Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

Большой красный цветок в волосах? Сун Цяньнин огляделась. Кажется, только у нее одной был цветок в волосах. Наверное, речь шла о ней.

— Чуньхуа! Госпожа тебя зовет! Выходи!

Мамаша сверху уже назвала ее по имени. Сун Цяньнин тут же вышла из строя, быстро подошла к госпоже Су и встала перед ней на колени.

— Чего застыла? Кланяйся госпоже!

— Приветствую вас, госпожа… — пробормотала Сун Цяньнин, неуклюже выполняя поклон. Она всего несколько дней жила в поместье Су и прислуживала в качестве служанки. Даже потеряв память, она помнила некоторые основные правила поведения, но многие тонкости ей были неизвестны.

Госпожа Су, нахмурившись, смотрела на пион в ее волосах.

— Подними голову.

Сун Цяньнин послушно подняла голову. Госпожа Су, взглянув на нее, невольно ахнула. Кожа девушки была белой, как снег, черты лица — тонкими и изящными, а ясные, выразительные глаза словно заглядывали в самую душу. Она была настоящей красавицей.

Но эта красота настораживала госпожу Су. Такая девушка могла привлечь к себе много внимания, а это ни к чему. К тому же, красный цветок в волосах явно указывал на то, что она знала о предстоящем выборе и готовилась к нему. Эта девушка явно не так проста, как кажется. Госпожа Су прищурилась. Она не позволит такой хитрой и коварной особе приблизиться к ее сыну.

Госпожа Су покачала головой и сделала знак рукой. Стоявшая рядом мамаша поняла ее.

— Встань в сторону, — холодно сказала она Сун Цяньнин.

— Хорошо…

Сун Цяньнин, не понимая, что происходит, послушно отошла в сторону. Вскоре к ней присоединились и другие девушки, которым госпожа Су отказала. Ряды претенденток редели, а группа отвергнутых росла, но госпожа Су все еще не могла найти подходящую кандидатуру.

— Вот она.

Пока оставшиеся девушки втайне надеялись, что выбор падет на них, госпожа Су остановила свой взгляд на одной из них.

— Подойди.

— Слушаюсь.

— Подойди к госпоже, — сказала мамаша, указывая на выбранную девушку.

Девушка, тихо ответив, подошла к госпоже Су и низко поклонилась.

— Сигуан приветствует госпожу, — произнесла она.

Сун Цяньнин, стоя в ряду отвергнутых, с удивлением смотрела на выбранную девушку. Это же та самая, с которой она вчера поссорилась! Как такую могли выбрать? Что госпожа Су себе думает? Сун Цяньнин недовольно фыркнула и бросила на Сигуан презрительный взгляд.

Сигуан, получив назначение в Журавлиное Облако для прислуживания Су Ланьчэну, была на седьмом небе от счастья. Вернувшись в комнату, она начала собирать вещи, напевая песенку.

— И чего она так радуется? Всего лишь место служанки сменила, не молодой госпожой же стала.

— Точно! Выделывается, как будто молодой господин на нее посмотрит!

— Тьфу! Какая противная!

Как только Сигуан ушла, несколько служанок принялись злословить ей вслед.

Сун Цяньнин, сидя в углу, наблюдала за ними. Она думала, что они дружат с Сигуан, а оказалось, что все это было лишь притворством. Сун Цяньнин порадовалась, что не успела сблизиться с ними. Впрочем, ее мало волновали чужие дела. Главное — чтобы ее саму не лишили еды.

Испытав однажды муки голода, она старалась больше не попадаться. Но, по словам управляющей, она была никчемной девчонкой, которая ничего не умела, кроме как есть, пить и спать. Ей место только принцессой быть, но у нее, увы, не было на это права.

Когда Сун Цяньнин разбил десятую тарелку, моя посуду, она начала соглашаться с управляющей. И правда, почему у нее ничего не получается? Сун Цяньнин уныло опустила голову. Но сейчас ее больше волновала не собственная неловкость, а то, как избежать наказания.

Оглядевшись по сторонам и убедившись, что ее никто не видит, она собрала осколки в грязную тряпку. Что же теперь с ними делать?

— Сестрица Чуньхуа…

Внезапно раздался мужской голос. Сун Цяньнин вздрогнула и обернулась, крепче прижимая к себе тряпку с осколками.

— Братец А-Цюн! Это ты…

А-Цюн был кухонным работником, простым парнем, который, несмотря на свой возраст — около тридцати лет, — все еще не был женат. Он был беден, но честен и уже несколько лет работал в поместье Су.

— Что случилось? Опять что-то разбила? — спросил он, подходя ближе и видя тряпку в ее руках и немытую посуду.

Сун Цяньнин не знала, что ему нужно, но он угадал. Она кивнула.

— Ох, ну как же ты так? Если Ли-мамаша увидит, снова тебя накажет!

— Я… я не специально… — Сун Цяньнин смущенно опустила глаза. Ее щеки порозовели, губы блестели. Она выглядела такой трогательной, что любой мужчина потерял бы голову.

— Ладно, ладно. Мы же друзья. Давай я тебе помогу.

— Правда?

— Зуб даю!

А-Цюн решительно взял у нее тряпку и повел в укромный уголок поместья. Это был заброшенный склад в задней части поместья, куда обычно никто не заходил. А сейчас, ночью, им точно никто не помешает.

— Выброси все это сюда. Никто не найдет.

— А можно?

— Конечно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение