Прощаясь с Чэнь И, я думала о любви, которая когда-то была между ними.
Я видела такие школьные романы: парень из соседнего класса, улыбаясь, прислонялся к окну нашей классной комнаты с баскетбольной сумкой через плечо и просил свою возлюбленную подождать его после уроков, чтобы пойти домой вместе.
Я думала, возможно, у Чан Цяо и Чэнь И было так же: прогулки под солнцем, тайные поцелуи на крыше, короткие прикосновения рук в темноте, соприкосновение губ.
Разве у всех не так?
Эти банальные истории любви, с кем бы они ни случались, разве они не похожи?
Подобно наивным мечтам в конце летних каникул о том, чтобы время повернуло вспять, я тоже думала: если бы я родилась на четыре года раньше, может быть, я попала бы в один класс с Чан Цяо. Мы бы вместе ходили в школу и возвращались домой. Какой бы ни была дорога, я бы каждое утро в семь ждала её внизу у её дома, чтобы позвать с собой.
Мы могли бы стать очень хорошими подругами, такими, что делятся друг с другом всеми секретами.
Возможно, тогда Чан Цяо не влюбилась бы в Чэнь И, и главной героиней этой истории стала бы я.
В моих мечтах стоило мне только открыть глаза, как Чан Цяо снова появлялась передо мной, и всё становилось совсем другим.
Я думала о том, как долги четыре года и как много всего они могут изменить.
Может быть, именно из-за этих четырёх лет Чан Цяо встретила Чэнь И?
А если бы не эти четыре года, встретила бы я её?
После кино мы проходили мимо заброшенного парка аттракционов. Чан Цяо спросила:
— Тот старый «Большой маятник» уже разобрали?
— Ещё нет, так и стоит там. Наверное, скоро снесут, — ответила я. — Говорят, здесь собираются строить новый жилой комплекс.
Мы называли эту штуку «Большим маятником», но на самом деле это был всего лишь механизм, рассчитанный на двоих, который просто качался вперёд-назад.
Пять юаней за сеанс, который длился полминуты.
— Я тут проходила мимо овощного рынка, почему там теперь только навес остался? — спросила она, прижавшись лицом к железным воротам старого парка и заглядывая внутрь.
— Его давно снесли. Собираются строить новый, рядом с универмагом, в центре города. А сейчас временный рынок рядом с площадью, — объяснила я. — Строим красивый город, это работа моего отца. Он сказал, что будут пересматривать городское планирование.
— Городское планирование в нашем-то захолустье, — она усмехнулась и подошла, чтобы повозиться с ржавыми железными воротами. — Типичный пример того, как не надо делать.
— Поэтому и нужно планировать, — я подошла к ней. — Ты что делаешь?
Она стряхнула ржавчину с рук и присела, чтобы рассмотреть спутанную цепь, которой были заперты ворота.
— Эта штука сломается от одного прикосновения.
Я поняла, что она задумала.
— Не трогай, а то кто-нибудь увидит.
— Что, испугалась?
Опять то же самое. Она снова использовала эту старую уловку — провокацию, чтобы заставить меня сделать то, чего я никогда раньше не делала.
В прошлый раз это было в июне четыре года назад, когда она предложила научить меня ездить на велосипеде. Честно говоря, я оказалась не самой способной ученицей, и в итоге учительница сама сдалась.
Я не хотела соглашаться, но всё равно делала так, как она хотела.
Мне казалось, самое удивительное в Чан Цяо было то, что она без малейших усилий заставляла меня в какой-то степени преодолевать свои инстинкты и делать что-то запретное.
А Цзян тоже когда-то уговаривала меня сделать нечто подобное, но, конечно, у неё ничего не вышло.
Наверное, это был талант Чан Цяо.
В этот момент я вдруг позавидовала ей. Ведь талант — это нечто врождённое. Но, оглядываясь на своё рождение, я обнаруживала в себе лишь покорность, никаких выдающихся способностей.
Думая так, я понимала, что я действительно заурядный человек без особого будущего.
Странно, но в этот момент я согласилась бы с тем, что мы с братом очень похожи.
— Дело не в страхе... — Кажется, я слишком долго размышляла. В тот момент, когда я открыла рот, Чан Цяо уже подняла ногу и пинком распахнула железные ворота.
Проволока на ручке ворот с треском разлетелась по земле. Её обрывки, переплетаясь, создавали какую-то особую красоту, так что я застыла на месте, глядя на них.
Когда я опомнилась, Чан Цяо уже развязно шагала внутрь.
— Чан Цяо, ты с ума сошла? — крикнула я ей вслед. Я видела, как она обернулась и посмотрела на меня.
В её глазах читалось недоверие.
— Ты сердишься?
— Нет, — я действительно не сердилась, я говорила правду.
Я знала, что Чан Цяо так поступит, это было в её стиле. Я ничуть не злилась из-за этого.
Но я чувствовала, как что-то внутри меня разгорается. Я предположила, что это, возможно, стрессовая реакция на какой-то важный момент, и я не знала, что произойдёт дальше.
— Тогда почему ты назвала меня по имени? — Я видела, как она медленно подошла ко мне. Она хотела протянуть руку, чтобы коснуться моей щеки, но я отвернулась, и она лишь слегка задела мою мочку уха.
— Мне нельзя называть тебя по имени? — Я вспомнила бога войны из фильма и подумала, что, возможно, сейчас у меня такой же взгляд, как у него перед лицом врага.
— Ты такая маленькая, — она положила руки мне на плечи, словно пытаясь утешить. — Что такое, не нравится называть меня сестрой?
— Не то чтобы не нравится, просто не хочу.
В этот момент я искала в себе ту самую крутость, о которой часто пишут в американских романах. Будь я Марлоу, я бы тут же перешла к действиям.
Но, думаю, я сказала ей это мягко. В конце концов, я была слишком не крутой, даже мои утверждения звучали как уступки.
Поэтому она слегка улыбнулась и сказала:
— А как тебе нравится? Цяо-цяо? Да ладно, меня так никто не зовёт.
— Нет.
— Сяо Цяо?
— Можешь завести кота и назвать его Чжоу Юй.
— Вообще-то, у меня раньше был кот по имени Цао Цао, но он умер.
— Ха-ха, забавно. Но нет. Я не буду тебя так называть.
— Тогда говори, я на всё согласна, — она посмотрела на меня, скрестив руки на груди, но я подозревала, что она смотрит на огни позади меня. В пять тридцать на стадионе вовремя включили свет, и даже стоя спиной, от ярких белых прожекторов было некомфортно глазам.
— Просто Чан Цяо, можно? — Я неосознанно хотела сложить ладони в умоляющем жесте, но потом почувствовала, что сейчас именно я ставлю условия, поэтому рука, поднятая до половины, снова опустилась в карман.
— Это будет звучать невежливо, малышка, — она наклонилась, чтобы посмотреть на меня. Она всё ещё была выше.
Я слышала шутливые нотки в её голосе. Чан Цяо говорит о вежливости — это же просто смешно.
Поэтому я подхватила её слова:
— Но разве не этого ты и хочешь, Чан Цяо?
Я не знаю, какое слово в этой фразе задело её, но она вдруг перестала улыбаться, посмотрела на меня долгим взглядом, а затем снова повернулась и вошла внутрь.
— Так ты идёшь или нет, моя Сяо Цзинхэ?
Я всё-таки поплелась за ней, и только что выстроенное чувство собственного достоинства снова рухнуло.
Но мне было всё равно, лишь из-за этой её фразы.
Мы подошли к «Большому маятнику». Она зашла в маленькую будку оператора и долго нажимала кнопки на пульте управления, но ничего не произошло.
Она вышла из будки, пожала плечами и сказала мне:
— Вот видишь, упадок цивилизации.
— Я думаю, это реконструкция цивилизации.
Она с улыбкой взглянула на меня и пошла к «маятнику».
Она подняла ограждение, сдула пыль с сиденья и помахала мне рукой, приглашая сесть рядом.
Она болтала ногами, словно надеясь этим потоком воздуха заставить заброшенный аттракцион снова качнуться.
Двухместное сиденье всё-таки было очень тесным. Её штанина медленно тёрлась о мою обнажённую голень. Я глубоко вздохнула.
— Даже это место скоро снесут, — сказала Чан Цяо, не глядя на меня, словно говоря сама с собой. — Как думаешь, может, мы последние, кто здесь сидит?
Ха-ха, после её слов этот вечер вдруг окрасился каким-то эпическим настроением.
Я сидела на аттракционе, глядя на эту площадь, которую скоро сравняют с землёй, и вспоминала, как кто-то давно сказал мне, что раньше здесь был вокзал, и поезда ходили три раза в день.
Когда-то я твёрдо верила в эту историю, верила, что бесчисленное множество людей проходило там, где сейчас были мои ноги, и что легендарные события действительно происходили здесь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|