Глава 9 (Часть 2)

Сяо Яогэ смотрела на две коробки с кукурузой в своем пространстве, не веря своим глазам.

— Как ты думаешь, почему так?

Шэнь Юй пожал плечами.

— Да уж… Само путешествие во времени уже настолько невероятно, что все остальное кажется мелочью. Раз уж это происходит, зачем искать объяснения? — вдруг улыбнулась Сяо Яогэ. Она никогда не задавалась вопросом «почему», даже размышляя о своей прошлой жизни.

Но кем был Шэнь Юй до перемещения?

— Яогэ, ты понимаешь, что означает появление этих двух коробок? — спросил Шэнь Юй.

Сяо Яогэ кивнула.

— Это значит, что мне больше не нужно выращивать кукурузу, чтобы накормить народ. И что я могу размножить любую посылку из своего постамата. Но, Шэнь Юй, система ничего не говорила о том, что это нарушает какие-то правила?

Шэнь Юй покачал головой.

— Все, что существует, имеет право на существование. Да Сяо не принадлежит к известной нам истории, поэтому, что бы мы ни делали, мы не изменим ход истории. Возможно, это путешествие во времени было задумано специально для нас. И система, и пространство — все это для того, чтобы мы могли изменить эту эпоху.

Сяо Яогэ осторожно дотронулась до коробок с кукурузой. Они были настоящими, точно такими же, как та, что она получила раньше. Она подняла глаза и встретилась взглядом с Шэнь Юем.

— Я спрашивала у императорских поваров, и многие из них говорили, что на севере люди не могут выращивать ни пшеницу, ни рис. Если мы сможем доставить туда кукурузу, это будет настоящим спасением для страны.

Сяо Яогэ не знала Шэнь Юя и не была уверена в его бескорыстии. Поэтому в ее словах был скрытый вопрос.

К ее удивлению, Шэнь Юй, не колеблясь, кивнул и тут же добавил:

— Ты права. Но мы не должны торопиться, чтобы не вызвать подозрений.

Сяо Яогэ почувствовала, как на душе стало теплее. Этот незнакомый мужчина с самого начала заботился о ней. И ей казалось, что между ними нет той дистанции, которая обычно бывает между незнакомцами. Наоборот, рядом с Шэнь Юем она чувствовала себя спокойно и уверенно. Ей хотелось довериться ему.

Но не успел Шэнь Юй договорить, как снаружи послышался шум.

— Ваше Высочество, я говорю правду! Принцесса и господин Шэнь не во дворце, а в библиотеке! — раздался голос Цзы Юй.

— А что тогда делает паланкин у ворот? — с презрением спросила Юй Гуйфэй.

— Моя госпожа предпочитает ходить пешком, поэтому паланкин вернулся раньше, — спокойно ответила Цзы Юй.

Затем послышался слащавый голос Юй Гуйфэй.

— Ладно, я знаю, что вы с принцессой заодно. Не волнуйся, это тебя не касается. Отойди. Но, Ваше Величество, мы должны договориться: если принцесса Яогэ действительно совершила что-то неподобающее с господином Шэнь, вы не должны покрывать ее.

Лицо Сяо Яогэ помрачнело. О чем думает эта Юй Гуйфэй? Как она могла сделать что-то неподобающее с едва знакомым мужчиной?

Она не знала, что, будь на месте Шэнь Юя кто-то другой, Юй Гуйфэй не была бы так уверена в своих подозрениях. Но сегодня с Яогэ был Шэнь Юй — мужчина, способный свести с ума любую девушку.

— Кукурузу пока оставим здесь. Нам пора идти, — сказала Сяо Яогэ, кивнув Шэнь Юю.

Они прошли к краю пространства, ориентируясь по воспоминаниям Сяо Яогэ о расположении ее дворца. И действительно, в следующий миг они оказались за окном дворца Байфу. Все было так, как говорила Сяо Яогэ: пространство внутри полностью соответствовало внешнему миру.

Они снова вошли в пространство и снова появились снаружи. Сяо Яогэ выбирала безлюдные места, поэтому их перемещения оставались незамеченными. Телепортация занимала меньше мгновения, поэтому никто не мог их увидеть.

Так, переместившись несколько раз, они оказались у ворот библиотеки.

Тем временем шум у дворца Байфу продолжался. Императрица стояла на веранде, не теряя самообладания.

— Гэ-эр никогда не привела бы мужчину во дворец Байфу. Юй Гуйфэй, ты распускаешь сплетни! За это тебя следует лишить титула!

Юй Гуйфэй нахмурилась, испугавшись. Цзинь Юэ поспешно поддержала ее.

— Ваше Высочество, не позволяйте ей запугать вас! Инь Юэ видела своими глазами, как принцесса Яогэ и господин Шэнь вошли во дворец Байфу и не выходили оттуда.

Услышав это, Юй Гуйфэй немного успокоилась и снова заговорила жестким тоном:

— Если я лгу, то готова понести любое наказание. Но если я права, то как следует поступить с принцессой Яогэ, которая осквернила гарем?

Императрица нахмурилась и гневно посмотрела на Цзинь Юэ.

— За то, что ты помогаешь своей госпоже клеветать на принцессу Яогэ, тебя следует наказать восемьюдесятью ударами палок.

Авторитет императрицы заставил Цзинь Юэ вздрогнуть. Но она подумала, что правда на ее стороне, и даже если императрица предвзята, ей нужны доказательства. Она твердо стояла на своем, гордо подняв голову.

Видя, что служанка и ее госпожа настроены решительно, Хо Ши вздохнула. «Неужели Гэ-эр действительно допустила ошибку?» — подумала она. Она верила, что Сяо Яогэ не сделает ничего предосудительного, но даже если они просто находились в одной комнате, это могло бросить тень на ее репутацию.

Императрица посмотрела на Цзы Юй. Та, сообразив, тут же упала на колени.

— Ваши Величества, принцесса запретила мне открывать ворота. Но если кто-то пытается очернить ее, то я буду виновата еще больше. Поэтому прошу вас, пройдите во дворец и убедитесь сами.

Цзы Юй очень волновалась и боялась смотреть на императрицу. Она просто доверяла Сяо Яогэ и выполняла ее приказ.

Видя замешательство Цзы Юй, Юй Гуйфэй злорадно улыбнулась. Она хотела посмотреть, как эта всеми любимая принцесса упадет с небес на землю. Она уже сделала шаг вперед, когда Инь Юэ подбежала к ней.

— Ваше Высочество, принц пришел засвидетельствовать вам свое почтение. Он слышал, что у принцессы Яогэ проблемы, и очень волнуется, поэтому пришел узнать, что случилось.

Глаза Юй Гуйфэй заблестели от радости.

— Пусть войдет. Конечно, брат должен беспокоиться о своей сестре, — сказала она. В этот момент появился Сяо Тяньцун.

Императрица сразу поняла, что в глазах Сяо Тяньцуна нет ни капли беспокойства. Он пришел просто посмотреть на скандал. Хо Ши презрительно улыбнулась. Она много лет любила Сяо Тяньцуна как сына, но он оказался способен на такую подлость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение