Глава 2. Отказ (Часть 1)

Глава 2. Отказ

— Тан Яо, не веди себя неразумно, — нахмурившись, предупредил Юй Цинсюнь.

— Раз Чанхуань вошла в резиденцию герцога, нет причин ей возвращаться. Резиденция велика, если она тебе не нравится, можешь просто не видеться с ней. Когда она достигнет совершеннолетия и выйдет замуж, я не потребую от тебя давать ей приданое.

— Мы разводимся, — твердо стояла на своем Тан Яо.

В прошлой жизни она тоже так думала. Думала потерпеть несколько лет, пока приемная дочь не достигнет совершеннолетия, найти ей хорошего мужа, дать приличное приданое, и тогда можно будет вздохнуть спокойно.

Но каков был результат?

Ее Ань навсегда остался трехлетним. Ее Танэр погибла в новогоднюю ночь.

Эта приемная дочь причинила ей столько горя, почему она должна терпеть?

С какой стати терпеть!

— Невозможно, — решительно отверг Юй Цинсюнь, отпуская ее подбородок. — За сто лет существования нашей Великой Цзинь еще никто не разводился из-за какой-то приемной дочери.

Он небрежно разорвал бракоразводный документ в клочья.

— Чанхуань останется в резиденции герцога до замужества, а ты можешь быть только главной госпожой моей резиденции. Больше не упоминай о разводе. Будем считать, что сегодня ничего не было.

Обрывки бумаги посыпались вниз. Он повернулся, собираясь уходить.

Взгляд Тан Яо проследил за падающими клочками. — А если я все же настою на разводе?

— Я не согласен. Ты навсегда останешься моей женой, — равнодушно бросил Юй Цинсюнь, уже дойдя до двери. Он быстро вышел из кабинета и исчез из виду.

Тан Яо сидела неподвижно, опустив глаза.

Вскоре в дверях снова показалась маленькая головка.

— Мама? — тихо позвала Юй Тан.

Тан Яо очнулась и подняла глаза.

Девочка тут же вошла, а за ней по-прежнему следовал ее маленький «хвостик».

— Отец, кажется, ушел очень сердитый? — Юй Тан подошла к матери, Юй Ань шел следом. Служанки и няньки остались стоять у двери, не решаясь войти.

— Да, — Тан Яо коснулась ее щеки.

Юй Тан удивленно расширила глаза. — А ты не сердишься?

Она спрашивала это уже второй раз.

— Не сержусь, — Тан Яо заставила себя улыбнуться и провела тыльной стороной ладони по личику дочери.

— Но отец такой противный! Ты дала ему документ, а он не только не оценил, но еще и рассердился и ушел! Я сама готова рассердиться! — Юй Тан надула щеки, полностью поддерживая мать.

Если бы она кому-то что-то подарила, а тот человек не только не поблагодарил, но еще и разозлился, она бы очень-очень рассердилась!

Щечки девочки были надуты от праведного гнева.

Тан Яо погладила ее и обняла.

Она должна была бы злиться, обижаться, ненавидеть, но все чувства, накопившиеся за одиннадцать лет, иссякли в ту ночь, когда она, не в силах пошевелиться, дышать или кричать, медленно умирала от удушья.

Она больше ничего от него не ждала.

*

Резиденция герцога Юй, снаружи Зала Пышной Зелени.

Юй Цинсюнь с мрачным лицом вышел со двора Тан Яо.

— Жицзюй.

— Здесь, — доверенный слуга, следовавший за господином, поклонился в ответ.

— Узнай все о недавних действиях госпожи, в мельчайших подробностях, и доложи мне правду! — голос Юй Цинсюня был ледяным.

Он не верил, что Тан Яо стала бы требовать развода без всякой причины. Еще меньше он верил, что его жена настолько мелочна, что не может стерпеть какую-то приемную дочь.

Определенно, произошло что-то, о чем он не знал!

— Слушаюсь, — ответил Жицзюй и собрался уходить.

— Подожди, — Юй Цинсюнь снова остановил его, что-то обдумывая. — Заодно разузнай, куда ходила Чанхуань и что делала после того, как прибыла в резиденцию.

— Слушаюсь.

Через полчаса.

Юй Цинсюнь сидел в кабинете и слушал доклад подчиненного.

— В последнее время за госпожой не замечено ничего необычного. Только в день прибытия госпожи Чанхуань, служанки и няньки со двора говорили… — Старший Управляющий Цзинь, пришедший с докладом, взглянул на Юй Цинсюня и понизил голос: — Госпожа проснулась после обеденного отдыха и вдруг, обняв Четвертую госпожу и Маленького господина, разрыдалась так горько, что все вокруг испугались.

— Плакала? — Юй Цинсюнь нахмурился. — Причину назвала? Лекаря звали?

— Сказала, что приснился кошмар. Лекаря не звали, и потом все было как обычно, — ответил Старший Управляющий Цзинь.

Кошмар?

Юй Цинсюнь снова нахмурился.

Старший Управляющий Цзинь, взглянув на лицо хозяина, продолжил: — Госпожа Чанхуань в резиденции уже три дня. Кроме как ходила к Тайфужэнь выразить почтение, была только в школе в восточном крыле. Ах да, вчера в школе встретила Четвертую госпожу. Четвертая госпожа заявила, что не будет находиться в одной комнате с госпожой Чанхуань, и сбежала с урока.

Юй Цинсюнь усмехнулся. Услышав, что дочь прогуляла урок, он не рассердился.

— У Танэр вспыльчивый характер. Внезапно появилась старшая сестра, которая теперь выше нее, конечно, она рассердится.

Управляющий не осмелился комментировать.

Вся резиденция знала, как сильно их герцог балует своих детей.

— Чанхуань не ходила выразить почтение госпоже? — продолжал спрашивать Юй Цинсюнь.

— Госпожа сказала, что у нее только одна дочь — Четвертая госпожа, и она не заслуживает поклона госпожи Чанхуань. Велела ей больше никогда не приходить и… запретила госпоже Чанхуань ступать в Зал Пышной Зелени, — ответил управляющий.

Юй Цинсюнь снова нахмурился. — Больше никаких странностей?

— Это… — Управляющий не мог понять, чего хочет хозяин. — Господин герцог имеет в виду?

— Ладно, — Юй Цинсюнь махнул рукой, отпуская его.

Управляющий поклонился и собрался уходить, но сверху снова раздался голос.

— Сколько человек прислуживает Чанхуань?

Управляющий тут же остановился и почтительно ответил: — У госпожи Чанхуань, кроме служанки и матушки, что прибыли с ней, есть только две служанки и две служанки для черной работы, которых выделила Тайфужэнь.

— Хорошо. Найди еще двух надежных воспитательниц, пусть будут при Чанхуань, наставляют ее, чтобы она не оскорбила госпожу, — приказал Юй Цинсюнь.

— Слушаюсь, — ответил управляющий. Подождав немного и убедившись, что других распоряжений нет, он поклонился и удалился.

Дверь закрылась.

Юй Цинсюнь сидел за столом, слегка нахмурившись.

Неужели всего лишь из-за сна она так возненавидела Чанхуань?

Он хотел было встать и пойти к ней под покровом ночи, но, подумав, снова сел.

Раз это был сон, то через несколько дней, когда она успокоится и забудет его содержание, все вернется на круги своя. Зачем тратить на это лишние силы?

*

За окном завывал ветер и мела метель.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение