Глава 3. Недоразумение
Тайфужэнь Ван была равнодушна к приемной дочери старшего сына. Услышав доклад служанки, она лишь нахмурилась.
— Хорошо, пусть возвращается.
— Слушаюсь, — служанка вышла.
Третья и Четвертая госпожи обменялись взглядами, украдкой наблюдая за реакцией Тан Яо. В день прибытия приемной дочери они слышали, что Тан Яо горько плакала. Официально — из-за кошмара, но на самом деле…
Тан Яо, казалось, не замечала их взглядов.
Кроме Юй Цинсюня, в резиденции герцога Юй было еще три сына.
Второй и Третий господин Юй были рождены от наложниц, Четвертый — законный сын.
Второй господин Юй был храбр и талантлив, он был ближе всех к Юй Цинсюню. Сейчас он занимал пост военного губернатора Пинчжоу, управляя военными и гражданскими делами области. Его жена, госпожа Чжэн, родила ему троих сыновей и дочь. Вся семья находилась с ним в Пинчжоу.
Третий господин Юй не преуспел ни в военном деле, ни в науках, но имел склонность к торговле и постоянно находился в разъездах. Его жена, госпожа У, родила ему двух сыновей и двух дочерей.
Четвертый господин Юй — младший брат Юй Цинсюня по матери, младший сын Тайфужэнь Ван. Он занимал должность помощника начальника императорских конюшен. Его жена, госпожа Ван Младшая, родила ему двух сыновей и дочь.
Сейчас на Тан Яо смотрели две пары глаз. Не нужно было гадать, чтобы понять, что это госпожа У и госпожа Ван Младшая.
В зале воцарилась тишина.
Тайфужэнь Ван похлопала Цзян Шуцинь по руке, предлагая ей сесть рядом, и обратилась к Юй Тан, которая послушно стояла возле Тан Яо: — Я слышала, что ты вчера сбежала с урока?
— М-м… — Юй Тан смущенно отвела взгляд и пробормотала: — Я не хочу учиться вместе с ней.
Все понимали, о ком она говорит.
Госпожа У и госпожа Ван Младшая обменялись довольными улыбками.
— Так нельзя! — Тайфужэнь Ван нахмурилась, придав своему лицу строгое выражение. — По правилам резиденции герцога Юй, дети с трех лет могут посещать школу в качестве слушателей, с четырех — обязаны присутствовать на уроках, а с пяти — начинать учиться писать и читать. Ты уже полгода посещаешь занятия, как можно бросать на полпути?
— Больше не смей пропускать уроки. Сегодня пойдешь вместе с братьями и сестрами.
— О-о, — Юй Тан без энтузиазма отозвалась, повесив голову.
Тан Яо не могла ей помочь и лишь ласково погладила по голове, чтобы утешить.
— Хорошо, идите все в школу, не заставляйте учителя ждать, — Тайфужэнь Ван отпустила детей.
— Слушаемся, — дети встали и вышли.
Няньки забрали малышей, которые еще не ходили в школу.
Когда дети ушли, зал заметно опустел.
Тайфужэнь Ван обратилась к Тан Яо: — Приглашения разосланы?
Через три дня Тайфужэнь Ван должна была праздновать свое пятидесятилетие.
Тан Яо, несмотря на свое перерождение, не теряла головы и заранее все организовала.
— Все приглашения разосланы по списку. Повара, которых специально пригласили для праздничного ужина, прибыли вчера. Меню предварительно составлено, сегодня можно будет провести дегустацию… — она подробно доложила о ходе подготовки.
Слушая ее, Тайфужэнь Ван постепенно расслабилась. Тан Яо была безупречна и внешне, и по происхождению, и в управлении домашними делами. Единственным ее недостатком было то, что она… мало рожала.
Она бросила взгляд на живот Тан Яо, и ее лицо снова омрачилось.
— Оставим эти дела, — сказала она.
— Цинсюню уже тридцать лет, а у него всего двое детей, Танэр и Ань. Это слишком мало. Посмотри на Четвертого, Третьего, Второго… — она перевела взгляд на госпожу Ван Младшую и госпожу У.
— Второй — ровесник Цинсюня, он женился даже позже, но у него уже трое сыновей и дочь. Третий младше Цинсюня на год, а у него уже двое сыновей и две дочери. Даже у Четвертого двое сыновей и дочь…
— Матушка, — с улыбкой вмешалась Четвертая госпожа Ван Младшая, многозначительно посмотрев на Тан Яо и положив руку на живот. — Я забыла сказать, что у меня задержка. Вчера позвала лекаря, и он сказал, что я снова беременна.
