивая бумажные узоры на окнах, вешая красные ленты и расставляя алтари для благовоний, выглядя радостными.
Цзыцзинь еще не надела фениксовую корону, она сидела на краю кровати, распустив волосы, ее красное свадебное платье струилось по полу. Цзыцзинь подняла руку и погладила узор с утками-мандаринками и гранатами на двуслойном халате с широкими рукавами. Она думала, что это свадебное платье вернется с ней в дом ее матери, и тогда она сможет по праву привести мать домой. Но теперь… теперь…
— Сегодня наша госпожа так прекрасна, что глаз не оторвать! — Хуэйсян хихикнула, ее маленький рот был словно намазан медом.
Но, увидев, что у ног Цзыцзинь, одетой в ярко-красное свадебное платье, стоит лишь простой деревянный сундук, Хуэйсян не удержалась и снова пожаловалась: — Как Главная Госпожа может быть такой жадной? Даже если она не дает приданого госпоже, она должна была вернуть то, что прислала резиденция Принца Жуй, верно? Получить что-то даром!
Это была уже пятнадцатая жалоба маленькой служанки.
Мать и дочь Цзыцзинь обменялись улыбками и одновременно сказали: — Если ты войдешь в резиденцию Принца Жуй с таким ртом, кто знает, сколько бед ты навлечешь? Неужели ты не замолчишь?
Хуэйсян не соглашалась, надув губы, топая ножками и покачивая талией, ее характер был намного хуже, чем у госпожи.
— Свадебные подарки, присланные резиденцией Принца Жуй, не были нами приняты. Я отправляюсь с пустыми руками. Хотя меня могут осмеять, меня не будут порицать. Ничего страшного.
Хуэйсян не понимала, но слушала только госпожу. Если госпожа скажет, что сейчас зима, то даже если Хуэйсян будет обливаться потом, она ни за что не скажет, что это лето.
Чжао Цинъянь смотрела на нежное лицо дочери, и ее сердце наполнялось нежеланием расставаться и чувством вины.
— Цзыцзинь, в следующей жизни я стану твоей дочерью, чтобы отплатить тебе!
— Матушка, ни в коем случае! Вы же сокращаете жизнь своей дочери! Цзыцзинь знает, как добра к ней матушка. В таком положении ваша дочь не чувствует себя несчастной. Цзыцзинь очень счастлива быть дочерью матушки.
Чжао Цинъянь вытерла слезы и, прикусив губу, молчала.
Цзыцзинь знала о горечи в сердце матери, но сама она тоже была не властна над своей судьбой. Она лишь опустилась на колени и поклонилась Ляньэр: — Тетушка Лянь, когда Цзыцзинь уйдет, я поручаю матушку вашим заботам.
Ляньэр, вытирая слезы, помогла Цзыцзинь подняться: — Маленькая госпожа, вы же отнимаете жизнь у тетушки Лянь! Забота о госпоже — это моя обязанность. А вот вы, маленькая госпожа, отправляясь в резиденцию принца, глубокую, как море, берегите себя.
— Да, Цзыцзинь будет.
Снаружи гремели гонги и барабаны, свадебная процессия из резиденции Принца Жуй прибыла!
После прощания Чжао Цинъянь лично повела Цзыцзинь, накрытую фатой, к главным воротам. Цзыцзинь спросила: — Матушка, мы уже в главном зале?
Чжао Цинъянь холодно ответила: — Не беспокойся о других, просто иди в резиденцию Принца Жуй!
Цзыцзинь молчала. Она знала, что у матери в сердце была обида, но ее характер был благородным, и она не хотела ни с кем ссориться. Что ж, семья Му дошла до такого, что даже если Цзыцзинь не поклонится им, им нечего будет сказать.
Одно красное одеяние, четыре женщины, и ничего больше.
Му Лянъюань увидел именно такую картину: его дочь, которая должна была прийти попрощаться, проходила мимо главного зала, поддерживаемая женщиной, которая никогда больше не взглянет на него благосклонно, и не остановилась ни на мгновение.
— Чжао Цинъянь… — Му Лянъюань, казалось, был полон ненависти, сквозь стиснутые зубы он произнес имя матери Цзыцзинь.
Шаги Чжао Цинъянь замедлились, но она не остановилась ни на мгновение, спокойно выводя Цзыцзинь из дома.
— Ох, эта вторая госпожа Му еще не стала супругой принца, а уже начала вести себя как таковая? Даже не попрощалась в главном зале. Чжао Цинъянь, ты хорошо воспитала свою дочь.
Чжао Цинъянь молчала, лишь тянула Цзыцзинь, желая, чтобы та поскорее покинула это грязное место.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|