На следующее утро Чжоу Жаньнин нашла в проходе изогнутый меч и спросила Ци Юня, который переносил редьку: — Это старик Сюй приготовил для Вашего Высочества?
Ци Юнь взглянул, поставил редьку, потянул ее к сундуку с выпуклой крышкой, открыл его и сказал: — Старик Сюй подарил мне много оружия. Выберите себе что-нибудь.
На дне сундука лежало разнообразное оружие, все высшего качества.
Удивленная, она наугад взяла Сючунь Дао. Лезвие было тонким и изогнутым, острым и холодным. Оно было очень красивым, но слишком привлекало внимание.
Положив Сючунь Дао, она взяла Хуаньшоу Дао, не очень длинную. Взмахнув ею, она почувствовала, что она очень удобна.
Она прикоснулась к лезвию и посмотрела на Ци Юня: — Ваше Высочество, вам не жаль расстаться с ней?
Ци Юнь достал из сундука Яньлин Дао и поднял подбородок: — Если вы сможете победить меня, я подарю ее вам.
Чжоу Жаньнин помнила, что ее отец был Наставником Наследного Принца при Ци Юне, и они оба учились у одного человека. В ее сердце зародилось желание испытать силы Ци Юня, но сейчас он потерял рассудок, и она не знала, сколько приемов он сможет выдержать.
Они вышли из дома и направились в маленький дворик. Чжоу Жаньнин показала жестом "прошу": — Ваше Высочество, начинайте.
Ци Юнь серьезно сказал: — Вы первая, я уступлю вам.
Чжоу Жаньнин опустила глаза, взяла меч обеими руками, вытащила его из ножен и быстро бросилась на Ци Юня.
Ци Юнь не ожидал, что она будет действовать всерьез. Он увернулся, вытащил Яньлин Дао. Кончик лезвия описал в воздухе красивую кривую.
Хотя он потерял рассудок, он все еще глубоко разбирался в искусстве владения мечом.
Ци Юнь выдержал десять ее приемов подряд. Два меча сталкивались, издавая скрежет. Тени мечей летели, как молнии, скрытые, как белая радуга.
Чжоу Жаньнин была поражена мастерством Ци Юня. Она не могла найти ни одной бреши.
Закончив бой, Ци Юнь немного отрегулировал дыхание, подошел к Чжоу Жаньнин. Как раз в этот момент солнечный луч упал на его нежные брови.
Он поднял рукав, вытер лоб и великодушно сказал: — Я сдаюсь. Этот меч ваш.
Чжоу Жаньнин покрылась тонким слоем пота. От ветра стало немного холодно: — Ваше Высочество намеренно уступили мне.
Ци Юнь почесал нос и сменил тему: — Вы еще не забрали заказанную обувь. Я пойду с вами.
Если бы он не упомянул, Чжоу Жаньнин и не вспомнила бы об этом. Она кивнула: — Я переоденусь.
Но у нее не было сменной одежды...
Поэтому они отправились на рынок, сначала забрали обувь, а затем зашли в магазин готовой одежды.
Чжоу Жаньнин выбрала жакет и юбку из узорчатого шелка темно-пурпурного цвета.
Ци Юнь посчитал ее слишком экономной, взял две вещи с узором "брызги туши", подошел к прилавку и поспешил заплатить.
Чжоу Жаньнин беспомощно сказала: — Я не могу постоянно пользоваться вашей добротой.
Ци Юнь, расплачиваясь, сказал: — Когда заработаете много денег, тогда и вернете мне.
Чжоу Жаньнин покачала головой и вошла во внутреннюю комнату, чтобы примерить одежду. Хозяйка магазина подошла к Ци Юню: — Господин, есть кое-что, что я не знаю, стоит ли говорить?
Сюй Фулай много раз говорил Ци Юню, что даже потеряв рассудок, нужно сохранять спокойствие. Поэтому Ци Юнь с обычным выражением лица сказал: — Говорите.
Хозяйка не заметила в нем ничего странного и сказала: — Девушка, которая пришла с вами, возможно, была отравлена.
Ци Юнь нахмурил красивые брови: — Угу.
Хозяйка: — Я тоже когда-то потеряла красоту из-за отравления...
Ци Юнь поспешно спросил: — Как вы потом лечились?
Хозяйка: — Использовала три вида трав.
— Какие травы?
— Это очень редкие травы.
Ци Юнь смиренно сказал: — Расскажите.
Хозяйка перечислила три травы: — Одна растет на скалах, другая — на лугу, третья — на дне озера. Я никогда не видела их в обычных аптеках.
Ци Юнь невольно спросил: — Где вы нашли этот секретный рецепт?
— Когда я отправилась искать врача, случайно встретила божественного лекаря Сяо Кэ.
Ци Юнь, конечно, слышал о Сяо Кэ. Говорили, что его медицинское искусство достигло совершенства, и его называли Хуа То нашего времени.
По совпадению, они с Сюй Фулаем тоже искали этого выдающегося человека.
Он достал слиток серебра и сунул его хозяйке: — Вы можете нарисовать травы на бумаге для меня?
Хозяйка: — Попробую.
Через некоторое время ничего не подозревавшая Чжоу Жаньнин вышла из внутренней комнаты. Она была одета в светло-желтую юбку с завышенной талией и длинный шелковый пояс цвета фиалки. Ее фигура была грациозной, как утренние облака, словно белый лебедь, плывущий по озеру.
В голове Ци Юня всплыли четыре слова: прекрасное лицо и изящная фигура.
