Глава 12

Резиденция Почтенного Князя Чэна.

Лу Сюй вышел из паланкина и поспешно вошел в резиденцию.

Сегодня в три четверти часа Дракона Командующий Парчовых Гвардейцев Лу Мин попал в засаду за пределами Цзиньчэна. Ему перерезали сухожилия на правой руке. После осмотра придворный лекарь заключил, что Лу Мин больше не сможет держать меч. Для человека, занимающегося боевыми искусствами, невозможность держать меч означала многое, что было само собой разумеющимся.

Лу Сюй с мрачным лицом вошел в боковой зал и посмотрел на лежащего на кушетке Лу Мина: — Поймали убийцу?

Лу Мин с детства боялся Лу Сюя. Сейчас он тем более не осмеливался смотреть ему в глаза и тихо сказал: — Нет...

— Бесполезный!

Лу Мин, превозмогая боль, сел: — Техника владения мечом у той женщины была удивительной. Она не простолюдинка, а скорее хорошо обученный военный командир. К тому же, младший брат путешествовал один, и она воспользовалась этой возможностью.

— Женщина?

— Да.

Лу Сюй гневно сказал: — С одной женщиной ты не справился, и еще имеешь наглость говорить мне, что путешествовал один?

Лу Мин опустил голову, слушая упреки.

Лу Сюй подавил гнев, сел в Кресло Великого наставника, налил себе чашку чая и подумал: "Среди женщин-военачальников, имеющих отношение к нашим с братом делам, лишь немногие. Кто бы это мог быть?"

Он спросил: — Заметил ли ты какие-либо изъяны в ее технике владения мечом?

Лу Мин на мгновение задумался, затем внезапно сказал: — Она использовала меч левой рукой!

Использовала меч левой рукой?

Лу Сюй прищурился. Из всех женщин-военачальников, которых он знал, только Сун Чуцин была левшой!

Мужчина холодно усмехнулся, не спеша допрашивать Сун Чуцин. Это происшествие, скорее всего, было чьей-то намеренной попыткой рассорить их.

Но на душе все равно было неспокойно. Выйдя из бокового зала, он велел слуге позвать красивую наложницу, чтобы та прислуживала ему. Но почему-то рядом с красавицей он не чувствовал ни малейшей радости. Перед глазами постоянно всплывали холодные глаза Чжоу Жаньнин.

Сун Чуцин, узнав, что Лу Сюй взял еще одну наложницу, пришла в ярость и захотела убить всех женщин рядом с ним.

В тишине ночи она смотрела в окно, вспоминая Чжоу Жаньнин в юности. В то время Чжоу Жаньнин, впервые познавшая любовь, видела и чувствовала только Лу Сюя, но в итоге получила разрушенную семью и опозоренное имя.

Стоило ли оно того?

Сун Чуцин задавала этот вопрос и себе.

*

Чжоу Жаньнин вернулась в гостиницу в три четверти часа Обезьяны. На тыльной стороне левой руки у нее был заметный шрам от меча, но внешне она выглядела как обычно.

Группа Парчовых Гвардейцев, услышав о случившемся с Командующим, не обратила внимания на женщину на третьем этаже и поспешно отправилась обратно, готовясь принять на себя гнев Лу Сюя.

Хотя Лу Сюй был жесток, он не позволял своим подчиненным трогать простых людей. Если бы о похищении девушки стало известно Лу Сюю, им бы точно не поздоровилось.

Чжоу Жаньнин стояла у окна, глядя, как группа людей уезжает верхом. Она равнодушно отвела взгляд и сказала плачущей в комнате женщине: — Все в порядке.

Женщина опустилась на колени: — Благодарю, благодетельница.

Чжоу Жаньнин помогла ей встать: — В каком переулке ты живешь? Я провожу тебя.

— Я могу сама вернуться, — женщина взяла Чжоу Жаньнин за руку. — Меня зовут Сяо Лин. Могу ли я узнать имя благодетельницы? Когда мой старший брат вернется из путешествия, он обязательно принесет подарки в знак благодарности.

— Безымянная.

Сяо Лин опешила, затем поняла, что от странствующей женщины имени не узнать.

Чжоу Жаньнин проводила Сяо Лин взглядом и вошла в комнату Сюй Фулая и Ци Юня. Сюй Фулай укоризненно сказал: — Ты, девочка, такая упрямая. Я хотел послать кого-нибудь с тобой, но ты пошла одна.

— Я была уверена в себе, поэтому мне не нужен был сопровождающий, — Чжоу Жаньнин села напротив него. — А Ваше Высочество?

— Пошел искать тебя к городским воротам. Вы, наверное, разминулись?

Чжоу Жаньнин: — Возможно.

