Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

Увидев, как к нему несется фигура, похожая на большую моль, и кричащая о помощи, Чжэн Цзюнь решил, что это нападение. Он схватился за рукоять меча и встал перед Су Ланьчэном.

— Помогите… Спасите меня… — пролепетала Сун Цяньнин, упав на землю. Она медленно подняла голову, и Чжэн Цзюнь узнал ее.

— Принцесса Юн…

Он вовремя осекся, вспомнив, что не должен называть ее титул. Чжэн Цзюнь отошел в сторону, и Су Ланьчэн увидел, кто перед ним.

— Господин…

— Что вы здесь делаете в такое позднее время? — холодно спросил Су Ланьчэн, не глядя на нее.

— Я… я… меня чуть не… Господин, спасите меня…

Су Ланьчэн нахмурился и посмотрел на нее.

— Кто посмел вас тронуть?

— Он… вон он… — Сун Цяньнин указала на темные кусты.

В кустах мелькнула тень. Чжэн Цзюнь, не теряя ни секунды, прыгнул туда и схватил пытавшегося убежать мужчину.

— А ну выходи! Перед господином будешь отвечать!

Чжэн Цзюнь вытащил мужчину из кустов и бросил его к ногам Су Ланьчэна.

— Г-господин…

— Где ты работаешь? — строго спросил Чжэн Цзюнь, повысив голос.

— Я… я работаю на кухне…

— Эта девушка говорит, что ты к ней приставал. Это правда?

— Нет, конечно! Как я мог сделать такую подлость? Это она пыталась меня соблазнить, а теперь клевещет на меня!

А-Цюн, приняв невинный вид, обвинил Сун Цяньнин.

— Врешь! Это ты затащил меня в безлюдное место и приставал ко мне!

— Девушка, будьте честны! Мы оба работали весь день, устали до смерти. Если бы не ты, разве я пошел бы в такое место? Я просто хотел помочь тебе, ты же новенькая. А ты… сначала пыталась меня соблазнить, а теперь обвиняешь в домогательствах! Ты клевещешь на честного человека!

— Ты… лжец!

Сун Цяньнин покраснела от гнева. Она хотела ударить мужчину, который так нагло лгал.

— Стой!

Долго молчавший Су Ланьчэн наконец заговорил. Сун Цяньнин, сдерживая гнев, опустила руку и отвернулась. Чжэн Цзюнь украдкой посмотрел на нее, потом на Су Ланьчэна и снова опустил глаза. Раз господин молчит, ему лучше не вмешиваться.

Су Ланьчэн смотрел на Сун Цяньнин. В его глазах мелькнуло недовольство. Он терпеть не мог ее вспыльчивый характер. Она вечно злилась, совсем не похожа на кроткую девушку.

— Господин, это он приставал ко мне…

— Господин, это она меня соблазняла…

— Хватит! — прервал их Су Ланьчэн. У него были дела поважнее, чем слушать их перебранку.

— Чжэн Цзюнь, отведите их к Ли-мамаше. Пусть она с ними разберется.

— Слушаюсь.

Су Ланьчэн, бросив эти слова, развернулся и ушел. Чжэн Цзюнь отвел Сун Цяньнин и А-Цюна к Ли-мамаше.

Ли-мамаша вежливо проводила Чжэн Цзюня, а затем, приняв строгий вид, подошла к Сун Цяньнин и А-Цюну, уперев руки в боки.

Но не успела она задать им ни одного вопроса, как А-Цюн подбежал к ней с угодливым видом.

— Мамаша, защитите меня! Это эта девчонка, она меня соблазняла!

— Врешь! Это ты ко мне приставал!

— Замолчите оба! Я еще ничего не спросила, а вы уже орете!

Ли-мамаша повысила голос, и они тут же замолчали. Она потерла виски, на ее лице было написано явное раздражение.

А-Цюн, хитро прищурившись, снова задумал что-то недоброе. Он подошел к Ли-мамаше и что-то зашептал ей на ухо. Ли-мамаша слушала его молча, но выражение ее лица менялось от строгого к хитрому, а затем на ее губах появилась странная улыбка.

— Ах ты, хитрый… — сказала она, укоризненно покачав головой.

Сун Цяньнин наблюдала за ними, не понимая, о чем они шепчутся.

— Ты, пойдем со мной.

Сун Цяньнин, не успев опомниться, была уведена Ли-мамашей. Она ничего не понимала. Перед тем как уйти, она увидела злорадную ухмылку на лице А-Цюна и почувствовала неприятный холодок.

— Куда вы меня тащите? Я никуда не пойду, пока вы мне не объясните!

— Ах, вот как! Чжэн Цзюнь поручил тебя мне, значит, я имею право тебя наказывать. Что, не нравится?

— Сначала разберитесь, кто виноват! Я ничего не сделала! Если бы я была невиновна, вы бы меня отпустили. А раз вы меня тащите куда-то, значит, считаете меня виноватой!

— Ах ты, девчонка! Еще и спорить вздумала! Пошли!

Ли-мамаша, потеряв терпение, схватила Сун Цяньнин за ухо и потащила за собой.

— Больно! Отпустите меня! — кричала Сун Цяньнин.

Она кричала всю дорогу, пока Ли-мамаша не привела ее к какому-то темному чулану. Женщина толкнула Сун Цяньнин внутрь.

— Сиди здесь и думай о своем поведении! Еще раз будешь выпендриваться — получишь по заслугам, дрянная девчонка!

Выругавшись, Ли-мамаша вышла, заперев за собой дверь.

— Эй! Вернитесь! Я не виновата! Зачем вы меня закрыли?! Эй!

— Сиди тихо и размышляй о своих проступках! Завтра я тебя выпущу. Не бойся, с голоду не умрешь.

Сказав это, Ли-мамаша ушла, не обращая внимания на крики Сун Цяньнин.

— Эй! Стерва! Выпусти меня! Эй!

Сун Цяньнин стучала и кричала, но никто ей не отвечал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение