Глава 2: Это действительно разумно? (Часть 2)

Фу Цзиньжань чувствовал, что Сяо Чжи потерял ту убийственную ауру, что была вначале. Хотя он по-прежнему выглядел холодным, он уже не был таким жестоким.

Иллюзия, ни в коем случае нельзя расслабляться.

— Князь, завтрак готов!

Фу Цзиньжань поставил коробку для еды на стол, а затем начал искать маленький столик, на котором можно было бы есть в постели.

Сяо Чжи отложил книгу и, увидев, как Фу Цзиньжань, совершенно потеряв всякий вид, бесцельно бродит по комнате, наконец заговорил:

— Что ты делаешь?

Голос был слишком пугающим.

Фу Цзиньжань тут же стал послушным.

Наверное, его нет?

Как же тогда он ел раньше?

Кажется, он только недавно стал калекой, возможно, до этого он был слишком подавлен и отказывался от еды.

Фу Цзиньжань взглянул на обеденный стол посреди комнаты, затем на Сяо Чжи и сдался — он действительно не мог его поднять.

— Иду, иду.

Он умирал с голоду, ведь он не ел с прошлой ночи. Фу Цзиньжань с нетерпением ждал этой еды. В конце концов, это был завтрак князя, наверняка там должны быть деликатесы, редкие фрукты и овощи, что-то, чего он никогда не ел?

Фу Цзиньжань облизнулся, быстро перетащил три круглых табурета к кровати, открыл коробку для еды и, увидев блюда внутри, тут же скривил губы. Небрежность!

Полная небрежность!

Всего несколько блюд для князя?

Так обыденно?

На второй день после свадьбы всего несколько блюд?

Это разумно?

Это действительно разумно?

Сяо Чжи не выказал особой реакции и еще не двигался.

И тут он услышал, как Фу Цзиньжань, словно подхалим, сказал: — Князь, я сначала попробую, чтобы проверить, нет ли там яда, подложенного злонамеренными людьми!

Не спрашивайте, почему Фу Цзиньжань сейчас не боялся смерти. Яда там точно не было. Если бы кто-то подложил яд, смог бы Сяо Чжи дожить до конца и стать императором?

Он умирал с голоду!

Это был отличный шанс прислуживать ему, нельзя упускать возможность, нужно срочно заработать симпатию.

Сяо Чжи: — ...

Фу Цзиньжань взял по кусочку из каждого блюда. Когда он натыкался на то, что ему не нравилось, он морщился и хмурил брови. Незнающий человек мог бы подумать, что кто-то действительно подложил яд.

— Готово, можно есть.

Фу Цзиньжань дожевал последний кусочек и тут же расплылся в улыбке.

Взгляд Сяо Чжи был мрачным: — Я не люблю есть чужие слюни.

Фу Цзиньжань: — ...

Тишина снова окутала Фу Цзиньжаня. Грустно, как грустно.

Прошла минута.

Сяо Чжи с высокомерным видом сказал: — Впредь такого не должно быть.

Если бы у Фу Цзиньжаня была сила, первым делом он бы прижал Сяо Чжи к земле и растер его, чтобы тот не выпендривался!

А как же обещанный период подавленности?!

! ! !

При условии, что у него есть сила. Если нет, то он может только молча, жалко, не смея злиться или говорить, быстро и точно взять несколько палочек, собрать все немногочисленное мясо с тарелок в свою миску, а затем отойти от Сяо Чжи на восемь чжан, сесть на стул посреди комнаты, взять миску и начать есть.

В этой жизни он никогда так не голодал.

Ох, и сердце болело.

У Сяо Чжи не было особого аппетита, его взгляд упал на кого-то неподалеку.

Этот почти материальный взгляд мгновенно включил маленький радар Фу Цзиньжаня. Он поднял глаза, моргнул, на его лице читалась полная невинность.

Сяо Чжи отвел взгляд.

Хотя Сяо Чжи выглядел очень недружелюбно, эх, что поделаешь, ведь он главный герой?

Сейчас его жизнь была в его руках, и раздавить его было так же просто, как раздавить муравья.

Чтобы выжить, не нужно ничего говорить, просто подлизывайся, и все. Нужно забыть о прошлых обидах, нужно удвоить усилия, нужно стараться изо всех сил, нужно усиленно зарабатывать симпатию.

Нынешняя цель — спасти свою жизнь!

Фу Цзиньжань нашел нескольких слуг, долго описывал им, говорил до тех пор, пока у него не пересохло в горле. Он хотел, чтобы они сделали инвалидное кресло и простой низкий столик, который можно поставить на кровать. Слуги все равно были в недоумении. Фу Цзиньжань был просто измотан. Он присел на землю, полдня рисовал палочкой на земле, чтобы они хоть как-то поняли.

Затем он пошел искать служанку, чтобы попросить мазь. У него была нежная кожа, а Сяо Чжи действительно ударил сильно. Половина лица распухла, как дрожжевая булочка. Он пробыл здесь меньше дня, а затылок и щека пострадали. У кого еще из попаданцев была такая невезучая судьба, как у него?

Было так больно. Фу Цзиньжань сердито в душе сердечно приветствовал всю семью Сяо Чжи, уделяя особое внимание самому Сяо Чжи.

Наступила ночь.

Князь хотел принять ванну.

Фу Цзиньжань тут же продемонстрировал, что значит прислуживать верой и правдой. Он приказал слугам сменить горячую воду в купальном бассейне в купальне и велел служанкам приготовить чистую одежду.

Короче говоря, если можно было обойтись словами, он старался не использовать руки!

Он мог поклясться, что даже мать Сяо Чжи (Чжоу Гуйфэй не была его родной матерью) не заботилась о нем так усердно.

Ладно, нет смысла сравнивать.

— Князь, горячая вода готова!

— М-м.

Сяо Чжи сидел на кровати.

Фу Цзиньжань задумался. Разве у «большого шишки» сейчас не проблемы с ногами?

Сам он, конечно, не мог пойти. Значит, это был сигнал, что он должен его нести?

Хотя Фу Цзиньжань не хотел, он все же с видом великомученика протянул руки, чтобы поднять Сяо Чжи.

Сяо Чжи: — ?

Фу Цзиньжань моргнул и только потом понял, какую глупость он собирался совершить?

Неужели он действительно хотел нести «большого шишку» в купальню?

Сможет ли он его поднять?

Не дай бог, он устанет и упадет на полпути.

Взгляд Сяо Чжи ничего не скрывал.

Фу Цзиньжань покраснел, рассерженный тем, что его приняли за идиота.

В конце концов, несколько слуг пришли с носилками и носилками-креслом. Все они, низко опустив головы, дрожа, подняли этого великого бога и отнесли его в купальню.

Сяо Чжи поднял руку, и все слуги вышли. В купальне остались только Фу Цзиньжань и Сяо Чжи.

Слова автора:

Как известно, человеческая природа — это "и правда вкусно".

Сейчас —

Сяо Чжи: — Я не люблю есть чужие слюни.

В будущем все будет иначе ^_^

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Это действительно разумно? (Часть 2)

Настройки


Сообщение