— О! — Тайфужэнь Ван обрадовалась, ее глаза засияли.
Госпожа Ван Младшая была не только ее невесткой, но и племянницей, которую она очень любила.
— Хорошо, береги себя, не перетруждайся! Матушка Цзян, распорядись на кухне, чтобы в Двор Двойной Яшмы отправляли больше питательных блюд.
— Слушаюсь, — ответила служанка.
Счастливая Тайфужэнь Ван снова повернулась к Тан Яо. — Невестка, ты слышала? Не я тебя принуждаю, просто у Цинсюня слишком мало детей. Если вдруг что-то случится… я даже думать об этом боюсь!
Тан Яо молча слушала, опустив глаза.
Она была замужем за Юй Цинсюнем одиннадцать лет. Первые три года он провел в военных походах, и она жила одна. Вскоре после его возвращения умер ее свекор, и они три года соблюдали траур. Как только траур закончился, она забеременела Юй Тан.
Но свекровь посчитала этого недостаточным и на следующий же день после того, как узнала о беременности, отправила к Юй Цинсюню двух наложниц.
Юй Цинсюнь был занят военными делами и не прикасался к ним.
Свекровь была недовольна, но открыто не вмешивалась.
Потом Тан Яо забеременела Юй Анем, и свекровь снова прислала двух наложниц, но они чем-то разгневали Юй Цинсюня, и он отослал их.
После рождения Юй Аня здоровье Тан Яо пошатнулось, и лекарь сказал, что она больше не сможет иметь детей. Услышав это, свекровь через два месяца начала подыскивать Юй Цинсюню наложницу, но из этого ничего не вышло.
— Невестка, не в обиду будь сказано, но у всех знатных чиновников и военных в столице есть несколько жен и наложниц. Взять хотя бы нашу семью. Второго сейчас нет, но у Третьего и Четвертого есть по две наложницы, и только старший все эти годы хранил тебе верность. Он был с тобой одиннадцать лет, он достаточно хорошо к тебе относится. Ты не должна быть такой ревнивой…
— Матушка права, — Тан Яо, собравшись с мыслями, улыбнулась. На ее лице не осталось и следа прежнего сопротивления.
— Раньше я была слишком своевольна. Сегодня вечером я отправлю Люйхэ прислуживать господину. У матушки есть другие кандидатуры?
Тайфужэнь Ван опешила.
Остальные женщины в комнате тоже удивленно посмотрели на нее, не веря своим ушам.
Тан Яо была дочерью Цзинъаньского Хоу, ее отец и братья — известные генералы, пользующиеся доверием императора. Она сама была красива и умела. Раньше, стоило кому-то заикнуться о наложнице для Юй Цинсюня, она тут же менялась в лице.
За все эти годы она впервые сама предложила отправить наложницу к Юй Цинсюню.
— Ты… — Тайфужэнь Ван подбирала слова. — Ты согласна, чтобы Цинсюнь взял наложницу?
В глазах Цзян Шуцинь что-то промелькнуло.
Тан Яо взглянула на нее и с улыбкой ответила: — Конечно, согласна. Если у матушки есть подходящая кандидатура, я не возражаю.
В прошлой жизни эта Цзян Шуцинь как-то оказалась рядом с Юй Цинсюнем на празднике. Наверное, это было дело рук свекрови.
Тайфужэнь Ван тоже заметила ее взгляд и, не скрывая своих намерений, сказала: — У меня действительно есть кандидатура. Когда Цинсюнь вернется с работы, я поговорю с ним об этом.
— Заранее предупреждаю, — нахмурилась она, — ты не должна ревновать и заставлять Цинсюня отказываться!
— Хорошо, — покорно согласилась Тан Яо.
Она решила развестись, поэтому ей было все равно, возьмет ли Юй Цинсюнь наложницу или нет.
Тайфужэнь Ван не верила в ее покорность и решила подчеркнуть: — Ревность мешает продолжению рода и является одной из семи причин для развода.
— Да, — Тан Яо была настолько послушна, что к ней невозможно было придраться.
Но чем покорнее она себя вела, тем больше Тайфужэнь Ван беспокоилась.
Раньше она тоже была такой послушной, но при этом заставляла старшего сына хранить ей верность, не прикасаясь даже к присланным наложницам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|