На следующее утро трое отправились в путь. Чжоу Жаньнин сидела в повозке, разговаривая с Сюй Фулаем. Ци Юнь молча вел повозку, чувствуя беспокойство, не зная, как наладить их отношения.
Внезапно лошадь испугалась. Ци Юнь натянул поводья, заставив лошадь остановиться.
Их остановила группа бандитов.
Чжоу Жаньнин откинула занавеску и посмотрела на бандитов, преградивших путь, поглаживая рукоять меча.
Главный бандит, мужчина с густой бородой, сказал мужчине рядом с ним, который выглядел как человек-собака: — Наконец-то встретили женщину. Брат сейчас же схватит ее и приведет, чтобы она стала женой атамана.
Мужчина, выглядевший как человек-собака, посмотрел на Чжоу Жаньнин и сказал: — В вуали, лица не видно.
Главарь бандитов похлопал его по груди: — Сейчас схватим ее, разденем, и все увидим, ха-ха-ха...
В повозке Сюй Фулай отвел взгляд и закрыл глаза: — Кучка крыс. Предоставляю это вам.
Даже встретив бандитов, если жизни не угрожала опасность, тридцать Тицзи не показывались.
Чжоу Жаньнин взяла трость, приготовленную для Сюй Фулая: — Позвольте воспользоваться вашей палкой для битья собак.
Но не успела она встать, как Ци Юнь выхватил трость у нее из рук: — Я сам.
Сказав это, он спрыгнул с повозки и один подошел к бандитам.
Главарь бандитов усмехнулся: — Это мужчина?
Бандит, выглядевший как человек-собака, сказал: — Судя по фигуре, должно быть, да.
Неудивительно, что они не были уверены. По сравнению с мускулистыми бандитами, Ци Юнь был худощав и изящен, его черные волосы были полусобранны, он выглядел довольно хрупким и нежным.
Его белые одежды делали его еще более чистым и красивым, неземным, словно снежный лотос, случайно попавший в мир смертных.
Бандиты впервые видели такого благородного мужчину. Некоторые не могли удержаться и облизнули губы: — С такой внешностью, если бросить его в бордель, он определенно будет самым востребованным.
Перед лицом красоты бандиты загорелись желанием, окружив повозку со всех сторон, как на охоте.
Ци Юнь был крайне подавлен из-за того, что Чжоу Жаньнин не обращала на него внимания. Встретив эту шайку, он решил выместить на них свой гнев.
Так, будучи окруженным десятками людей, Ци Юнь повернул трость, развернулся и ударил. Одним ударом он отбросил трех бандитов с востока и запада и направился прямо к главарю.
Главарь бандитов не ожидал этого. Ци Юнь ударил его тростью, сломав ребро.
Ци Юнь высоко поднял ногу, пнул его и наступил ему на живот. Повернув запястье, он направил трость ему в нос: — С какой горы?
Увидев, что главарь схвачен, половина бандитов побежала к нему, а другая половина бросилась к повозке.
Ци Юнь держал трость в правой руке, а в левой вытащил Яньлин Дао. Он сильно взмахнул им, кончик клинка закрутился и вонзился в раму повозки, преградив путь бандитам.
Пока бандиты были в оцепенении, Чжоу Жаньнин выхватила Яньлин Дао и быстро нанесла удар. Лезвие пронеслось, и несколько бандитов почувствовали холод под подбородком.
Несколько прядей бороды развеялись и упали на снег.
Чжоу Жаньнин побрила их.
Они потрогали свои подбородки и подумали: "С этой женщиной лучше не связываться".
Эта группа бандитов не отличалась верностью. Увидев, что дела плохи, они бросили главаря и разбежались.
Неподалеку бандит, выглядевший как человек-собака, слегка прищурился и тоже повернулся, чтобы убежать.
Главарь бандитов громко выругался: — Сяо Кэ, я тебя так хорошо кормил и поил, а ты, черт возьми, просто трус!
Как только он сказал это, Сюй Фулай в повозке мгновенно открыл глаза. В то же время Чжоу Жаньнин метнула меч, который пролетел мимо уха Сяо Кэ.
Сяо Кэ инстинктивно схватился за правое ухо. Пошла кровь!
Пока он ругался, Ци Юнь внезапно приблизился, схватил его и с тревогой спросил: — Ты божественный лекарь Сяо Кэ?
Сяо Кэ покачал головой: — Я нет.
Главарь бандитов не выдержал и, указывая на него, сказал: — Сяо Кэ, ты трус, даже не смеешь признать, кто ты!
Ци Юнь почувствовал, что его уши болят от шума, пнул главаря бандитов, оглушив его, и, схватив Сяо Кэ, подвел его к повозке: — Старик Сюй, скорее посмотри, это тот Сяо Кэ, которого мы ищем?
Сюй Фулай внимательно рассмотрел его и сказал: — Побрей ему бороду.
Сяо Кэ: — ...
Он так долго растил бороду!
И ее еще нужно сбрить?
— Подождите! — Сяо Кэ остановил протянутую руку Ци Юня. — Да, это я. Ладно?
Ци Юнь поднял бровь: — Ты говоришь, что это ты?
Сяо Кэ поспешно достал из-за пазухи пропуск на проезд, развернул его и показал им: — Настоящий, не подделка.
— Пропуск на проезд тоже можно подделать, — Чжоу Жаньнин протянула правую руку. — Прощупай мой пульс.
Сяо Кэ поднял бровь. Это проверка его медицинского мастерства?
Он поднял руку и положил ее на ее запястье. Всего через мгновение он отпустил ее руку: — Ты отравлена больше года, должно быть, твоя красота уничтожена.
Трое: — !!!
Это действительно он!
Сюй Фулай тут же сменил выражение лица на улыбку: — Извините, что потревожили божественного лекаря Сяо.
— ... — Сяо Кэ посмотрел на него: — У вас серьезная рана.
Сюй Фулай с улыбкой кивнул: — Достоин звания божественного лекаря.
Сяо Кэ снова посмотрел на Ци Юня, долго разглядывал его и сказал: — У тебя, кажется, с головой не в порядке?
Ци Юнь помрачнела, надув щеки.
Сяо Кэ развеселился: — Только что, видя твой грозный вид, я действительно был обманут.
Он подумал про себя: "Вся эта семья больна".
Сяо Кэ осмотрел Чжоу Жаньнин с ног до головы и воскликнул: — Жаль, жаль. Но красота в костях, а не в коже. Девушка, не стоит слишком волноваться.
Чжоу Жаньнин равнодушно сказала: — Я слышала, что божественный лекарь Сяо находится на Северной Окраине. Как вы оказались недалеко от Цзиньчэна и еще и с бандитами?
— По дороге домой меня ограбили. Они посмотрели мой пропуск на проезд и оставили мне жизнь. Они отчаянные люди, часто получают ранения, я им пригодился.
Ци Юнь пробормотал: — Боится смерти.
Сяо Кэ не обратил на это внимания. Зато Сюй Фулай укоризненно взглянул на Ци Юня: — Малыш, не говори глупостей, если не понимаешь. Ты еще хочешь, чтобы божественный лекарь Сяо тебя вылечил?
Сяо Кэ усмехнулся: — Я сказал, что помогу ему вылечиться?
Сюй Фулай улыбнулся: — Какие у вас требования, говорите.
— Кто вы такие?
— Торговцы чаем.
— Тогда вы очень богаты, — Сяо Кэ посчитал на пальцах: — Лечение рассудка, только на лекарства уйдет тысяча лянов серебра. Вы можете себе это позволить?
Тысяча лянов?
Чжоу Жаньнин нахмурилась. Этот парень явно запрашивал слишком много.
Сяо Кэ насмешливо сказал: — Я никогда не занимаюсь благотворительностью. Ко мне обращается много людей за лечением. Если я буду лечить всех подряд, я умру от усталости. Если у вас есть деньги, лечитесь. Если нет, уступите дорогу, мне нужно домой повидать старую мать.