Хозяйка похвалила: — У господина хороший вкус. Этот цвет очень идет к цвету кожи девушки.
Ци Юнь обошел Чжоу Жаньнин: — Я тоже думаю, что этот цвет ей подходит.
Чжоу Жаньнин немного отодвинулась от него, искоса взглянув на себя в бронзовом зеркале. Если смотреть только на фигуру, она была похожа на себя в девичестве, изящная и грациозная. Но если посмотреть на лицо...
Ее взгляд потускнел. Перед глазами всплыли неприятные воспоминания.
Ци Юнь внезапно похлопал ее по плечу: — Пойдем домой.
— Домой?
Ци Юнь кивнул, взвалил на плечо упакованную хозяйкой одежду и мягко сказал: — Пора обедать.
Чжоу Жаньнин рассмешило его нетерпеливое желание поесть. Она слегка улыбнулась, ее улыбка была сияющей, как ледяные цветы.
Ци Юнь немного остолбенел, глядя на нее. Ему показалось, что когда она улыбается, это так приятно глазу!
Чжоу Жаньнин не знала о его мыслях и тихо сказала: — Пойдем... домой.
— Угу! — Ци Юнь обрадовался. — Вернемся, приготовлю тебе кисло-сладкую рыбу.
Чжоу Жаньнин подняла руку, сняла с его плеча сверток с одеждой, перекинула его через предплечье и мягко сказала: — Я бы хотела поесть что-нибудь полегче.
Ци Юнь немного подумал. Видимо, она предпочитает пресную пищу. Он сговорчиво кивнул: — Хорошо.
Чжоу Жаньнин первой шагнула вперед. Ци Юнь повернулся к хозяйке магазина: — Спасибо.
Хозяйка недоуменно спросила: — Почему вы не хотите, чтобы эта девушка знала?
Ци Юнь не объяснил, шагнул, чтобы догнать Чжоу Жаньнин. Подсознательно он чувствовал, что Чжоу Жаньнин — человек, который не хочет никого обременять, а ему просто хотелось что-то для нее сделать. Причину он сам не знал.
В полдень Ци Юнь хлопотал на кухне. Чжоу Жаньнин, не имея дел, нашла в спальне палисандровую палку, примерила ее длину, взяла инструменты и начала шлифовать.
Когда Ци Юнь поставил еду на стол, палисандровая палка в руке Чжоу Жаньнин уже приобрела форму.
Ци Юнь поставил блюда и спросил: — Что делаете?
Чжоу Жаньнин сидела на табурете, сосредоточенно ответила: — У старика Сюя ноги не слушаются. Я хочу сделать ему трость.
Ци Юнь улыбнулся: — Сначала поедим.
Чжоу Жаньнин вымыла руки и села напротив Ци Юня. Глядя на простую еду, она почувствовала странное ощущение —
Тихие годы.
Но она знала, что у нее есть миссия, и говорить о тихих годах было еще рано.
Они начали есть. Ци Юнь задумчиво сказал: — Мне нужно будет ненадолго выйти. Вы оставайтесь дома и продолжайте делать трость. Не нужно меня сопровождать.
Чжоу Жаньнин спросила: — Куда Ваше Высочество собирается?
Ци Юнь промямлил: — Секрет. Не хочу вам говорить.
Чжоу Жаньнин вздрогнула, затем слабо покачала головой. Раз он сказал, что это секрет, она не будет больше спрашивать: — Ваше Высочество, не забудьте взять с собой тайных стражей.
Ци Юнь кивнул.
После еды Чжоу Жаньнин отвечала за мытье посуды. Она видела, как Ци Юнь, взвалив на спину переметную суму, большими шагами вышел из дворика. Молодой человек был высокого роста, с прямой спиной, его походка была быстрой, как ветер, он выглядел невероятно красивым.
Она отвела взгляд, ее уши слегка шевельнулись. Она знала, что один из тайных стражей последовал за ним.
Она знала, что эту группу тайных стражей организовал Сюй Фулай.
Однако, если однажды Сюй Фулая не станет, будут ли эти тайные стражи слушать ее и Ци Юня?
Она вымыла посуду, размышляя над этим вопросом.
Вечером, на закате, Ци Юнь вернулся, усталый от дороги, неся в руке жареную утку.
Чжоу Жаньнин взяла жареную утку и спросила: — Ваше Высочество закончили свои дела?
— Еще нет. Завтра утром нужно будет снова выйти, — Ци Юнь держал руки за спиной, явно что-то пряча.
Чжоу Жаньнин сделала вид, что не заметила. Она положила жареную утку на разделочную доску и предложила: — Я испеку лепешки из лотосовых листьев. Можно будет есть жареную утку, завернув в них. Как вам?
— Хорошо, — Ци Юнь подошел к ней ближе и необъяснимо добавил: — Сегодня я ходил по делу.
Чжоу Жаньнин подняла глаза: — Ваше Высочество, не нужно мне объяснять.
— ...Угу.
Ци Юнь тихонько пробрался в спальню и спрятал травы, собранные со скалы, у изножья кана.
Он подумал, что скоро она сможет восстановить свою красоту. Хотя он не считал ее нынешний вид уродливым, женщины любят становиться красивее, и она, наверное, тоже.
Подумав об этом, Ци Юнь застенчиво улыбнулся. В его голове возникло чистое, красивое и отстраненное лицо Чжоу Жаньнин.
Внезапно он с нетерпением ждал, когда увидит ее истинную красоту.
(Нет комментариев)
|
|
|
|