Глава 1: Но он же мужчина! (Часть 2)

Этот свадебный наряд был в три слоя снаружи и три внутри, а пояс был завязан так сложно и запутанно. Нельзя было просто завязать простой балнт?

Фу Цзиньжань провозился полдня, прежде чем разобрался, дрожа от страха, что «большой шишка» в раздражении свернет ему шею.

Сяо Чжи опустил взгляд, уставившись на затылок с растрепанными волосами на груди, погруженный в размышления.

Фу Цзиньжань не стал долго думать, снял с «большого шишки» свадебный халат, стараясь быть бесчувственной машиной для раздевания, и оставил на нем только нижнее белье.

К счастью, в романе главный герой был описан как совершенно не интересующийся женщинами. Возможно, автор слишком любил Сяо Чжи и не дал ему гарем, считая, что никто не достоин ее драгоценного главного героя. Главный герой был совершенно равнодушен к чувствам, он должен был оставаться уникальным и прекрасным, а главное — строить карьеру. Поэтому, даже несмотря на то, что сегодня был день свадьбы, он был в безопасности. Фу Цзиньжань вздохнул с облегчением, иначе его секрет о том, что он мужчина, не сохранился бы.

— Готово, отдыхайте пораньше!

Говоря это, Фу Цзиньжань чуть ли не поклонился «большому шишке», укрыл его одеялом, немного подумал и заботливо подоткнул края одеяла.

Сяо Чжи все это время молчал, а услышав его слова, закрыл глаза, которые оказывали на Фу Цзиньжаня огромное давление.

Фу Цзиньжаня с детства баловали как сокровище, он никогда не занимался тяжелым трудом. Только что он чуть не умер от усталости, и после стольких хлопот у него совсем не осталось сил. Он не стал привередничать из-за неудобств и просто уснул, прислонившись к скамеечке для ног в одежде.

Неизвестно, сколько времени прошло.

Сяо Чжи открыл глаза, его взгляд упал на лицо Фу Цзиньжаня, в глазах читалась неопределенность.

Спящий Фу Цзиньжань почувствовал лишь холод по спине.

Когда Фу Цзиньжань открыл глаза, уже рассвело. Он проспал всю ночь, прислонившись к скамеечке для ног, и все его тело словно развалилось. В этой жизни он никогда не испытывал таких страданий.

Мало того, ему всю ночь снились кошмары о выживании в дикой природе, когда его преследуют волки. Это было слишком ужасно.

Сяо Чжи уже проснулся, сидел на кровати, источая мощное низкое давление.

Это явно был человек с утренней ворчливостью.

Фу Цзиньжань снова почувствовал, как судьба схватила его за загривок, и очень неохотно поднялся. Он ведь тоже плохо спал!

Он тоже был очень ворчлив по утрам!

Но он терпел.

— Князь, вы проснулись. Вам нужно в уборную?

Или сначала умыться?

— М-м.

Фу Цзиньжань был в бешенстве: М-м-м, что за черт, рот нужен, чтобы говорить, я же не глист в твоем животе, чтобы знать, что значит твое «м-м»?

Так он думал про себя, но на лице ни за что не осмелился бы это показать.

Потому что Фу Цзиньжань боялся умереть.

Теперь, став личной няней искалеченного «большого шишки», Фу Цзиньжань, робкий и суетливый, после некоторой неразберихи увидел, что взгляд «большого шишки» упал на медный таз для умывания на полке.

— Я сейчас же пойду!

Фу Цзиньжань совершенно забыл, что в княжеском дворце, черт возьми, должны быть слуги. Но после пробуждения его мозг совершенно не соображал, ведь кризис неминуемой смерти всегда сопровождал его, это было слишком печально.

Взяв медный таз и тканевое полотенце, он подошел к колодцу во дворе и столкнулся с проблемой.

Что это за старинная штука? Как он мог знать, как ею пользоваться?

Провозившись полдня, он чуть не упал в колодец, но наконец набрал немного воды. Всего лишь умыться, этого достаточно.

Фу Цзиньжань устало сел на землю отдохнуть, думая, может, сейчас сбежать?

Эх, не сбежать. Этот дворец, хотя и был дарован Сяо Чжи, на самом деле был почти тюрьмой. Просто держали человека под присмотром. К тому же, Сяо Чжи был почти калекой, иначе почему бы князь не устроил пышный свадебный банкет? Просто привезли невесту в паланкине, даже не поклонившись в зале. Это было слишком небрежно.

Фу Цзиньжань только что усердно набирал воду, а теперь, глядя на свое отражение в воде таза, вздрогнул и чуть не опрокинул таз.

?

?

?

Это же явно его лицо! Не думайте, что он не узнает его только потому, что волосы растрепаны!

Фу Цзиньжань, словно проверяя, тут же протянул руку. Широкий рукав халата соскользнул, он оттянул нижнее белье и увидел на запястье родимое пятно в форме маленького полумесяца. Под солнечным светом оно выделялось розоватым цветом на белой коже.

Это тело было его собственным!

Что происходит?

Нет, он что, пользовался каким-то средством для роста волос? Почему они стали такими длинными?

Сяо Чжи, ожидавший с нетерпением, сдвинул брови, его глаза наполнились злобой. Он уже собирался вспылить, как увидел, что Фу Цзиньжань вяло несет таз.

Фу Цзиньжань еще не понял, что происходит, но увидев выражение лица Сяо Чжи, его хрупкое сердечко чуть не остановилось от страха.

Это что, шутка? Это же его собственное тело! Если он плохо обслужит «большого шишку» и его убьют, где ему плакать?

Он еще хотел сохранить жизнь, чтобы найти способ вернуться домой и продолжать наслаждаться жизнью.

Фу Цзиньжань взял новую щетку с полки, обмакнул ее в соляной порошок и протянул Сяо Чжи, продолжая мягко спрашивать подобострастным голосом:

— Князь, вам нужна помощь с чисткой зубов?

Как будто у Сяо Чжи не только ноги были искалечены, но и руки не работали.

— Не нужно, — холодно ответил Сяо Чжи.

Его доброе намерение не встретило доброго ответа. Фу Цзиньжань внутренне фыркнул, но не осмелился ни злиться, ни говорить, и послушно встал в стороне.

После умывания Сяо Чжи молчал, просто пристально глядя на Фу Цзиньжаня.

Взгляд «большого шишки» был почти материальным, как клинок, источающий убийственную ауру. Фу Цзиньжань, слабый и беспомощный, мог только притвориться, что ему нужно в уборную:

— Ну, э-э, кажется, у меня расстроился живот, я сначала в уборную схожу.

Сказав это, он, не дожидаясь отказа «большого шишки», быстро схватил медный таз и новую щетку и убежал быстрее кролика.

Находиться в одной комнате с Сяо Чжи было слишком тяжело.

Фу Цзиньжань скривил маленькое личико, очень непривычно почистил зубы этой маленькой щеткой, с крайне брезгливым выражением лица вытер лицо и руки полотенцем, которым только что пользовался Сяо Чжи. Умывшись, он сел на скамейку во дворе, размышляя о жизни.

Ему все время казалось, что он что-то забыл.

Слова автора:

Удачного старта! Пока что обновления каждый вечер в шесть часов~

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Но он же мужчина! (Часть 2)

Настройки


Сообщение