Ци Юнь не нашел Чжоу Жаньнин и пошел обратно один. Проходя через переулок, он столкнулся с толпой проституток.

Знать Цзиньчэна любила посещать бордели, это было обычным делом, но они не посещали грубые и непристойные притоны. Проститутки никогда не видели такого благородного и красивого посетителя, как Ци Юнь, и тут же встретили его с улыбками.

Ци Юнь почувствовал, как у него заболела голова от вульгарного запаха румян. Он отмахнулся от них, желая уйти.

Проститутки наконец-то увидели такого чистого смазливого парня и не хотели так легко его отпускать. Одна из них протянула руку и погладила его по подбородку: — Откуда ты, молодой человек? Кажется, я тебя не видела?

Ци Юнь зажал нос: — Уйдите.

Проститутка не сдавалась, выпячивая пышную грудь: — Молодой человек, останетесь на ночь? Я сделаю вам скидку.

Ци Юнь с отвращением оттолкнул ее и быстро ушел.

Вернувшись в гостиницу, он все еще был с мрачным лицом.

Чжоу Жаньнин почувствовала какой-то запах и спросила: — Куда Ваше Высочество ходили?

Ци Юнь осмотрел ее с ног до головы, убедился, что с ней все в порядке, и успокоился. Он не стал упоминать о неловкой ситуации, велел слуге нагреть воды, чтобы принять ванну и переодеться. Он хотел выбросить эту одежду, от нее ужасно пахло!

Сюй Фулай уже спал. Ци Юнь вытерся, надел новый халат с широкими рукавами. Он хотел лечь пораньше, но почувствовал необъяснимый жар. Боясь потревожить Сюй Фулая, он тихонько пробрался в комнату Чжоу Жаньнин: — Быстрее, сделай ванночку для ног, а потом я помассирую тебе ступни.

Чжоу Жаньнин покачала головой: — Я сама справлюсь. Ваше Высочество, идите отдыхать.

— Мне так жарко, я не могу уснуть.

Чжоу Жаньнин не понимала, почему ему жарко в такую холодную погоду.

Ци Юнь открыл окно, чтобы проветрить, но жар не проходил: — Почему так жарко?

Чжоу Жаньнин боялась, что он заболел. Она подошла, встала на цыпочки и приложила руку к его лбу. Под ладонью было горячо. Она нахмурилась: — У Вашего Высочества жар.

Она повернулась, достала из свертка лекарственный пакет, чтобы сварить в гостиничной печи отвар для снижения температуры.

Ци Юнь не чувствовал слабости во всем теле, только жар. Увидев ее спину, ее длинные волосы, красивые, как морские водоросли, он почувствовал непреодолимое желание прикоснуться к ним.

Он не смел ее трогать. Он ходил по комнате, держа руки за спиной. Было так плохо.

Чжоу Жаньнин взяла лекарственный пакет. Только она хотела сказать, что пойдет варить отвар, как увидела, что лицо Ци Юня совершенно красное, а лоб покрыт потом.

Она, не имевшая опыта в таких делах, конечно, не знала, что это был способ проституток соблазнять посетителей. — Ваше Высочество, отдохните на кровати, я пойду варить лекарство.

Ци Юнь раздраженно подошел к кровати и, повернувшись спиной к стене, упал на нее. Перед глазами была только спина Чжоу Жаньнин — тонкая, пропорциональная, изящная.

Он закрыл лицо руками, перевернулся два раза, чувствуя, что грудь вот-вот взорвется.

Чжоу Жаньнин вошла, неся отвар. Увидев Ци Юня, лежащего там, как большая собака, она забеспокоилась, но в то же время почувствовала некоторую забаву: — Ваше Высочество, выпейте лекарство.

Ци Юнь повернул голову, его глаза были затуманены, словно он был пьян.

Чжоу Жаньнин еще больше удивилась. Как он мог быть пьян, не выпив ничего? Она подошла, чтобы прощупать его пульс. Все было в порядке. Что же тогда случилось?

Внезапно ее запястье схватили, и ее всю потянули на кровать.

Чжоу Жаньнин инстинктивно попыталась отбиться, но Ци Юнь схватил ее за руки и прижал к кровати.

Они смотрели друг на друга.

Сознание Ци Юня было затуманено. Он чувствовал только чистый аромат, проникающий в нос, и ему хотелось вдыхать его еще больше.

Чжоу Жаньнин не понимала, что с ним. Может, он капризничает?

Она подняла руку и оттолкнула его: — Ваше Высочество.

Ци Юнь был раздражен. Он прижимал ее, не зная, что делать, но теплое тело под ним давало ему облегчение. Он последовал инстинкту и прижался еще ближе.

