— Здесь никого не бывает. Выброси их и все, чего ты боишься?
Сун Цяньнин, закусив губу, помедлила, но все же послушалась. Она бросила сверток в темный как смоль склад. Послышался глухой стук и тихий звон разбитого фарфора.
— Вот и все?
— Да, все в порядке, — ответил А-Цюн, беззаботно разведя руками.
Сун Цяньнин немного помедлила, прежде чем улыбнуться с облегчением. Она отряхнула руки. Теперь она могла спать спокойно.
— Постой-ка, сестрица Чуньхуа. Я тебе такую услугу оказал, неужели ты меня не отблагодаришь?
Сун Цяньнин сделала несколько шагов, но А-Цюн преградил ей путь, раскинув руки. Она замерла, понимая, что действительно забыла поблагодарить его.
— Ой, прости, забыла. Спасибо, братец А-Цюн, — сказала Сун Цяньнин, лучезарно улыбаясь.
Она думала, что на этом все закончится, но у мужчины были другие планы.
— Просто «спасибо»? Я же тебя спас…
А-Цюн мгновенно изменился в лице. В его глазах появился жадный блеск.
Сун Цяньнин не сразу поняла, что он имеет в виду. Подумав немного, она сказала:
— Мне… мне в этом году жалованье не выплатят. Давай так, когда в следующем году получу деньги, я тебя угощу.
— В следующем году… — А-Цюн облизал губы. — Боюсь, я столько не выдержу…
— Но… у меня сейчас совсем нет денег. Мне почти все жалованье удержали.
— Не беда. Нет денег — расплатишься другим способом.
С этими словами мужчина, словно хищный зверь, бросился на нее. Сун Цяньнин инстинктивно увернулась.
— Ах ты, девчонка! Думаешь, убежишь?
Сун Цяньнин, дрожа от страха, бросилась бежать. Мужчина, не желая упускать свою добычу, погнался за ней.
— А-а-а!
На этот раз ему удалось схватить ее. Он крепко обнял ее, не скрывая своих намерений.
— Отпусти меня! Отпусти! Я сейчас закричу!
— Кричи! Зови на помощь! Здесь никого нет. Даже если горло сорвешь, никто тебя не услышит. Сегодня я тебя не отпущу!
— Как ты смеешь! Нахал!
Сун Цяньнин, взбешенная, пнула его ногой, потом еще раз, и еще, пока он не согнулся от боли. Воспользовавшись моментом, она вырвалась и побежала.
— Ах ты, дрянь! Я тебе это припомню!
А-Цюн, скрипя зубами, смотрел, как ускользает его добыча. Он не собирался сдаваться.
Сун Цяньнин бежала по той же дороге, по которой пришла. Поместье Су было огромным, но она смутно помнила дорогу. В темноте было трудно что-либо разглядеть, и она постоянно спотыкалась.
Сун Цяньнин старалась быть осторожной, но, сосредоточившись на дороге, она забыла об опасности, которая следовала за ней по пятам.
— Все еще хочешь убежать?!
А-Цюн, привыкший к тяжелой работе на кухне, бегал гораздо быстрее Сун Цяньнин. Он быстро догнал ее и схватил за край одежды.
Почувствовав его дыхание, Сун Цяньнин ускорила шаг, выбиваясь из сил.
— Отпусти! Отпусти! Помогите! Помо… м-м-м!
— Думаешь, твои крики меня остановят?
Мужчина схватил ее и зажал ей рот.
— Не бойся, все будет хорошо. Покричишь потом, в постели. Я люблю, когда женщины кричат в постели, хе-хе-хе…
Мужчина, скаля зубы, потащил Сун Цяньнин в кусты.
Но, увлеченный своими грязными намерениями, он не заметил, что они уже вышли за пределы склада.
— Почему мне никто об этом не доложил?
— Господин, это было спонтанное решение госпожи. Мы…
Услышав знакомый голос, Сун Цяньнин почувствовала проблеск надежды. Она нашла щель между пальцами мужчины и изо всех сил укусила его за палец.
Мужчина, не ожидавший такого, от боли разжал руку.
— Помогите! Помогите! — закричала Сун Цяньнин во весь голос.
(Нет комментариев)
|
|
|
|