Чжоу Жаньнин напомнила: — Мы вас спасли.
— Девушка шутит. Вы просто случайно встретили меня, — Сяо Кэ шагнул вперед. — До встречи в мире.
Сюй Фулай остановил его: — Давайте договоримся.
Сяо Кэ не уступал: — Тысяча лянов серебра, ни одной монеты меньше.
— Если вы сможете вылечить болезнь моего зятя, я дам вам тысячу лянов... — Сюй Фулай вытянул палец и тихо произнес: — Золота.
Тысяча лянов золота?
??
?
Сяо Кэ вытаращил глаза: — Вы меня обманываете?
Сюй Фулай достал десять крупных банкнот: — Это задаток. Остальное получите потом.
Сяо Кэ с сомнением взял их. Проверив, он повернулся и улыбнулся: — Вы действительно торговцы чаем?
Сюй Фулай прищурился: — Получили деньги, не задавайте так много вопросов.
Сяо Кэ засунул банкноты в рукав: — Если вы не спешите, сначала пойдемте со мной в мою резиденцию. Как только я улажу дела дома, отправлюсь с вами туда, куда вам нужно.
Сюй Фулай и Чжоу Жаньнин переглянулись и спросили: — Сколько это займет?
— Два-три дня.
— Хорошо.
Резиденция Сяо Кэ находилась в Цзиньчэне. Из-за его большой известности к нему постоянно обращались за лечением, что иногда приводило к ненужным неприятностям. Поэтому его семья часто переезжала и скрывала свои имена.
По дороге обратно в Цзиньчэнь Чжоу Жаньнин увидела группу Парчовых Гвардейцев. Вероятно, они расследовали нападение на Лу Мина.
Она спокойно отвела взгляд и заметила, что Сяо Кэ смотрит на нее. На этот раз она обнаружила, что ее вуаль слетела: — Что-то не так?
Сяо Кэ скривил губы: — Как появился шрам на вашем лице?
Чжоу Жаньнин надела вуаль: — Неправильно выбрала людей, стала жертвой отравления.
— Хотите избавиться?
— Еще тысяча лянов?
Сяо Кэ улыбнулся: — Хотя девушка изуродована, она все еще красавица. Я жалею красоту и дам девушке скидку.
Чжоу Жаньнин недоумевала. В ее нынешнем виде, если она ночью не пугает прохожих, это уже хорошо. Какое это имеет отношение к красавице?
Сяо Кэ, прищурив глаза: — Просто спрашиваю, хотите ли?
Чжоу Жаньнин достала из вещей три вида трав и показала ему: — Знакомы?
Сяо Кэ потрогал их: — Вы довольно способные. Встречали меня раньше?
Почему он совсем не помнил?
Чжоу Жаньнин: — Мы просто встречали людей, которых вы лечили.
— Эти травы довольно мягкие, действуют медленно, — Сяо Кэ подошел к ней ближе, глядя на черное пятно на ее лице. — У меня есть более эффективный рецепт. За три дня он вернет вам прежнюю внешность.
Чжоу Жаньнин нахмурилась, глядя на него.
Сяо Кэ моргнул: — Хотите?
Сидевший в повозке Ци Юнь внезапно откинул занавеску повозки, резко втащил Чжоу Жаньнин внутрь и обиженно сказал: — Не смей с ним разговаривать.
В тесном кузове повозки повисла неловкая атмосфера. Чжоу Жаньнин молчала.
Ци Юнь, не обращая внимания на удивленный взгляд Сюй Фулая, упрямо смотрел на женщину: — Если ты еще раз с ним заговоришь, я рассержусь.
— ...
Чжоу Жаньнин отцепила его руки от своей талии, выпрямилась, поправила волосы у висков и кашлянула: — Ваше Высочество ошиблись.
Ци Юнь, скрестив руки, отвернулся, выглядя так, будто его невозможно уговорить.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|