Чжоу Жаньнин внезапно почувствовала, что что-то упирается ей в низ живота.

До замужества мать рассказывала ей кое-что об отношениях между мужчиной и женщиной. Изменения в теле Ци Юня, очевидно, были... реакцией на нее...

— Ваше Высочество!

Чжоу Жаньнин оттолкнула его, села. Неожиданно Ци Юнь вдруг сел на колени, обнял ее. Его нефритовое лицо покраснело от страсти, дыхание участилось: — Мне так плохо.

Чжоу Жаньнин не знала, что делать. Она не могла пойти искать ему женщину. Обычно женщин, которых удостаивал благосклонности Наследный Принц, принимали в Восточный Дворец.

Она потянула руки Ци Юня, обвившие ее грудь: — Ваше Высочество, потерпите. Я схожу в лечебницу.

Ци Юнь не отпускал. Несмотря на худощавое телосложение, он был довольно силен.

Будь это другой мужчина, Чжоу Жаньнин, возможно, давно бы его покалечила. Но это был Ци Юнь, и она не могла причинить ему ни малейшего вреда.

Это лишь усилило "наглость" Ци Юня и позволило ему почувствовать вкус чего-то нового, усиливая его жадность.

Он обхватил ее за талию, усадив ее на свои бедра.

Она медленно повернула голову, посмотрев на мужчину с покрасневшим лицом. В его глазах и на бровях читались явные мольба и желание. Это было не по его воле, но исходило из инстинкта.

Пока она была в оцепенении, Ци Юнь поднял руку и начал исследовать ее позвоночник вверх, дюйм за дюймом.

Чжоу Жаньнин оттолкнула его руку, пытаясь повернуться, но мужчина крепко держал ее.

В чистой силе Ци Юнь имел абсолютное преимущество. Сейчас, когда его сознание постепенно угасало, он следовал своему сердцу и повалил теплое, мягкое тело в своих объятиях на кровать.

Чжоу Жаньнин оказалась под ним, глядя на его растерянное лицо. Она не могла предсказать, что он сделает дальше. И понимал ли он вообще что-либо о делах между мужчиной и женщиной?

Ци Юнь был очень взволнован, но не знал, как облегчить свои страдания. Хриплым голосом он сказал: — Я умираю, скорее спаси меня.

— ...

Чжоу Жаньнин давно не испытывала такого напряжения и смущения: — Что Ваше Высочество хочет, чтобы я сделала?

Ци Юнь покачал головой.

В следующее мгновение он схватил ее руку и потянул ее вниз.

Чжоу Жаньнин поспешно отдернула руку, изо всех сил перевернулась, прижав его к кровати. В ее прекрасных глазах читалась паника, дыхание сбилось: — Ваше Высочество, слушайтесь. Потерпите еще немного, я пойду найду вам лекаря.

Ци Юнь не слушал. Он дернул воротник, обнажив бледную кожу, что нарушило его аскетичный вид.

Их длинные волосы переплелись, дыхание смешалось, создавая неописуемую интимность.

Он схватил ее за талию и снова прижал ее к кровати. Инстинктивно он запустил руку под подол ее жакета.

Под жакетом была ночная рубашка. Он потянул ее и наконец добился желаемого — под ладонью было скользко.

Руки Чжоу Жаньнин были подняты над головой и прижаты к подушке, она не могла пошевелиться. Она смотрела, как его правая рука выскользнула из-под ее одежды и скользнула к полукругу на ее груди.

Она больше не могла терпеть. Используя внутреннюю силу, она оттолкнула его ладонью и неловко спрыгнула с кровати.

Затылок Ци Юня ударился о прикроватную тумбочку. Перед глазами потемнело, из носа потекла теплая струйка.

Он потрогал — пошла кровь из носа!

Чжоу Жаньнин поняла, что нельзя больше медлить. Она поспешно выбежала из гостиницы, перепрыгнула через земляной вал и направилась прямо в лечебницу.

Через некоторое время она привела лекаря, потянув его за собой, и распахнула дверь номера: — Будьте любезны!

Лекарь поправил сбившуюся повязку на голове, подошел к кровати, посмотрел на мужчину, свернувшегося на кровати, и немного смутился. Он достал набор серебряных игл: — Прошу прощения.

Под "пытками" серебряными иглами брови Ци Юня постепенно расслабились.

Когда он снова увидел Чжоу Жаньнин позже, у него было очень плохое настроение. Он чувствовал себя ужасно опозоренным и подумал: "Неужели она теперь будет меня ненавидеть?"

Он молчал, сжав губы. Чжоу Жаньнин и так была немногословна, а из-за неловкости тем более не собиралась первой заводить разговор.

Из-за этого между ними возникла неловкость...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение